Descargar Imprimir esta página

GRAPHITE 59G888 Manual De Usuario

Cortadora de azulejos 1400w, 125 mm

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

59G888
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 59G888

  • Página 1 59G888...
  • Página 2 PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ................................... 4 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ....................................... 6 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ..................................9 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ..............................12 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..................................14 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..................................17 UA ПЕРЕКЛАД (ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА)..................................20 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ...................................
  • Página 4 • Regularnie czyść otwory wentylacyjne elektronarzędzia. Wentylator INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) silnika wciąga kurz do wnętrza obudowy, a nadmierne gromadzenie Przecinarka do glazury 1400W, 125 mm się sproszkowanego metalu może spowodować zagrożenie elektryczne. 59G888 • Nie używaj elektronarzędzia w pobliżu materiałów łatwopalnych. PRZYSTĄPIENIEM UŻYTKOWANIA UWAGA: PRZED Iskry mogą...
  • Página 5 • Dokładnie wyczyść kołnierze przed zamontowaniem nowej tarczy 2. Produkt zgodny z wytycznymi UE. 3. Druga klasa ochronności. tnącej. • Zamontuj nową tarczę tnącą na wrzecionie i na wewnętrznym 4. Stosować środki ochrony wzroku. kołnierzu. OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH • Wymień zewnętrzny kołnierz i dokręć śrubę z łbem sześciokątnym Elementy urządzenia: w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Página 6 Masa 2,83kg Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE Rok produkcji Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE 59G888 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Oraz spełnia wymagania norm: Poziom cisnienia akustycznego =90,7 dB(A) K= 3 dB(A) EN 60745-1:2009/A11:2010;...
  • Página 7 • The outer diameter and thickness of the accessory must be within • Do not "jam" the disc or apply excessive pressure. Do not make cuts the range suitable for the power tool. Accessories of the wrong size deeper than recommended. Overloading the disc increases the cannot be properly inspected.
  • Página 8 Year of production • Under no circumstances should grinding discs be used as a cutting 59G888 stands for both type and machine designation tool. NOISE AND VIBRATION DATA Angle calibration Sound pressure level =90.7 dB(A) K= 3 dB(A)
  • Página 9 Rades weg und lassen Sie das Elektrowerkzeug eine Product: Stoneware and stone cutting machine Minute lang mit maximaler Drehzahl und ohne Last laufen. Model: 59G888 Beschädigte Scheiben lösen sich in der Regel während dieser Trade name: GRAPHITE Testzeit auf.
  • Página 10 Eingriffsstelle. Auch Schleifscheiben können unter diesen Bedingungen 8. Basis brechen. 9. Fasenwinkeldrehknopf Der Rückstoß ist das Ergebnis einer unsachgemäßen Verwendung des Abb. C Elektrowerkzeugs und/oder falscher Arbeitsverfahren oder -bedingungen 1. Innerer Flansch kann durch Einhaltung unten aufgeführten 2. Abstandsring Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden. 3.
  • Página 11 2,83 kg die Grundplatte und die Trennscheibe. Jahr der Herstellung • Stellen Sie die Innensechskantschraube so ein, dass der Schenkel 59G888 steht sowohl für die Typen- als auch für die des Winkelmessers mit der Trennscheibe und der Grundplatte Maschinenbezeichnung bündig ist.
  • Página 12 Warszawa наличие сколов и трещин перед каждым использованием. Если Produkt: Steingut- und Steinschneidemaschine электроинструмент или диск упал, проверьте наличие Modell: 59G888 повреждений и при необходимости установите Handelsname: GRAPHITE неповрежденный диск. После проверки и установки диска Seriennummer: 00001 ÷ 99999 расположите себя и посторонних людей подальше от плоскости...
  • Página 13 вспомогательную рукоятку, если она имеется, чтобы РАБОТА УСТРОЙСТВА обеспечить максимальный контроль отдачи и крутящего Перед использованием устройства момента при запуске. Оператор может контролировать Перед использованием электроинструмента всегда проверяйте, действие крутящего момента или силы отдачи, если приняты подключено ли устройство защитного отключения (УЗО) к источнику соответствующие...
  • Página 14 • Снова крепко затяните стопорный винт. Год производства Монтаж водопроводной трубы 59G888 обозначает как тип, так и обозначение машины • 1. Ослабьте стопорную ручку на направляющей глубины и сдвиньте опорную плиту вниз. Установите водяной кран на ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ...
  • Página 15 MEGJEGYZÉS: A SZERSZÁM HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN blokkolását okozza, ami viszont a szerszámgép hirtelen, ellenőrizetlen OLVASSA EL EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI mozgását okozza a tárcsa forgásirányával szemben az érintkezési HASZNÁLATRA. ponton. Ha például egy csiszolókorongot elakaszt vagy beszorít egy munkadarab, BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK a korongnak az érintkezési pontba belépő...
  • Página 16 • Helyezze vissza a külső peremet, és húzza meg a hatlapú csavart csúsztatva a fogantyúkban. az óramutató járásával ellentétes irányban. TECHNIKAI ADATOK Az alkatrészek sorrendjét egy új tárcsa felszerelésekor a C. ábra mutatja. Kőedények és kőfaragó 59G888 Figyelem! Paraméter Érték • A vágótárcsa forgási irányának a védőtárcsán feltüntetett nyíl Tápfeszültség...
  • Página 17 és címe: Tömeg 2.83kg Aláírva a következők nevében: A gyártás éve Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. 59G888 a típus- és a gépmegjelölést is jelenti. 2/4 Pograniczna utca 02-285 Varsó ZAJ- ÉS REZGÉSI ADATOK Hangnyomásszint =90,7 dB(A) K= 3 dB(A) Hangteljesítményszint...
  • Página 18 • Țineți scula electrică numai de suprafețele de prindere izolate atunci DESCRIEREA PICTOGRAMELOR UTILIZATE când efectuați operațiuni în care accesoriul de tăiere poate intra în contact cu fire ascunse sau cu propriul fir. Contactul accesoriului de tăiere cu un fir sub tensiune poate face ca părțile metalice expuse ale sculei electrice să...
  • Página 19 Calibrarea unghiului Pentru a asigura o tăiere precisă, poziția plăcii de bază a sculei electrice 59G888 reprezintă atât denumirea tipului, cât și a mașinii. trebuie verificată după o utilizare intensivă și ajustată dacă este necesar. DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE •...
  • Página 20 Warszawa диска та на одну хвилину запустіть електроінструмент на повній Produs: Mașină de tăiat gresie și piatră швидкості без навантаження. Пошкоджені диски зазвичай Model: 59G888 розпадаються під час цього випробування. Denumire comercială: GRAPHITE • Використовуйте засоби індивідуального захисту. Залежно від...
  • Página 21 можуть зачепитися за аксесуар, що обертається, і спричинити опиниться на потрібній глибині різання. Використовуйте втрату контролю або віддачу. обмежувач глибини, щоб визначити глибину різання. • Не можна використовувати ланцюги, полотна для ножівки, • Втисніть фіксатор (рис. A). сегментовані алмазні диски з вирізами ширше 10 мм, а також Регулювання...
  • Página 22 щітки чистими та вільно вставляйте їх у тримачі. 59G888 POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Плиткоріз для різання керамограніту та каменю 59G888 Параметр Значення BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY Напруга живлення 230 В AC 50 Гц...
  • Página 23 elektrického nářadí, nebudou vyvážené, budou nadměrně vibrovat zvyšuje jeho namáhání a náchylnost ke zkroucení nebo zaseknutí v a mohou způsobit ztrátu kontroly. řezné drážce a možnost odrazu nebo zlomení. • Nepoužívejte poškozené disky. Před každým použitím zkontrolujte, • Pokud se kotouč z jakéhokoli důvodu zasekne nebo přestane řezat, zda nejsou disky prasklé...
  • Página 24 • Odstraňte šroub se šestihrannou hlavou a vnější přírubu. • Vyjměte kotouč z vnitřní příruby a vytáhněte jej. TECHNICKÉ ÚDAJE • Před nasazením nového řezného kotouče příruby důkladně očistěte. Brousek na kameninu a kámen 59G888 • Na vřeteno a vnitřní přírubu nasaďte nový řezný kotouč. Parametr Hodnota •...
  • Página 25 Výrobce: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa úlomky vznikajúce pri rôznych operáciách. Protiprachová maska Výrobek: Řezačka na kameninu a kámen alebo respirátor musia byť schopné odfiltrovať častice vznikajúce Model: 59G888 počas operácií. Dlhodobé vystavenie hluku vysokej intenzity môže Obchodní název: GRAPHITE spôsobiť stratu sluchu.
  • Página 26 • Nepripájajte reťaze, pílové kotúče, segmentové diamantové kotúče • Povoľte poistnú skrutku na skosenej rozstupovej doske v prednej s výrezmi širšími ako 10 mm alebo zubové píly. Takéto časti základnej dosky. • Nakláňajte príslušenstvo spôsobuje častý spätný náraz a stratu kontroly. telo elektrického nástroja,...
  • Página 27 IPX0 Ulica Pograniczna 2/4 Hmotnosť 2,83 kg 02-285 Varšava Rok výroby 59G888 znamená označenie typu aj stroja ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH Paweł Kowalski Hladina akustického tlaku =90,7 dB(A) K= 3 dB(A) Pracovník pre kvalitu spoločnosti TOPEX GROUP Hladina akustického výkonu =101,7 dB(A) K= 3 dB(A) Varšava, 2022-07-06...
  • Página 28 na brusilne plošče, ki se uporabljajo za rezanje, lahko povzročijo robovi ali grbine se lahko ujamejo na vrtečo se dodatno opremo in povzročijo izgubo nadzora ali povratni udarec. njihovo lomljenje. • Vedno uporabite nepoškodovane prirobnice pravilnega premera za • Ne pritrjujte verig, žaginih listov, segmentnih diamantnih krožnikov z izrezi, širšimi od 10 mm, ali zobatih žag.
  • Página 29 TEHNIČNI PODATKI • Odstranite vijak s šestkotno glavo in zunanjo prirobnico. • Odstranite disk z notranje prirobnice in ga izvlecite. Rezalnik za kamenino in kamen 59G888 • Pred namestitvijo novega rezalnega krožnika temeljito očistite Parameter Vrednost prirobnice.
  • Página 30 Izdelek: Stroj za rezanje kamnitih izdelkov in kamna daleles. Ilgalaikis didelio intensyvumo triukšmo poveikis gali sukelti Model: 59G888 klausos praradimą. Trgovsko ime: GRAPHITE • Laikykite pašalinius asmenis saugiu atstumu nuo darbo vietos. Visi, Serijska številka: 00001 ÷...
  • Página 31 padidina jo apkrovą ir jautrumą susisukti ar užstrigti pjovimo lizde, • Atlaisvinkite gylio kreipiančiosios fiksavimo varžtą ir pastumkite taip pat galimybę atšokti ar lūžti. pagrindo plokštę taip, kad pjovimo gylis būtų mažesnis nei 21 mm. • Jei diskas užstringa arba dėl kokių nors priežasčių nustoja pjauti, Tada priveržkite fiksavimo varžtą.
  • Página 32 įkištus į rankenas. Už šią atitikties deklaraciją atsako tik gamintojas. Pirmiau aprašytas gaminys atitinka šiuos dokumentus: TECHNINIAI DUOMENYS Mašinų direktyva 2006/42/EB Akmens masės ir akmens masės pjaustytuvas 59G888 Elektromagnetinio suderinamumo direktyva 2014/30/ES Vertė Parametras RoHS direktyva 2011/65/ES su pakeitimais, padarytais Direktyva Maitinimo įtampa...
  • Página 33 • Disku palielina tā slodzi un jutību pret tā savērpšanos vai iestrēgšanu stiprinājumu izmēram jābūt pareizi saskaņotam griezuma spraugā, kā arī palielina atsitiena vai lūzuma iespējamību. elektroinstrumenta vārpstu. Riteņi un atloki ar montāžas caurumiem, • Ja disks kāda iemesla dēļ aizķeras vai pārtrauc griešanu, izslēdziet kas neatbilst elektroinstrumenta stiprinājumiem, netiks sabalansēti, pārmērīgi vibrēs un var izraisīt kontroles zudumu.
  • Página 34 Masu 2,83 kg Ražošanas gads Leņķa kalibrēšana Lai nodrošinātu precīzu griešanu, pēc intensīvas lietošanas jāpārbauda 59G888 apzīmē gan tipa, gan mašīnas apzīmējumu. un vajadzības gadījumā jānoregulē elektroinstrumenta pamatplāksnes TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI stāvoklis. Skaņas spiediena līmenis = 90,7 dB(A) K= 3 dB(A) •...
  • Página 35 Ražotājs: Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa Silmakaitsevahendid peavad suutma peatada erinevate tööde Izstrādājums: Akmensmasas un akmens griešanas mašīna käigus tekkiva lendava prahi. Tolmumask või hingamisaparaat peab Modelis: 59G888 suutma filtreerida tööde käigus tekkivaid osakesi. Pikaajaline Tirdzniecības nosaukums: GRAPHITE kokkupuude suure intensiivsusega müraga võib põhjustada Sērijas numurs: 00001 ÷...
  • Página 36 Sellised tarvikud põhjustavad sageli tagasilööki ja kontrolli • Kallutage elektritööriista korpust, kuni saavutate soovitud nurga, kaotamist. kasutades selleks juhisena kaldenurga skaalat (joonis B). • Ärge "blokeerige" ketast ega avaldage liigset survet. Ärge tehke • Pingutage kaldus lukustuskruvi. lõikeid sügavamalt kui soovitatud. Ketta ülekoormamine suurendab •...
  • Página 37 Tehnilise toimiku koostamiseks volitatud ELi residendist isiku nimi ja Mass 2.83kg aadress: Tootmisaasta Allkirjastatud järgmiste isikute nimel: 59G888 tähistab nii tüübi- kui ka masina nimetust. Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k. 2/4 Pograniczna tänav MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED 02-285 Varssavi Helirõhu tase =90,7 dB(A) K= 3 dB(A) Helivõimsuse tase...
  • Página 38 шлифовъчните дискове, използвани за рязане, могат да Откатът е резултат от неправилно използване на доведат до тяхното счупване. електроинструмента и/или неправилни работни процедури или • Винаги използвайте неповредени фланци с правилния условия и може да бъде избегнат чрез предприемане на съответните диаметър...
  • Página 39 3. Щит • След като смените шлифовъчния диск, се уверете, че дискът се 4. Външен фланец движи свободно, като го завъртите с ръка. Включете електроинструмента в електрически контакт и го пуснете без 5. Винт товар, за да проверите дали работи безпроблемно, преди да го ОПИСАНИЕ...
  • Página 40 2,83 кг EN 60745-1:2009/A11:2010; EN 60745-2-22:2011/A11:2013; Година на производство EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3- 59G888 означава едновременно обозначение на типа и на 2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A2:2021; машината EN IEC 63000:2018 Настоящата декларация се отнася само за машината, както е...
  • Página 41 maksimalnom brzinom bez opterećenja jednu minutu. Oštećeni • Prilikom rezanja velikih obradaka kao što su ploče ili ploče, koristite kotači obično će se raspasti tijekom ovog vremena ispitivanja. dodatne nosače kako biste smanjili rizik od štipanja i vraćanja noža. • Koristite osobnu zaštitnu opremu. Koristite štitnik za lice, zaštitne Veliki radni komadi imaju tendenciju da se spuštaju pod vlastitom naočale ili zaštitne naočale ovisno o primjeni.
  • Página 42 • Položite električni alat na bok na ravnu površinu. Držite vanjsku TEHNIČKI PODACI prirubnicu špalirom. • Otpustite šesterokutnu glavu u smjeru kazaljke na satu pomoću Rezač kamenog posuđa i kamena 59G888 ključa utičnice Parametarski Vrijednost • Uklonite šesterokutni vijak za glavu i vanjsku prirubnicu.
  • Página 43 • Користите личну заштитну опрему. Користите штит за лице, Model: 59G888 Trgovački naziv: GRAFIT сигурносне наочаре или сигурносне наочаре у зависности од апликације. Ако је потребно, носите маску за прашину, Serijski broj: 00001 ÷ 99999 заштитнике слуха, рукавице и кецељу способну да заустави...
  • Página 44 • Ако се диск заглави или престане да се сече из било ког • Затегни шраф за закључавање косине. • Олабавите шраф за закључавање на дубинском водичу и разлога, искључите алат за напајање и држите га стационарно док се точак за млевење потпуно не заустави. Никада не померите...
  • Página 45 2.83кг тржиште и не укључује компоненте Година производње додао крајњи корисник или га је накнадно извршио он/она. 59G888 означава и ознаку типа и машине Име и адреса резидентне особе ЕУ овлашћене за припрему ПОДАЦИ О БУЦИ И ВИБРАЦИЈАМА техничког досијеа: Ниво...
  • Página 46 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΊ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Καθαρίζετε τακτικά τους αεραγωγούς του ηλεκτρικού εργαλείου. Ο • Το προστατευτικό που συνοδεύει το εργαλείο πρέπει να είναι καλά ανεμιστήρας του κινητήρα τραβάει σκόνη στο περίβλημα και η υπερβολική συσσώρευση σκόνης μετάλλου μπορεί να προκαλέσει στερεωμένο στο ηλεκτρικό εργαλείο και να είναι τοποθετημένο για ηλεκτρικό...
  • Página 47 ασφάλισης. Η συσκευή τίθεται έτσι σε κατάσταση συνεχούς λειτουργίας. • Για να απενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, πιέστε το διακόπτη μέχρι τέρμα και αφήστε τον. Τοποθέτηση ή αντικατάσταση του δίσκου 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. Προειδοποίηση: Χρησιμοποιήστε μόνο κοφτερούς και άθικτους δίσκους 2.
  • Página 48 2.83kg Και πληροί τις απαιτήσεις των προτύπων: Έτος παραγωγής EN 60745-1:2009/A11:2010- EN 60745-2-22:2011/A11:2013, 59G888 σημαίνει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία του EN IEC 55014-1:2021- EN IEC 55014-2:2021- EN IEC 61000-3- μηχανήματος. 2:2019/A1:2021- EN 61000-3-3:2013/A2:2021, ΔΕΔΟΜΈΝΑ ΘΟΡΎΒΟΥ ΚΑΙ ΔΟΝΉΣΕΩΝ...
  • Página 49 a la menor parte posible de la rueda. Colóquese usted y los demás Por ejemplo, si una rueda abrasiva se atasca o queda atrapada por una lejos del plano de la rueda giratoria. El protector ayuda a proteger al pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra en el punto de enganche operario de los restos de la rueda y del contacto accidental con la puede clavarse en la superficie del material, haciendo que la rueda se misma.
  • Página 50 DATOS TÉCNICOS Atención: Gres y cortador de piedra 59G888 • El sentido de giro del disco de corte debe estar en la dirección de la Parámetro Valor flecha marcada en la protección.
  • Página 51 EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3- Año de producción 2:2019/A1:2021; EN 61000-3-3:2013/A2:2021; 59G888 significa tanto la designación del tipo como la de la ES IEC 63000:2018 máquina Esta declaración se refiere únicamente a la máquina comercializada y no...
  • Página 52 • Quando si tagliano pezzi di grandi dimensioni, come pannelli o un respiratore devono essere in grado di filtrare le particelle generate durante le operazioni. L'esposizione prolungata a rumori tavole, utilizzare supporti aggiuntivi per ridurre al minimo il rischio di di elevata intensità...
  • Página 53 Anno di produzione • Allentare la vite di bloccaggio dello smusso. 59G888 indica sia il tipo che la designazione della macchina. • Ruotare la piastra di base fino alla posizione 0°. • Impostare il goniometro a 90° e posizionarlo tra la piastra di base e...
  • Página 54 Prodotto: Macchina per il taglio del gres e della pietra maximumsnelheid draaien. Beschadigde wielen zullen Modello: 59G888 gewoonlijk tijdens deze testtijd uit elkaar vallen. Nome commerciale: GRAFITE • Persoonlijke beschermingsmiddelen gebruiken. Gebruik een Numero di serie: 00001 ÷ 99999 gelaatsscherm, veiligheidsbril of veiligheidsbril, afhankelijk van de La presente dichiarazione di conformità...
  • Página 55 • Houd het motorapparaat stevig vast en plaats het lichaam en de arm WERKING VAN HET APPARAAT zodanig dat de terugslagkrachten worden weerstaan. Gebruik altijd Alvorens het toestel te gebruiken een hulphandgreep, indien beschikbaar, om maximale controle over Voordat u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u altijd controleren of de terugslag en koppel tijdens het starten te garanderen.
  • Página 56 Jaar van productie Naam en adres van de in de EU gevestigde persoon die gemachtigd is 59G888 staat voor zowel type- als machineaanduiding het technisch dossier op te stellen: Ondertekend namens: GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS Grupa Topex Sp.
  • Página 57 Les étincelles peuvent enflammer ces matériaux. Machine à couper les carreaux 1400W, 125 mm Rejeter les avertissements 59G888 Le kickback est la réaction soudaine à un blocage ou à un accrochage REMARQUE : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT d'un disque rotatif. Le coincement ou l'accrochage provoque un blocage soudain du disque rotatif, ce qui entraîne un mouvement soudain et...
  • Página 58 • Posez l'outil électrique sur le côté, sur une surface plane. Tenez la bride extérieure à l'aide d'une clé. 1. Lisez le manuel d'instructions avant de l'utiliser. • Desserrez la vis à tête hexagonale dans le sens des aiguilles d'une 2.
  • Página 59 Directive RoHS 2011/65/EU modifiée par la directive 2015/863/EU Année de production Et répond aux exigences des normes : 59G888 désigne à la fois le type et la machine. EN 60745-1:2009/A11:2010 ; EN 60745-2-22:2011/A11:2013 ; EN IEC 55014-1:2021 ; EN IEC 55014-2:2021 ; EN IEC 61000-3- DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS...