FR
rechange d'origine et les accessoires autorisés
par le fabricant garantissent la sécurité. En cas
d'utilisation d'autres pièces ou de modifications
de pièces d'origine, le fabricant ne sera en aucun
cas tenu responsable des conséquences.
• L'exploitant doit s'assurer que tous les travaux
d'entretien, d'inspection et de montage sont
effectués par du personnel qualifié et autorisé,
qui s'est informé par une étude suffisante du
mode d'emploi.
• Les interventions sur la machine doivent être
effectuées à l'arrêt. La procédure de mise à l'arrêt
de la machine décrite dans le mode d'emploi doit
impérativement être respectée.
• Les pompes ou groupes de pompes qui
refoulent des fluides nocifs pour la santé doivent
être décontaminés. Immédiatement après les
interventions, tous les dispositifs de protection et
de sécurité doivent être remis en place ou en état
de fonctionnement.
• La sécurité de fonctionnement des appareils
livrées n'est garantie que pour une utilisation
conforme à cette notice. Les valeurs limites
indiquées dans la fiche technique ne doivent en
aucun cas être dépassées.
• Avant la (re)mise en service, respecter les points
contenus dans la section 5. Mise en service.
• La pompe ne doit fonctionner qu'avec un relais
de protection du moteur qui doit être réactivé
manuellement après l'apparition d'un défaut.
1.8 RISQUES EN CAS DE NON-RESPECT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le non-respect de la présente notice de service et
de montage donne lieu à la perte des droits à la
garantie et aux dommages et intérêts.
Le non-respect des consignes de sécurité peut aussi
bien avoir pour conséquence la mise en danger
des personnes que celle de l'environnement et de
la machine. Plus exactement, le non-respect des
consignes peut par exemple entraîner les mises en
danger suivantes :
• Défaillances importantes de la machine/
installation ;
• Défaillances des méthodes prescrites pour la
maintenance et l'entretien ;
• Mise en danger des personnes provoquée par
les actions électriques, mécaniques et chimiques ;
• Mise en danger de l'environnement par la fuite
de substances dangereuses dans l'environnement.
2. TRANSPORT, STOCKAGE, ÉLIMINATION
2.1 CONTRÔLE À LA RÉCEPTION
• Lors de la prise en charge de la marchandise, contrôler l'état du
conditionnement de la pompe.
• En cas de détérioration, constater le dommage exact et informer le
revendeur immédiatement par écrit.
2.2 TRANSPORT
AVERTISSEMENT
Chute de la pompe.
Risque de blessure par la chute de la pompe !
Respecter les poids indiqués (voir 3.2 Données
techniques page 8) .
Ne jamais suspendre la pompe par le câble élec-
trique.
Utiliser des moyens de transport adéquats.
• Les pompes Sanipump ZFS 71 doivent toujours être soulevées et/
ou transportées par les anneaux ou la poignée de transport prévus à
cet effet sur la partie supérieure.
• Contrôler la pompe afin de vérifier l'absence de dommages dus
au transport.
2.3 STOCKAGE
• Pour le stockage intermédiaire des pompes, il suffit de les stocker
dans un endroit frais, sec, à l'abri du gel et de la lumière.
• Le rotor doit être tourné au moins une fois par mois en cas de
stockage prolongé de la pompe, afin d'éviter que les garnitures mé-
caniques ne collent les unes aux autres.
2.4 ÉLIMINATION
Ce produit doit être remis en fin de vie à un point de
collecte dédié. Il ne peut être traité comme un déchet
ménager.
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de l'en-
droit où déposer l'ancien appareil pour qu'il puisse être
recyclé ou détruit.
3. DESCRIPTION
3.1 APPLICATIONS
Les pompes submersibles pour eaux usées Sanipump ZFS 71 servent
à l'évacuation des eaux usées et peuvent être installées dans un pui-
sards, une fosse, etc. dans des zones à risque d'explosion (zones
ATEX).
La protection de la pompe contre les explosions ne s'applique
qu'en liaison avec un boîtier de commande pour pompes proté-
gées contre les explosions, avec analyse de la protection ther-
mique du bobinage.
Ce faisant, se référer à la réglementation ATEX EN 60079, concer-
nant entre autres, les installations électriques dans des zones à risque
d'explosion, l'homologation de consommables électriques protégés
contre les explosions, le zonage ATEX et la responsabilité (compé-
tence) des experts. Respecter scrupuleusement toutes les normes
locales en vigueur à ce sujet.
Limites d'application:
L'utilisation de cette pompe ne convient pas pour les eaux usées
contenant :
- des substances abrasives pour les matériaux de la pompe, de la
cuve ou des composants de la cuve,
- des substances nocives, par exemple eaux usées grasses provenant
de cuisines collectives. L'évacuation ne peut s'effectuer que par un
séparateur de graisse conformément à la norme EN 1825,
- des matières solides, matières fibreuses, goudron, sable, ciment,
cendres, papier grossier, serviettes en papier, lingettes humides, pro-
duits sanitaires, carton, gravats, déchets, déchets d'abattoir, graisses,
huiles.
3.2 DONNÉES TECHNIQUES
ZFS
Sanipump
71.1 S
Puissance absorbée
2,2
P1 (kW)
Puissance nominale
1,6
P2 (kW)
Tension U (V)
230
Fréquence f (Hz)
Courant nominal
10,5
absorbé I (A)
8
ZFS
ZFS
ZFS
ZFS
71.1 T
71.2 T
71.3 T
71.4 T
2,1
2,1
3,9
3,9
1,7
1,7
3,2
3,2
400
400
400
400
50
3,7
3,7
6,5
6,5