Página 2
- Il dispositivo non può essere utilizzato per il drenaggio toracico. 5. Per operazioni di riparazione rivolgersi esclusivamente ad servizio tecnico GIMA S.p.A. oppure a centro assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e richiede l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza del dispositivo.
Página 3
Apparecchio con Classe di isolamento II Marchio di conformità alla direttiva 93/42/CEE e successive modifiche intervenute Fabbricante: GIMA S.P.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) - Italy Attenzione, consultare il manuale d’uso Conservare in luogo fresco ed asciutto Temperatura di immagazzinamento: -40 ÷...
Página 4
OPERAZIONI DI PULIZIA UNITA’ PRINCIPALE Per la pulizia della parte esterna del dispositivo utilizzare un panno di cotone inumidito con detergente. Non utilizzare sostanze detergenti abrasive e solventi. PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE NELL’ASSICURARSI CHE LE PARTI INTERNE DELL’APPARECCHIO NON VENGANO A CONTATTO CON LIQUIDI.
Página 5
Guida e dichiarazione del costruttore – immunità elettromagnetica L’aspiratore chirurgico TOBI CLINIC è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il Cliente e/o l’utente dell’aspiratore chirurgico TOBI CLINIC devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale ambiente Prova di Immunità Livello indicato dalla Livello di Guida all’ambiente Elettromagnetico IEC 60601-2...
Página 6
ACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESSORI STANDARD N°2 VASI ASPIRAZIONE COMPLETI 2200cc RACCORDO CONICO TUBI SILICONE TRASPARENTE Ø8x14mm FILTRO ANTIBATTERICO ED IDROFOBICO PEDALE (per versioni predisposte con comando a pedale) Sostituzione filtro antibatterico: Il filtro è realizzato in materiale idrofobico e blocca il passaggio dei liquidi che entrano in contatto con esso. Procedere sempre alla sua sostituzione qualora si sospetti possa essere contaminato e/o si bagni o scolorisca.
Página 7
GIMA SpA garantisce i suoi prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. In base a tale garanzia, GIMA SpA si obbliga unicamente a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto o le parti di esso che risultano difettose a seguito verifica effettuata presso i nostri stabilimenti a cura del Servizio Assistenza Tecnica.
Página 8
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE DI VERIFICA IN CASO DI ANOMALIE O MAL FUNZIONAMENTI, CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO GIMA SpA. IL FABBRICANTE NON OFFRE NESSUN TIPO DI GARANZIA PER LE APPARECCHIATURE CHE A SEGUITO VERIFICA DEL SERVIZIO TECNICO RISULTINO MANOMESSE...
Página 9
ISTRUZIONI PER L’USO L’apparecchio deve essere utilizzato su un piano di funzionamento orizzontale. ATTENZIONE: Il lato del filtro di protezione contrassegnato dalla dicitura ”IN“ deve essere sempre connesso verso il vaso di aspirazione. L’inserimento errato ne provoca l’immediata distruzione in caso di contatto con i liquidi aspirati. DIREZIONE FLUSSO IN / Fluid Inside Connessione apparecchio...
Página 10
• Don’t use the device thoracic drainage. For repairs, exclusively contact GIMA SpA technical service and request the use of original spare parts. Failure to comply with the above can jeopardise the safety of the device. This medical device must be destined exclusively for the use for witch it has been designed ad described in this manual.
Página 11
None of electric or mechanical parts have been designed to be repaired by customers or end-users. Don’t open the device, do not mishandle the electric / mechanical parts. Always contact GIMA SpA technical assistance. 10. Using the device in environmental conditions different than those indicated in this manual may harm seriously the safety and the technical characteristics of the same.
Página 12
PARTICULAR CARE SHOULD BE TAKEN TO ENSURE THAT THE INTERNAL PARTS OF THE EQUIPMENT DO NOT GET IN TOUCH WITH LIQUIDS. NEVER CLEAN THE EQUIPMENT WITH WATER. During all clearing operations use protection gloves and apron (if need be, also wear a face mask and glasses) to avoid getting in contact with contaminating substances (after each utilization cycle of the machine).
Página 13
of the field from the fixed RF transmitters, as determined by an electro-magnetic study of the site , could be lower than the level of conformity of each frequency interval It is possible to check for interference in proximity to devices identified by the following symbol: Note 1: At 80 MHz and 800 MHz the interval with the highest frequency is applied Note 2: These guide lines may not be applicable in all situations.
Página 14
GIMA warrants it’s products for 24 months after purchasing date. In front of this warranty, GIMA will be obliged only to repair or substitute free of charge the products or parts of them that, after verification effected on our factory, or our authorized Service Center, by the Technical Service, results defective.
Página 15
NOT REPAIRED INSTRUMENT, accompanied by an explanation letter. GIMA will decide if contamination is due to bad functioning or misuse. If contamination is due to bad functioning, GIMA will substitute the instrument, only if a SALE RECEIPT and STAMPED GUARANTEE accompany the same.
Página 16
retailer in the moment of equivalent new device purchasing, one against one. Disposing of the product separately prevents possible negative consequences for the environment and for health, deriving from inadequate disposal. It also allows the recovery of materials of witch it’s made up in order to obtain an important saving of energy and resources and to avoid negative effects to the ambient and health.
Página 17
Aucune partie électrique et / ou mécanique contenue dans l’aspirateur a été réalisé pour être réparée par le client et / ou l’utilisateur. Ne pas ouvrir l’aspirateur, ne pas altérer les parties électriques et/ou mécaniques. S’adresser toujours au service après vente GIMA •...
Página 18
Aucune partie électrique et/ou mécanique de l’aspirateur n’a pas été conçue pour être réparée par le client et / ou utilisateur. Ne pas ouvrir l’aspirateur, ne pas altérer les parties électriques et/ou mécaniques. S’adresser toujours au service technique GIMA SpA.
Página 19
Pour le nettoyage de la partie externe du dispositif, utiliser un chiffon en coton trempé par du détergent. Ne pas utiliser de substances détergents abrasive set solvants. FAIRE PARTICULIERE ATTENTION EN S’ASSURANT QUE LES PARTIES INTERNES DE L’APPAREIL N’ENTRENT PAS A CONTACT AVEC DES LIQUIDES.
Página 20
Guide et declaration du constructeur – Emissions Electromagnétiques L’aspirateur TOBI CLINIC est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’utilisateur de l’aspirateur TOBI CLINIC doivent s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement. Test d’Emissions Conformité...
Página 21
Guide et declaration du constructeur – Immunités Electromagnétiques L’aspirateur TOBI CLINIC est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’utilisateur de l’aspirateur TOBI CLINIC doivent s’assurer que l’appareil est utilise dans un tel environnement. Test d'Immunité Niveau indiqué...
Página 22
ACCESSOIRE DE SERIE DESCRIPTION N°2 BOCAL ASPIRATION COMPLET 2200cc RACCORD CONIQUE JEU DE TUBES Ø 8x14mm (EN SILICONE) FILTRE ANTIBACTÉRIEN ET HYDROPHOBIQUE COMMUTATEUR (pour les versions équipées à pédale) Substitution filtre antibactérien et hydrofobique: Le filtre est réalisé en matériel hydrophobe et bloque le passage des liquides qui entrent en contact. Procéder toujours à sa substitution si l’on suppose qu’il peut être contaminé...
Página 23
Il est donc requis de lire attentivement le mode d’emploi pour eviter d’endommager l’appareil a la suite d’un usage impropre. Veuillez toujours specifier le type de defaut de manierea permettre a GIMA d’evaluer si le defaut fait partie des cas couverts par la garantie.
Página 24
EN CAS D'ANOMALIE OU DE DYSFONCTIONNEMENT, AVANT D'EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPERATION DE CONTROLE, CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE GIMA GIMA N'OFFRE AUCUN TYPE DE GARANTIE POUR LES APPAREILLAGES QUI SONT RESULTES MODIFIES APRES UN CONTROLE DE LA PART DU SERVICE TECHNIQUE...
Página 25
MODE D’EMPLOI ATTENTION : Le côte du filtre de protection marqué par la mention IN doit être toujours branché vers le vase d’aspiration. L’introduction non exacte cause la destruction immédiate en cas de contact avec les liquides aspirés. Montage Filtre DIRECTION FLUX IN / Fluid Inside Connexion appareil...
Página 26
Fonctionnement par systèmes de récolte jetable FLOVAC®: . Avant d’assembler le système de récolte jetable, enlever l’anneau de couleur blanche placé sur le porte vase, qui permet d’insérer de la façon la meilleure le récipient même. Connecter le tuyau court au connecteur papillon “VACUUM”, placé sur le couvercle du sac jetable. Le connecteur doit être placé sur ON. Le tuyau long à...
Página 27
5. Para las operaciones de reparación dirigirse exclusivamente al servicio técnico GIMA SpA o a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante y requerir el empleo de repuestos originales. La inobservancia de lo anteriormente expuesto compromete la seguridad del dispositivo.
Página 28
Aparato con Clase de aislamiento II Marchamo conformidad con la directiva 93/42/CEE y los subsiguientes cambios. Fabricante: GIMA S.P.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) - Italy Atención, consultar el manual de uso Conservar en lugar fresco y seco Temperatura de almacenaje: -40 ÷...
Página 29
Esta sección contiene información relacionada con el cumplimiento del dispositivo según la norma IEC 60601-1-2. El aspirador quirúrgico, modelo TOBI CLINIC es un dispositivo electromédico que debe tratarse con particular precaución ya que concierne la compatibilidad electromagnética y debe instalarse y colocarse en funcionamiento según la información de compatibilidad electromagnética suministrada.
Página 30
Guía y declaración del fabricante – Immunidad electromagnética El aspirador TOBI CLINIC se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente y/o el usuario del aspirador TOBI CLINIC deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de ambiente. Prueba de inmunidad Nivel indicado por la Nivel de...
Página 31
ACCESSORIOS DE SERIE ACCESORIOS N°2 VASOS COMPLETOS 2200cc UNIÓN CÓNICA SET TUBOS 8x14mm FILTRO ANTIBACTÉRICO Y HYDROFOBICO INTERRUPTOR MODELO (Accesorios disponible para versión con mando por pedal) Sustitución filtro antibactérico y hydrofobico: El filtro está hecho de material hydrofobico y bloquea el paso de líquidos que entren en contacto con él. Proceda siempre a su sustitución en caso de que se suspeche que pueda contaminarse y/o se moje o se decolore.
Página 32
Se aconseja por lo tanto, leer atentamente las instrucciones de uso para evitar averiar el aparato usándolo en forma inadecuada. Se aconseja indicar siempre el defecto encontrado con el fin de permitir a la empresa GIMA de poder juzgar si el defecto encontrado hace parte de aquellos en garantìa o no.
Página 33
ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER OPERACIÓN DE CONTROL EN CASO DE ANOMALÍAS O PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO, CONTACTAR EL SERVICIO TÉCNICO GIMA. GIMA SpA NO OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA PARA LOS EQUIPOS QUE, LUEGO DE UN CONTROL POR PARTE DEL SERVICIO TÉCNICO, DEMUESTREN DE HABER SUFRIDO ADULTERACIONES O REPARACIONES.
Página 34
INSTRUCCIONES DE USO ATENCIÓN: Asegúrese que el marcador “ IN o EN” del filtro esté en el lado que está enfrente de la cubierta del recipiente de acumulación y también que esté bien posicionado en el “VACÍO”. Una conexión incorrecta causará la destrucción immediata en caso de contacto con líquidos aspirados. Montaje Filtro DIRECCIÓN FLUJO IN / Fluid Inside...
Página 35
Marcha con sistemas de recogida para uso único FLOVAC®: . Antes de conectar el sistema de recogida para uso único, quite el anillo de color blanco colocado sobre el portavaso, que permite insertar de la manera mejor el contenedor mismo. Conecte el tubo corto al conector de mariposa “VACUUM”, colocado sobre la tapa de la bolsa para uso único.
Página 36
Die elektrischen und mechanischen Bestandteile durch auf keinen Fall Kunden oder End-Verbraucher repariert werden. Öffnen Sie das Gerät nicht! Behandeln Sie die elektrischen / mechanischen Teile nicht falsch. Wenden Sie sich immer an den GIMA SpA Kundendienst. Der Einsatz des Gerätes in Umgebungsbedingungen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, könnte die Sicherheit und die technischen Eigenschaften des Gerätes ernsthaft beinträchtigen.
Página 37
SYMBOLE Gerät der Isolierstoffklasse II CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG und nachfolgende Änderungen Mit: GIMA S.P.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) - Italy Achtung: Im Handbuch nachlesen Kühl und trocken lagern Lagertemperatur: -40°C ÷ +70°C Gerät Typ B...
Página 38
Anleitung und Erklärung des Herstellers zur Elektromagnetischen Emission Der Absauger TOBI CLINIC können in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Folgenden angegeben ist. Die Kunden und / oder Benutzer des Absauger müssen sich vergewissern, dass das Gerät unter diesen Bedingungen benutzt wird. Emissionstests Konformität Elektromagn.
Página 39
Anleitung und Erklärung des Herstellers Der Absauger TOBI CLINIC können in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Folgenden angegeben ist. Die Kunden und / oder Benutzer des Absauger müssen sich vergewissern, dass das Gerät unter diesen Bedingungen benutzt wird. Test Störfestigkeit Durch die IEC 60601-2 Konformitätsniveau...
Página 40
SERIENMÄSSIGES ZUBEHÖR BESCHREIBUNG N°2 Sammelbehälter 2200ml Konusanschluß Schlauchsatz Ø 8 x 14 mm Antibakterieller - Hydrophobem Filter Palme Shalter model Austausch des antibakteriellen Filters: Der Filter besteht aus wasserabweisendem Material und lässt die Flüssigkeiten, die mit ihm in Berührung kommen nicht durch. Der Filter ist immer auszutauschen, wenn er verschmutzt, durchnässt oder entfärbt erscheint.
Página 41
Wenn beide Schutzysteme nicht arbeiten, kommt möglicherweise Flüssigkeit in das Innere des Gerätes. In diesem Fall senden Sie das Gerät bitte zur Reparatur ein. GIMA SpA wird auf Anfrage elektrische Diagramme, Komponentenlisten, Beschreibungen, Einstellungsanleitungen und andere Informationen zur Verfügung stellen, um dem technischen Fachpersonal bei der Reparatur vehilflich zu sein.
Página 42
GEBRAUCHSANLEITUNG WARNUNG: Die Seite des Filters mit, dass die IN Markierung, muss immer in Richtung Sammelbehälter gerichtet sein. Eine falsche Verbindung verursacht eine sofortige Zerstörung durch den Kontakt mit hineingesogener Flüssigkeit. Filtermontage STRÖMUNGSRICHTUNG IN / Fluid Inside Geräteanschluss Gefäß-Anschluss • Stecken Sie den kurzen Silikonschlauch 1 mit antibakteriellem Filter 2 auf den Saugstutzen 3.
Página 43
GIMA wird beurteilen, ob die Kontamination Ursachen für fehlerhaften Betrieb oder falsche Benutzung ist. Wenn die Kontamination als Ursache für einen gestörten Betrieb angesehen wird, nimmt GIMA der Ersatz des Produkts nur dann vor, wenn ddie Rechnung oder die abgestemplete Garantiekarte mitgescjickt wird.