Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-V7582
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
CØ1ZBYNØØØØØ

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic QUICKDRAW MC-V7582

  • Página 1 VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V7582 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Página 2 Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Página 3 À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Página 4 Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Página 5 THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Página 6 Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS transporter l'aspirateur par la poignée du bac à poussière.
  • Página 7 Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Página 8 TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION....................IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................PARTS IDENTIFICATION..................... 10 ASSEMBLY........................... 12 Attaching Handle ......................12 Power Cord ........................14 Tool Storage........................14 FEATURES .......................... 16 Tools ..........................16 Automatic Self Adjusting Nozzle .................. 16 Edge Cleaning ........................ 16 Thermal Protector ......................
  • Página 9 Tabla de contenido Table des matières Información para consumidor ..3 Renseignements importants ....... 3 Instrucciones importantes Importantes mesures de sécurité ....6 de seguridad ..... . 7 Identificación de piezas .
  • Página 10 PARTS IDENTIFICATION Nomenclature Identificación de piezas Hose Tuyau Cord Hook Manguera Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Power Cord Cordon Carry Handle d’alimentation Poignée de transport Cordón electrico Mango para transportar Handle Manche Exhaust Filter Suction Inlet Cover Mango (Inside Filter Cover) Couvercle de l’entrée...
  • Página 11 FEATURE CHART Motor POWER Cord Length Protector Bare Floor Tool Caddy Headlight 30 ft. (9.1 m) 120 V, AC (60Hz) 12.0 A Tableau des caractéristiques Longueur Protecteur Position Porte- Dispositif Alimentation du cordon du moteur plancher accessoires d’éclairage 9,1 m (30 pi) 120 V c.a.
  • Página 12 ASSEMBLY Attaching Handle ➢ ➢ Line up handle and seal with handle Metal Handle Manche en métal opening located in top of vacuum. Manija del metal Place metal handle into the opening Handle Seal Joint du manche Sello de la manija ➢...
  • Página 13 Montaje Assemblage Colocación del mango Montage du manche ➢ ➢ Manija y sello del metal de la formación ➢ ➢ Aligner le manche et le joint avec con la abertura de la manija localizada l'orifice situé sur le dessus de en la tapa del vacío.
  • Página 14 Power Cord ➢ ➢ Wrap power cord around cord hooks. Retainer (Plug Head) Agrafe (fiche du cordon) ➢ ➢ Secure retainer (plug head) to power Cord Hooks Clavija Crochets de cord. Power Cord rangement Cordon d’alimentation du cordon Cordón electrico Sujetadors del cordón Tool Storage...
  • Página 15 Cordón eléctrico Cordon d’alimentation ➢ ➢ Envuelva el cordón eléctrico alrededor ➢ ➢ Enrouler le cordon autour des crochets. de los ganchos de cordón. ➢ ➢ Fixer la fiche au cordon d’alimentation à ➢ ➢ Asegure la clavija en el cordón eléctrico. l’aide de son agrafe.
  • Página 16 Sostenedor de Crevice Tool la conexión Suceur plat Herramienta para hendiduras Automatic Self Adjusting Nozzle ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. Nozzle Tête d'aspiration Boquilla ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
  • Página 17 Características Caractéristiques Herramientas Accessoires ➢ ➢ Su aspiradora vertical Panasonic está ➢ ➢ Cet aspirateur-balai Panasonic est equipada con siguientes herramientas: équipé des accessoires suivants : • Tubo de extencion con ranaura en “J” • Tube avec sallies • Tubo de extencion •...
  • Página 18 Thermal Protector ➢ ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum. ➢ ➢ During this time the headlight remains on. ➢...
  • Página 19 Protecteur thermique Protector termal ➢ ➢ Si una obstrucción impide el flujo normal ➢ ➢ Si une obstruction empêche de aire al motor, el protector termal apaga l'écoulement normal de l'air au moteur, el motor automáticamente para permitir le protecteur thermique coupe que el motor se enfríe a fin de evitar automatiquement le moteur afin de lui posibles daños a la aspiradora.
  • Página 20 Carpet-Bare Floor Selector ➢ ➢ Selector should be placed in BARE Carpet-Bare FLOOR (TOOLS) position when using Floor Selector cleaner on bare floors and when Sélecteur tapis-plancher Selector Carpet- using tools. bare floor ➢ ➢ The agitators do not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position.
  • Página 21 Sélecteur tapis/plancher Selector carpet-bare floor ➢ ➢ Le sélecteur doit être à la position ➢ ➢ Se debe colocado el selector en la « BARE FLOOR (TOOLS) » lors de posición para BARE FLOOR (TOOLS) l’utilisation sur les planchers ou des cuando pasa la aspirador en los suelos accessoires.
  • Página 22 Dirt Sensor ➢ ➢ The DIRT SENSOR detects dirt passing through the vacuum. ➢ ➢ Red light indicates that dirt is being picked up by the vacuum. ➢ ➢ No light indicates cleaning is complete. ➢ ➢ Fuzz from new carpets may cause the red light to remain on longer than expected.
  • Página 23 Détecteur de poussière Sensor de polvo ➢ ➢ El sensor de polvo detecta el polvo ➢ ➢ Le détecteur de poussière est un pasando por la aspiradora. dispositif qui détecte les particules de poussière passant dans l'aspirateur. ➢ ➢ La luz roja indica que el polvo está ➢...
  • Página 24 TO OPERATE CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Página 25 Para operar la aspiradora Fonctionnement Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Nota: Para reducir el riesgo de choque Remarque : Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni eléctrico, esta aspiradora cuenta con una clavija polarizada, uno de los contactos es d'une fiche secteur polarisée (lames de largeur différente).
  • Página 26 ON-OFF Switch ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. ➢ ➢ Plug the power cord into 120V outlet. ➢ ➢ ON position turns vacuum on. ➢ ➢ OFF position turns vacuum off. Handle Release Pedal ➢ ➢ Step on handle release pedal to change handle position.
  • Página 27 Interrupteur Control ON-OFF ➢ ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la ➢ ➢ Asegúrese de que el control ON-OFF position « OFF ». esté en la posición OFF. ➢ ➢ Brancher le cordon d’alimentation dans ➢ ➢ Enchufe el cordón eléctrico en una toma une prise secteur de 120 V.
  • Página 28 Using Tools ➢ ➢ Always place carpet-bare floor Carpet-Bare Floor Selector selector in BARE FLOOR (TOOLS) Sélecteur tapis/plancher position when using tools. Selector Carpet-Bare Floor ➢ ➢ Remove wand from holder by twisting and pulling up. ➢ ➢ The tools can be attached to hose, Hose Extension Wand "J"...
  • Página 29 Utilisation des accessoires Uso de herramientas ➢ ➢ Toujours mettre le sélecteur ➢ ➢ Al usar las herramientas siempre tapis/plancher à la position « BARE coloque el selector carpet/bare floor en FLOOR (TOOLS) » lors de l’utilisation la posición BARE FLOOR (TOOLS). d’accessoires.
  • Página 30 ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Página 31 Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, su Les tâches décrites ci-dessous vous permettront de tirer un rendement optimal nueva aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo y continuará funcionando por de votre aspirateur de longues années durant. Se reporter au “Guide de muchos años en el futuro.
  • Página 32 Replacing HEPA Exhaust Filter ➢ ➢ The HEPA exhaust filter removes dirt from recirculated air. Pull Here Tirer ici ➢ ➢ Check filter after emptying dust bin. Tire aquí Replace when dirty. Filter Cover ➢ ➢ To remove, pull out on both sides of Couvercle du filtre the exhaust filter cover.
  • Página 33 Remplacement du filtre d’évacuation Cambo del filtro de escape HEPA HEPA ➢ ➢ Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air ➢ ➢ El filtro de escape HEPA quita el polvo del aire reciclado. recyclé de la poussière. ➢ ➢ Vérifier le filtre lorsque le bac à ➢...
  • Página 34 Dust Bin Cleaning ➢ ➢ Always empty the dust bin when dirt Release Button Bouton de dégagement level reaches the “FULL CUP” line. Release Button CAUTION: Never carry the vacuum cleaner by the dust bin handle. The dust bin could come out and cause damage to the vacuum cleaner or injury to yourself.
  • Página 35 Nettoyage du bac à poussière Limpiando el cubo de la basura ➢ ➢ Toujours vider le bac lorsque le niveau ➢ ➢ Siempre vacíe el cubo de la basura cuando el nivel de basura alcanza la línea “MAX FILL” arrive à la ligne "FULL CUP". AVERTISSEMENT: CUIDADO: Nunca lleve la aspiradora Ne jamais...
  • Página 36 Filter Changing/Cleaning ➢ ➢ Check primary filter frequently and clean when dirty. ➢ ➢ Remove the dust bin assembly as Primary Filter Filtre primaire outlined in the DUST BIN CLEANING Filtro primario section and empty contents of dust bin. ➢ ➢ Make sure dust bin is clean before filter is removed.
  • Página 37 Changement et nettoyage du filtre Cambio/Limpieza de filtros ➢ ➢ Vérifier fréquemment le filtre primaire et ➢ ➢ Chequee el filtro primario frecuentemente nettoyer lorsqu'il est sale. y límpielo cuando está sucio. ➢ ➢ Retirer l'ensemble du bac à poussière tel ➢...
  • Página 38 Replacing Belt CAUTION BELT AND MOTOR SHAFT MAY BE HOT! Make sure vacuum Belt Cover completely cooled prior to replacing Languette Couvercle de belt. Lengüeta la courroie Cubierta de la Correa ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. Motor Shaf Arbre d'entraînement du moteur Eje de motor Belt...
  • Página 39 Remplacement de la courroie Cambio de la correa ATTENTION CUIDADO LA COURROIE ET L'ARBRE DU LA BANDA Y LA FLECHA DEL MOTEUR POURRAIENT ÊTRE MOTOR PUEDEN ESTAR CALIENTES BRÛLANTS ! S’assurer que l'aspirateur est Asegúrese que la aspiradora ya se complètement refroidi avant de haya enfriado completamente antes remplacer la courroie.
  • Página 40 Replacing Headlight Bulb ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. Slots Fentes ➢ ➢ Disconnect power cord from electrical Ranuras outlet. ➢ ➢ Press handle release pedal and rotate the handle down so the clean- er is laying flat on the floor. ➢...
  • Página 41 Remplacement de l’ampoule de la Cambio de la bombilla lampe ➢ ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la ➢ ➢ Asegúrese de que el control ON-OFF position « OFF ». esté en la posición OFF. ➢ ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de la ➢...
  • Página 42 Cleaning Agitators ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. ➢ ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. ➢ ➢ Clean agitators after every five uses. ➢ ➢ Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position. ➢ ➢ Turn vacuum over. ➢...
  • Página 43 Nettoyage des agitateurs Limpiando los agitadores ➢ ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la ➢ ➢ Asegúrese de que el control ON-OFF esté en la posición OFF. position « OFF ». ➢ ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de la ➢ ➢ Desconecte el cable de el contacto. prise d'alimentation.
  • Página 44 Removing Clogs If the vacuum should become clogged: ➢ ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. Suction ➢ ➢ Disconnect power cord from electrical Inlet Cover outlet. Couvercle de l’entrée d’aspiration ➢ ➢ Pull open suction inlet cover and Cubierta de remove any clogs.
  • Página 45 Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions los conductos En cas d'obstructions : Si la aspiradora está atascada: ➢ ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la ➢ ➢ Asegúrese de que el control ON-OFF position « OFF ». esté...
  • Página 46 NOTES Remarques Notas - 46 -...
  • Página 47 NOTES Remarques Notas - 47 -...
  • Página 48 NOTES Remarques Notas - 48 -...
  • Página 49 BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Página 50 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel. Confier toute réparation à...
  • Página 51 Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Página 52 Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Página 53 Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
  • Página 54 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Página 55 Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Página 56 WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.