Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Q3 (S-Line); 2011 ->
Type:
Audi
5517
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 5517

  • Página 1 Fitting instructions Make: Audi Q3 (S-Line); 2011 -> Type: 5517 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Página 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested ECE/R55 E11 55R 018368 80 kg Max. vertical load : D-Value: 12,6 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 551770/02-06-2016/1...
  • Página 3 M10x30(10.9) 5517/3 45Nm M12x40(10.9) 551780 110Nm M12x40(10.9) 75Nm 9550017 M12x70(10.9) 5517/2 110Nm 5517/3 9520092 9530967 M12x70(10.9) M10x30(10.9) 110Nm 45Nm 9550017 M12x40(10.9) 110Nm M12x40(10.9) 75Nm © 551770/02-06-2016/2...
  • Página 4 M10x30(10.9) 5517/3 45Nm M12x40(10.9) 95Nm 551780 M12x40(10.9) 75Nm 9550017 M12x70(10.9) 5517/2 95Nm 5517/3 9520092 9530967 M12x70(10.9) M10x30(10.9) 95Nm 45Nm 9550017 M12x40(10.9) 95Nm M12x40(10.9) 75Nm © 551770/02-06-2016/3...
  • Página 5 * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te worden. Let op!: Bij montage van een trekhaak dient er een tweede ventilator * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg aanwezig te zijn! is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik-...
  • Página 6 * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after fitting the towbar. HINWEISE: * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- der Händler zu Rate zu ziehen.
  • Página 7 * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris 1. Déposer le pare-chocs du véhicule y compris la traverse en acier ; la l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et de...
  • Página 8 övriga dokument. * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- det tilladte kugletryk. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange...
  • Página 9 * Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo despu- és del montaje del enganche. N.B.: * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- * Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul- cuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indi-...
  • Página 10 - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con znajdują...
  • Página 11 * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou neuvoa koskevien papereiden kanssa. nátěru snižující hluk, odstraňte je. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- svého prodejce.
  • Página 12 * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 1. Távolítsa el a járműről az ütközőt és az acél ütközőrudat. Az ütközőrú- * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen dra már nem lesz szükség. Cserélje ki a csavarokat. Lásd az ábrát 1.
  • Página 13 * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- ем неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструмен- тов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в...
  • Página 14 Disconnect Fig. 1 © 551770/02-06-2016/13...
  • Página 15 © 551770/02-06-2016/14...