DeWalt DC330 Manual De Instrucciones página 4

Sierra de vaivén inalámbrica de 18 voltios para trabajo pesado
Ocultar thumbs Ver también para DC330:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Le bloc-piles n'est pas complètement chargé à la sortie de l'emballage. Avant d'utiliser
le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les
consignes de chargement décrites.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
• Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu déflagrant, en présence
de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou retirer un bloc-piles du
chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
• NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans le chargeur. Ne pas modifier
un bloc-piles de quelque façon que ce soit pour l'insérer dans un chargeur
incompatible, car il risque de se rompre et de provoquer de graves blessures
corporelles. Consulter le tableau figurant à la fin du présent manuel pour connaître la
compatibilité des piles et des chargeurs.
• Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs D
• NE PAS éclabousser le bloc-piles ni l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
• Ne pas ranger ni utiliser l'outil et le bloc-piles à un endroit où la température peut
atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les
bâtiments métalliques l'été).
DANGER : Risque d'électrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que
ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou
un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de
quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné).
En effet, il y a risque de choc électrique ou d'électrocution. Les blocs-piles endommagés
doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.
REMARQUE : un boîtier spécial et des capuchons de sécurité sont fournis
avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois qu'on le retire de l'outil ou du
chargeur pour le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de
remettre le bloc-piles dans le chargeur ou l'outil.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie. Ne pas ranger ni ne transporter les piles de
manière à ce que des objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes
exposées des piles. On ne doit pas mettre, par exemple, le bloc-piles sans capuchon
dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit, un
tiroir, etc. avec des clous, des vis, des clés, etc. Le transport des piles peut causer un
incendie si les bornes des piles entrent en contact involontairement avec des matières
conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils manuels et d'autres éléments
semblables. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux)
du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le
commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS
qu'ils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles,
on doit donc s'assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière
pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PILES DE NICKEL-CADMIUM (NiCd)
OU À L'HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL (NiMH)
• Ne pas incinérer le bloc-piles, même s'il est très endommagé ou complètement usé,
car il pourrait exploser au contact de flammes.
• Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules du bloc-piles en
cas d'utilisation extrême ou de conditions de température. Cela n'indique pas de
défaillance.
Toutefois, si le joint d'étanchéité extérieur est rompu :
a. et que le liquide entre en contact avec la peau, laver rapidement la zone touchée au
savon et à l'eau pendant plusieurs minutes.
b. si le liquide du bloc-piles entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau
propre, pendant un minimum de 10 minutes, et consulter immédiatement un médecin.
(Note médicale : le liquide est composé d'une solution comprenant de 25 % à 35 %
d'hydroxyde de potassium).
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES AU LITHIUM-ION (LI-ION)
• Ne pas incinérer le bloc-piles, même s'il est très endommagé ou complètement
usé, car il peut exploser au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques
sont dégagées lorsque les blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.
• Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver immédiatement la
zone touchée au savon doux et à l'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec
les yeux, rincer l'œil ouvert à l'eau pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse.
Si des soins médicaux sont nécessaires, l'électrolyte du bloc-piles est composé d'un
mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
• Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire.
Exposer la personne à de l'air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins
médicaux.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut s'enflammer s'il est
exposé à des étincelles ou à une flamme.
Le sceau SRPRC™
Le sceau SRPRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables au Canada)
apposé sur les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de
nickel ou au lithium-ion indique que D
de la pile ou du bloc-piles à la fin de sa période d'utilisation. Dans certaines
régions, il est illégal de jeter les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium, à
hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion à la poubelle ou dans le système municipal de
cueillette des résidus solides. Le programme de la SRPRC représente donc une alternative
écologique.
L'organisme SRPRC™, en collaboration avec D
mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada qui facilitent la collecte des piles
et blocs-piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées.
Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant
les piles et blocs-piles au nickel cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion
épuisées à un centre de réparation autorisé D
qu'elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la
région pour savoir où déposer les piles usées.
SRPRC™ est une marque de commerce déposée de la Société de recyclage des piles
rechargeables au Canada.
Directives de sécurité importantes pour tous les
chargeurs de piles
CONSERVER CES DIRECTIVES : le présent mode d'emploi contient des directives de
sécurité et de fonctionnement importantes sur les chargeurs de piles.
• Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur
le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.
DANGER : Risque d'électrocution. Les bornes de charge présentent une tension de
120 volts. Ne pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. En effet, il y a risque de
choc électrique ou d'électrocution.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le
chargeur. Cela peut provoquer des chocs électriques.
ATTENTION : Risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement
des piles ou bloc-piles rechargeables D
provoquer des blessures corporelles et des dommages.
ATTENTION : dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc
d'alimentation, les contacts de chargement exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être
court-circuités par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine
d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être
maintenus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si
aucun bloc-piles n'y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
• NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que ceux qui
sont mentionnés dans le présent mode d'emploi. Le chargeur et le bloc-piles sont
spécialement conçus pour être utilisés ensemble.
• Ces chargeurs ne sont pas destinés à être utilisés à d'autres fins que celles de
charger les piles rechargeables D
un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
• Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet
de réduire le risque d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
• S'assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce que personne ne
marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu'il ne soit pas endommagé ni soumis à une
tension.
• Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire.
L'utilisation d'une rallonge inadéquate risque d'entraîner un incendie, un choc électrique
ou une électrocution.
• Lors de l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, n'utiliser que des rallonges
conçues pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les
risques de choc électrique.
• Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de
calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus
de capacité qu'un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une
chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est
utilisée pour obtenir la longueur totale, s'assurer que chaque rallonge présente au moins
le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la
longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de
doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter
de courant.
Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
Longueur totale de la rallonge
25 pi
50 pi
75 pi
7,6 m
15,2 m
22,9 m
Calibre AWG
18
18
16
• Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle
pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne
excessive. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se
fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et inférieures du boîtier.
• Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le codon est endommagé(e).
• Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé ou qui
est endommagé. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.
• Ne pas démonter le chargeur; l'apporter à un centre de réparation autorisé lorsqu'un
entretien ou une réparation est requise. Le remontage non conforme du chargeur
comporte des risques de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie.
• Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc
électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-piles.
• NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
• Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard de
120 volts. Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur. Cela ne s'applique
pas au chargeur pour poste mobile.
Utilisation du mode Tune-up™ automatique
Le mode de Tune-Up
TM
automatique égalise ou équilibre chaque cellule du bloc-piles pour
lui permettre de fonctionner à son rendement optimum. Les blocs-piles doivent être réglés
chaque semaine ou après une dizaine de cycles de charges/décharges ou chaque fois que
la durée de fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour utiliser le Tune-Up
mettre le bloc-piles dans le chargeur et l'y laisser pendant au moins 8 heures. Le chargeur
passera par les modes suivants :
1. Le voyant rouge clignotera de façon continue indiquant que le cycle de chargement d'une
heure a commencé.
2. Lorsque ce dernier est terminé, le voyant restera allumé sans clignoter. Cela indique que
le bloc-piles est chargé à plein et peut être alors utilisé.
3. Si le bloc-piles est laissé dans le chargeur après la charge initiale de 1 heure, le chargeur
entrera en mode automatique de mise au point. Ce mode dure jusqu'à 8 heures ou
jusqu'à ce que les cellules du bloc-piles soient équilibrées. Le bloc-piles est prêt à être
utilisé et peut être enlevé en tout temps durant le mode de mise au point.
WALT.
E
WALT a déjà payé les frais de recyclage
E
WALT et d'autres utilisateurs de piles, a
E
WALT ou au détaillant de votre région afin
E
WALT. D'autres types de piles peuvent exploser et
E
WALT. Toute autre utilisation risque de provoquer
E
100 pi
125 pi
150 pi
30,5 m
38,1 m
45,7 m
16
14
14
4. Lorsque le mode automatique de mise au point est terminé, le chargeur débute une
charge d'entretien; le témoin rouge demeurera allumé.
Chargeurs
L'outil utilise un chargeur D
sécurité avant d'utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant à la fin du présent mode
d'emploi pour connaître la compatibilité des chargeurs et des blocs-piles.
Procédure de charge (fig. 3)
DANGER : Risque d'électrocution. Tension de 120 V aux bornes de charge. Ne pas sonder
les bornes avec des objets conducteurs. Risque de choc électrique ou d'électrocution.
1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur. Le voyant rouge (charge en cours) clignotera
continuellement pour indiquer que la charge a débuté.
3. La fin de la charge sera indiquée par le voyant rouge qui demeurera allumé. Le bloc-piles
est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé dans le chargeur.
Fonctionnement du voyant
Voyants de charge
Certains chargeurs sont conçus pour détecter certains troubles pouvant survenir avec les
blocs-piles. Ils sont indiqués par le clignotement rapide du voyant rouge. Dans ce cas, réinsérer
le bloc-piles dans le chargeur. Si le trouble persiste, essayer un bloc-piles différent afin de
déterminer si le chargeur est en bon état. Si le nouveau bloc-piles est chargé correctement,
cela signifie que le bloc-piles initial était défectueux et qu'il doit être retourné à un centre de
réparation ou à un site de collecte pour le recyclage. Si le nouveau bloc-piles présente le même
trouble que celui d'origine, faire vérifier le chargeur par un centre de réparation autorisé.
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID
Certains chargeurs comportent une fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid. En effet,
lorsque le chargeur détecte un bloc-piles chaud, il suspend immédiatement le chargement
jusqu'au refroidissement de celui-ci. Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur passe
automatiquement au mode de charge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie
maximale au bloc-piles. Le voyant rouge émet un clignotement long, puis court en mode de
suspension de bloc-piles chaud.
PROBLÈME AVEC LE SECTEUR
Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le secteur. Lorsque le
chargeur est utilisé avec des blocs d'alimentation portatifs comme des génératrices ou des
alternateurs, il pourrait temporairement s'arrêter de marcher, auquel cas un voyant rouge
émet deux clignotements rapides suivis d'une pause. Cela indique que le bloc d'alimentation
est hors tolérance.
BLOC-PILES LAISSÉ DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés, le voyant rouge demeurant
indéfiniment allumé. Le chargeur maintiendra le bloc-piles chargé à plein et en bon état.
REMARQUE : le bloc-piles perdra lentement sa charge une fois retiré du chargeur. Si le
bloc-piles n'a pas été maintenu chargé (charge d'entretien), il peut falloir le recharger avant
de l'utiliser. De plus, un bloc-piles peut perdre lentement sa charge s'il est laissé dans un
chargeur qui n'est pas branché à une source de c.a. appropriée.
BLOCS-PILES FAIBLES : les chargeurs peuvent également détecter les blocs-piles faibles.
Ces blocs-piles peuvent encore être utilisés, mais il faut s'attendre à un rendement moindre.
Le chargeur indiquera lorsqu'il est temps de remplacer un bloc-pile.
Remarques importantes pour le chargement
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger
à une température entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles à
des températures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Ces
consignes sont importantes et permettent d'éviter d'endommager gravement le bloc-
piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il
s'agit d'un état normal et cela n'indique pas un problème. Pour faciliter le refroidissement
du bloc-piles après son utilisation, éviter de mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un
endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas adéquatement, on doit :
a. vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique ;
b. vérifier si la prise est reliée à un interrupteur de lumière qui la met hors tension lorsque
vous éteignez les lumières ;
c. déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la température ambiante est entre
18 et 24 °C (65 et 75 °F) ;
d. si le problème persiste, apporter ou envoyer l'outil, le bloc-piles et le chargeur au centre
de réparation de votre région.
4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu'il n'arrive pas à produire suffisamment de puissance
pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER
à utiliser le bloc-piles dans ces conditions. Suivre les procédures de charge. On peut
également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à
son fonctionnement.
5. Dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d'alimentation, les
contacts de chargement exposés à l'intérieur du chargeur peuvent être court-circuités par
des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la poussière provoquée
par le meulage, les copeaux métalliques, la laine d'acier, le papier d'aluminium ou
toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintenus à distance des
ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci si aucun bloc-piles n'y est
inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas geler ni immerger le chargeur dans l'eau ou dans tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans
le chargeur. Cela peut provoquer des chocs électriques.
ATTENTION : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier de
plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner à un centre de réparation pour qu'il
soit recyclé.
Recommandations d'entreposage
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe
et protégé d'une température extrême (chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur. Sous les conditions
adéquates, on peut les entreposer pour une période de cinq (5) ans ou plus.
COMPOSANTS (fig. 1, 2)
A. Bouton de dégagement de la pile
B. Bloc-pile
C. Interrupteur à gâchette
D. Bouton de verrouillage
E. Levier de la lame
Moteur
Cet outil D
WALT est entraîné par un moteur fabriqué par D
E
Une chute de tension de plus de 10 % se traduira par une perte de puissance et une
surchauffe. Tous les outils D
fonctionne pas, on doit d'abord vérifier le bloc-pile.
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l'outil et le
débrancher avant d'effectuer tout réglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire.
Installation et retrait du bloc-pile
REMARQUE : S'assurer que le bloc-pile est complètement chargé.
ATTENTION : Verrouiller l'interrupteur à gâchette avant d'installer ou de retirer le bloc-
pile.
Pour installer le bloc-pile dans la poignée de l'outil, aligner la base de l'outil avec
l'encoche située à l'intérieur de la poignée (fig. 4) et glisser le bloc-pile fermement dans la
poignée jusqu'à ce qu'on entende un déclic indiquant qu'il est bien enclenché (fig. 4).
Pour retirer le bloc-pile hors de l'outil, appuyer sur les boutons de dégagement (A) et tirer
fermement le bloc-pile hors de la poignée de l'outil, puis l'insérer dans le chargeur en suivant
les directives contenues dans le manuel du chargeur.
Interrupteur à gâchette (fig. 1)
Enfoncer la gâchette (C) pour mettre la scie en marche.
Relâcher la gâchette pour ralentir ou arrêter la scie.
COMMANDE DE VITESSE VARIABLE
Plus on enfonce l'interrupteur à gâchette, plus la course/minute augmente, sans toutefois
dépasser la vitesse maximale indiquée sur le bouton de réglage de la vitesse; relâcher la
gâchette afin de réduire la course/minute de la lame.
Après chaque utilisation, on doit enfoncer le bouton de verrouillage (D) afin d'éliminer les
175 pi
risques de démarrage accidentel (fig. 5).
53,3 m
Installation et retrait de la lame
ATTENTION : Arrêter l'outil et retirer le bloc-pile avant d'effectuer un réglage ou
12
d'installer et retirer une pièce ou un accessoire.
INSTALLATION DE LA LAME
Remarque : Cette scie sauteuse n'utilise que des lames munies d'une tige en T.
REMARQUE : Utiliser la lame de coupe affleurée DT2074 seulement avec les scies
sauteuses D
WALT DW331 et DC330.
E
REMARQUE : Lorsqu'on installe une lame de coupe affleurée (DT2074), on doit retirer le
dispositif anti-éclats et mettre le patin à la position de butée fixe (0°).
1. Soulever le levier de la lame sans clé (E), tel qu'illustré à la Figure 6.
2. Insérer la lame munie d'une tige en T dans le mécanisme de serrage (K), en guidant la
partie arrière de la lame dans la rainure des rouleaux de guidage (L).
3. La tige en T doit être complètement insérée dans le mécanisme de serrage, tel qu'illustré
à la Figure 6.
4. Relâcher le levier de la lame sans clé.
RETRAIT DE LA LAME
1. Soulever le levier de la lame sans clé (E).
2. Osciller légèrement la lame afin de la faire sortir.
ATTENTION : Ne pas toucher les lames usées, car ces dernières peuvent devenir chaudes
et causer des blessures.
Réglage de l'angle de biseau du patin (Fig. 7)
Pour déverrouiller le patin, tirer le levier d'angle de biseau sans clé (F) vers le côté.
automatique,
TM
Pour verrouiller le patin, pousser le même levier vers l'arrière, sous le corps de l'outil.
POUR RÉGLER L'ANGLE DE BISEAU DU PATIN
1. Déverrouiller le patin.
2. Le faire glisser (G) vers l'avant afin de le dégager de la position de butée fixe (0°).
3. On peut régler l'angle de biseau du patin vers la gauche ou vers la droite, et régler la
détente à des angles de 15 °, 30 ° ou 45 °. On peut arrêter manuellement le patin à
n'importe quelle position afin d'obtenir un angle de 0 ° à 45 °.
4. Une fois l'angle voulu obtenu, verrouiller le patin dans cette position.
WALT de 18 volts. S'assurer de bien lire toutes les directives de
E
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
F. Levier d'angle de biseau
G. Patin
H. Levier de coupe
I. Commande du chasse-sciure
J. Couvre-patin anti-rayures
WALT sont soumis à des essais en usine; si cet outil ne
E
WALT.
E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido