Descargar Imprimir esta página

SIGMA SPORT BASELINE 700 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

Inhoud van de v e r p a k k i n g
1 S l f i M A S I ' O H I fu!isi:ompiitoi Haseln»! /t)0
1 stuurhoudiir mot suoni un snnsoi
1 magneet t huls |s|iaakl)(!vf-!:;ti(|ing)
1 kleine + grolt; zwarte
iiihbornng (gebruik
f *
afhankelijk van sluuiomlrek voor montage
^ew
van de stuurhouder en sensor aan de vork)
1 0 w / » r u b b e r n n g voor bevestiging v.in
rie
^
snnsor bij dikkere vorken
Batterijen 1 x i , h Vult typ« SR 44 [013(11,6 x 5,4 mm
HattüNjoti wisscilon na ca 7 |aai of als het schemi zwakküi
wordt liiitlniijdok.'itil mut munì openen
• Voor het wisselen WS en DST notoren
• Denk aan PLUS en M I N , bij geopend batterij vak mout do
Plus kanl zichtbaar zijn'
• Dichtingsring goed inleggen
• Na het wisselen van de haltereen inoolun OSI , WS en
01K opnieuw ingegeven worden
Hm scherm springl autnm op het mgovoii van du
totaalafstand DST.
Set WS: instellen wielomtrek
Q
liiüjf di: wiulomliuk iiiin ui mm truix 3999 mm (falirieks
instellingen WS » 2155). Bij het instoHen van de wielomtruk
mag geen CLK in de display staan
1. Uit de tabel "Wheel Size Chart" uw juiste
bandenmaat opzoBken
2, DG gevonden gegevens ingeven zoals aangiujuvuii
onder " S R WS
11
Alternatief WS
wieldiam in mm x 3,14
Funkties
O
KMH simlhoid lot 270 km/u
TRP* tupafstand, tot 1(1 m luinwkreumj
d W y u m i d d e k f i ! snelheid
STP* iit1i|(i(m<)x 1Ü urtiti)
MAX
maximum snelheid, gemeten vanii f laatste Hl St I
D S P tolaalalstand, tot 99999 km
CLK
klok
'
Na overschrijding van rie maximale waaidu start lii| ü
;iu tornati sehe start/stop funktin
Nuttige w e n k e n
__
Diefstal
preventie:
F iets op slot ' Computer afnemen
1
^ ^
DST + 1 cijfer
van totaal afstand
knipperen
( s l i o i i m w a s u m l i i i b i u k i i n )
• liutleiijün UIIIIIMHUII
•kontakten reinigen
• DST, WS en CLK opnieuw instnlkui
Geen snetheids
weergave
^ ^
• is dn compuioi goud in dt; houder geschoven
• > •
^ 4
• iifst.'iml en tiHisliind vun de magneet en sensor controleren
• kuiilakitüi /iiniulu) iiiiniijiin oii/(if bijbuigen
• siuimiiii ii|) liiüiik cnnlrolumii
Zwartkleuring
van bet LCD scherm
*
M(ii|i!lijkhi| tiuiifiiii.iliirunliiivnntìirC
LCD-scberm
te traag
*
Mogeh|k hij temperaturen ondi:i
OC
" Geen gevolgen voor het luiictmiiiuun
Tussen 0"-60" is scherm wunr nuimaal
A T B : Als de afstand tussen sensor en magneet groter
dfik
is als [i mm, de sensor ophogen. Als dil niet helpt,
^ " ^
dan de sensor lager op do vork aanbrengen.
Garantie
Garantie lot V? mud na aankoop De gaianlit; beperkt
/ i r l i Ini gebreken van materiaal of productiefouten,
liattenjen en snoeren vallen niet onder garantie voor-
waarden.De garantie geldt dan alleen.
1 als de computer niet is geopend
2 de aankoopnota is bijgevoegd
Bij storing eerst de instructie rand pletten, blijken er loch
man kernen ton, ga naar uwvakhaudnl ol stuur de RCS
compleet mei toebehoren en aankoop bo WIJS Ü I I
geflankeerd naar
SIGMA SPORT
Dr Julius Leberslaße Ift
D-67433 f r u s t a r t i / W m i i K l r
Germany
Bil miti t r i d u i ! : iiiinspraak op de garantie voorwaarden
w m d i ii. /ondel kosten, een nieuw apparaat toegezonden
[lii h o u d t dan hot meest recente model. Technische
wi|/ii|iiH]t!ii vmiilieliuuilun
nederlands
Contenido del e m b n l a j e
1 Ciclo ciimpuliidm SICMA SPOHI Üaselini; /OU
1 soporin i\v, manillar i;on cable y sensoi
1 Iman + soporte (para monlaje en ol radio!
1 anillo pequeiïo en caucho negro
4 ^
(para fijar el soporte en el manillar)
^ i r
- _
1 amilo grande en caucho grit (para lijar el swisntj
%jj
Pila 1 x 1,5 Volt. Tipo SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Cambio de la pila aprox cada 2 aflos o cuando la
pantalla esté horrosa Abrir ol alojaminnto de la pila
coti Niidf'slurnilliidnr
Atención:
• Anlüs del cumino dt; la pila annuii WS y DS I
• Hespotar el MAS y el MENOS. Abnr el alojamiento
y observe la cara MAS de la pila
• tn caso de desplaz.amiento de la junta, pnnerla en
forma correeeta.
• Después del cambio de pila, DST, WS y CLK debnn sor
minstaladns, I a distancia total (DST) se fiju
riiiirimaiomente
Las pilas piieden so
dospues de su uso
Programación del computador {SET W S )
l'miiMiiiiiriun iliil dianicUi) di: la inwin UH inm (màximo
3&I9 rimi IIKUÌKI.I sl.mdaid piudiiH'miin.iilii WS • ü i b b |.
Durante la programación do la dimension de
meda, CLK no da be ostar visualizada
1 La tabla "Wheel Si/H Chart" determina la cifctinferencia
de vuestra meda segün la dimension del neu malico
'l Utilizad los datos de esta tabla para prorjramar el
computador "SEI W S "
2" posibilidad: calcule Vd. mismo la circunleiencia de su
nitida WS -• diàmetro en mm x 3,14
Funciones
V
KMH
Velocidad instantanea hasla 270 kmh
TRP*
Kilometraje diano - rodondeo exaclo a 10 m
AVS**W\wMÌiìii
media
STP"
Immilli ili! recorrido- max
lOhoras
MAX
Volondad maxima desde el ultimo RffSTT
DST*
Distancia total hasla 999Ì39 km
CLK
Reloj
"
Si se sobrepasan los valores mâximos > empiöza de 0
f unción automàtica de puesta en marcha/stop
Obsarvacionss g e n e r a l e s
Seguridadcotre
mbo: u m i n <>| cniTipuliìikiF dti su
^ p
sopititi: Diuiiuliidiiji: l.i Incubila
DST + la primera
cifra del recorrido
total
parpadeante
(la r u n umin lia sido inlumimimlii pin nu choisit! vinlcnKi)
• Hülitiii l;i pila. Ciinlrolai lus c i m l a d o ; ; y limpmilos
• Hi'instalai U S I . W S y C I K
No se visualize
la velocidad
_ ^
• Contrôlai que el computador esta bien inslülailn
^ ß
• Controlar la distancia y el alojamiento del imau
£ \
de cara al sensor
^ ^
• Controlar los contactas, limpiarlns o endere/arlos
• Buscar un cable corlado
Le visualization
del LCD està
sombreada*
! s [insilili! si la ti:in|i(!ialiiia us Mipiüiui il tiO".
La visualization
del LCD es
lenta"
t.s pustole si la temperatura es inferior a 0"
" N o se altera la función del cumputador
Filtro 1" y 60" C, la pantalla se vuelve normal
.
VTT: Cuanrio la distancia entro et sensor y el imân es
supeiior a b mm, poner un separador dabajo del sensor.
Si la distancia es todavla riimiasiiuin [iiatulc muntai
^ ^
el sensor cerca del buje
^ "
Garantie
l i * miistîs a partir rie la fecha de compra. La garantla esta
limitada a los defnetos de material y de (abricaciòn Las
pilas y los cables no estân cubiertos pm l,i ()aran1ia
I a gaiantia es valida solamente si
1. El cornpuladoi no ha sido abierto
2. El justificante de la compra està unirto al envio
Antes de expedir el computador, iBa de nuevo aientiiiiienie
el modo de empieo. Si después del control esta seguro {]ue
existe un defoclo, enviar por (avor el eomputarior con todos
los acessorios y el justificante de compia, a.
SIGMASPORT
Dr Julius-leber
SttaKu Hi
[) fi/433 Neusladt/ Wninslr
Al emani a
En periodo de garantla, un computador en sustitucion les
sera enviado ràpida y gratuitamente.Si el cambio de
compulador fuera necesario, sera efectuado con un modeln
actual. El fabticante se reserva el rjerocho do luicoi
modificaciones tócnicas,
espagnol
II kit contiene:
1 ciclo u i m i i u l u i SIGMA SPORT Baseline 700
1 Allacci) con cavo <! snnsore
) Magi i d i ! iioinplciii par il fissaggio al raggio.
I anello di (jiiiniriji nero piccolo u uno grande
— ^
( usare I' anello peiliuente al diametro del m a n i i h i i i i , ^ ^
per il rii(nitii{|()i() doli' aitacco del computer)
1 iificllo di ijiimma grigia per il montaggio del sensore. m%
Batterie h l , b Volt, tipo SR 44 {\XV,)7), 11,6 X M
mm.
Siistiutire le batterie dopo enea duo anni o appena il
display si offusca
A|i[iK! il coperchio dulia liatliüia etiti un cHcciaviln
Al cambio delle batteria,
prestare
queste
attenzioni:
• l'urna dulia soslilu/ioiii: annoiimi WS t; DSI
• Controllare polo negativo e positivo. Quando il coperchio
dulia batteria è aperto, deve essere visibile il polo
positivo.
• Sistemare; l'anello di gomma se staccato.
• Dopo la sostitu/iono dello batterio. DST, WS e CtK,
vanno msetlate. Sul display appaii: comò ninno daio DSI
Le batterie possono esserti
ffistiluite dopo I' uso.
SET WS
Q
(Inserimento della circonferenza della ruota.)
MIMJI.111' il [lii'iiiiiiliu ilnlla iiiohi in mm (massimo üüililnim
Valili impostalo n WS /Mb!>) Oliando IM.KIMISCI I.) CÌICOIV
terun/a della ruota, I' orologio CLK non deve apparire!
1, Usando IR Tabelle, determinare WS in base alla misuia
del pneumatico
2. Usando questi valmi, |ni(|i;imm;iif) "SI 1 W S " suyuondo
le procedure.
WS
Circmifnrun/ii X;*,14
Funzioni
%&
KMH
v i ì l n a t a a / V O k m h
TRP*
ptiii.oisn !|inmalioio pensioni,
1
ai 10 iiniln
> W S "
velocità di medm
dopo 10 ore o 1000 km premete RESH
STP"
cionomotro (al massimo 10 ore)
MAX
velocità massima (dall'ultimo HESET)
DST*
percorso totale fino a 99999 km
CLK
orologio
* Quando la misuamone dei dati massimi o superata,
la numerazione cominicia da 0.
' • con arresti automatici
Note generali.
^ ^
Contro il furto
\<nn ,-,,•• r \ :.,••• \- M- r..
A
\ ',.
VV
i.\:n
Q
DST e la prima
cifra della
DST
lampeggiano
(l'emulila e stata inli.nolla hnisciinuìiitc)
• Himuovere le batterie, continuarti i contaiti,
pulirò se necessario.
• HtìstìttamnSF, W S u Q K
Non appare
la velocità
sul display
^_
• CnnifiilLiK! su il compilici e sialo fissalo
^ ^
coiiültaiiifinli! ,il ;ui|i|nnto
^ ^
• Cnntiolhiti! la distan/a u la posizione del magnete
^ 7
• Cuntiolliiii! i cniiUitli, puliili e sistemarli se necessario
• C n n l m l U o III:ÌIVU stMlanneggialo.
Annerimento
dei cristalli
liquidi
sul
display.
l'nssibih!,! ti!m|i(fi
1
iiiiii!i)lii(!fi()"n
/ cristalli
liquidi
del display
sono
lenti
l'ossidili! ,ii(.|ip!Mtui<! simulili)"!:
I due punti precendenti non danneggiano le operazioni
del ciclo computer Alle temperature comprese Ira 1" e
60 ° C il display ritorna normale,
MTB: montare il sensore vicino al mozzo della ruota, se
la distanza fra il sensore e il magnete ò superiore a 5 mm,
Garanzia.
17 mesi ilopu Li il.ita d'aciiuisln l a garanzia è limitata al
matonaie D difetti ili liihhni;a HiittoiiH o cavo non sono
incluse nolla i]aiaii/ii) La (jittan/iii fi valida solo se
1. Il ciclo computer non e staio aperto.
7. E' necessario lo scontrino d'acquisto
Leggere la istruzioni attentamente prima di restituire il
ciclo computer.Dopo tutte queste verifiche, so il prodotto
è difettoso, spedire allegando ricevuta fiscale,
i|li accosson, imballati adeguatamente, n.
SIGMA SPOHI
Di
Julius Intuii Simbi! 1b
D-67433Nuust.mil/
Wninsti
Germany
Se i difetti riscontfatHiiiinspoiidnno a quelli coperti da
garanzia, sarà restituito il computi!! (iiDluiiamnnto
Solamente i modelli d i n o t i l i sono utilizzati pur sostituire
i lesi in gaian/iii.l'ossomi esseio apportali! modifiche senza
avvisi
italiano
ZawBrloiÉ opakowanls
1 SIGMA SPUR! kiiinpulm lowoiowy HJIMÌIIIIU /DO
1 mocowanifl / kahlem i c/ii(nikiem
1 magnes+tuleja (do mocowanla na s^prychç)
1 mata+1 duia « a m a gumka (do wzmocnieriia mocowania
na kimownicy b^di na widelcu)
1 flumka szara (do mocowania czujnika na nriihu/vm—.
wtdelcu/ìimoly/ntorze)
O
Baiarle I x l.h V, typ SH44 (G 13), 1 1 , 6 x M m m
Wyminna b;it«iii pò dwfich latach luti ydy wySwieilac/
^illuni! Sclidwok na baione otwioraö moiiBtr|.
Uwaga puy imianie
baiarli:
Przfld imiand, zanotowaC WS, DST
' zwrócic uwage na plus i minus, pi/y otwariym schowku
na balerle, musi byé widoc^ny znak PLUS.
* jtiéli kótko uszczelnialgce polu/owalo sic, niileZy je
popraw nie zatoz.yrj
• pò /miaitie batorii nalezy nameSri na now« wartoéci:
DSI, WS i CLK, Automatyc/nle uka>e sii) na displayu DST.
Uttflwlanis obwodu kol (SET WS)
%
Wpiiiwadziinii! iibwodu kota w mm (max 3999 rum,
uslawienio stanitafdowe: WS-• ^1!)!)) l'i/v wpiowad/aniu
obwodu kota, nie tnoze byC wuluc/nv CLK uà wy^winllar./u!
Z tabell „Wheel Size Chart" pms/i; wybiaii wiiitii^f:
odpowiadajaca. wielkoâci kota.
NanleStì wartoSÓ, postQpuja,c zgodnie / procedura, „SFT WS"
WSol)loamy:WS-mmx3.14
KMH
TRP"
AVS
STP'
MAX
DST
CLK
prqdkosc, do 270 km/h
kilomelry dzlenne, ; tfok)arinoScii| do 10 m
predkoaò przecietua
c/.asja;dy, max. 10 ti,
ƒ automatyczna. lunkciq START/STOP
piedkns'c maksymalna od oslntrnego kasowaiua
dyslans calkowily, do 99999 km
/B«iif«k
pi/v pi'ekroc/.niu maksymalnych
wailuSu pocüa,tek od 0.
Wihuòwkl
Ochrons przed krediieta:
/du|mnwaiì kdinpiilei
É
DST * cyfra dystansu calkowltego
mrugaja
(pi/mwaiif! /asilanii!)
• wy|i|fj batiìiin, spiawdzic slyki. wyc/yseie
L l S I . W S i C L K i m m e s c i i i i f i o w u
Brak wskaiania
predkoicl
• c/y kompuiei jesi prawidtowu wloiony w uchwyt?
^
• sprawdzió «dlegloSc i poto/enie pomi^d;y magnesem
a cz.u)nikiom
^
• spiawdztó styki, ewentualnio wyczySció lui) dogiitf
^
• s|)tnwd/ic czy nie zoslal uszkod/ony kabnl
Czamy wyiwletlacz LCD
mn/liwi! pi;y tumpnijilui/e iihndowy ptiwy/«) fi()"(]
Wyéwletlaci LCD {est powolny
mil/liWI! |||/y l(!lll|)l!tillll(/t! |K1MI/(!| 0" 0
'nie wptywa to na piawidliiwc luuki:|onowanit! komputeiii
Mifldzy 1" i fìO" C, wyiwiiìtlacz wsk;«ujo noimalnie
Rower górskl: leSli odlegtosC pomiQdzy czujnikiem a
magnesem jest wiçksza nii 5 mm- ciujnlk przesunqt w
kierunku magnesu. )e!>ll odlegloió jest natlal za diihi
^
pt2QSuna,ó c;u)nik w kitiriiiikii piasly
%
0*arinc)a
Okies «warancji 12 mtesiecy ml daly ^ikupu. Gwaiancja
obejmuje lylko btçdy malenalowe i labryc/iie. Nie jest wazna
na kable i baiarlo, tìwnrancja lesi tylku waz.na w wypadku
1. kompilier nie byt otwiniaiiy
2. pizedltiîony zostal paiagon
Pized teklamacia, prosze, pizeczytaö dokladnie lnstrukc|9
obsiugi. JRÄII stwierdz.icie ponownie wady towaiu prosze
skontaklowaö sie. z punktem spi/eda/y, gd/ie /akupiliäcie
Paiistwo kompilier, lob pros/ç pizustaó bfizpoSiednio do
pioduconta. na nastcpiiRcy adtes:
SIGMA SPORT
Di.JuliusLeber-Straße 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Gei many
W wypadkii ii/naiiia gwarancjl, otizymacie Pahstwo nowy
komputm (lylko iiktualny model). Producent zastrzmja subie
prawo /mian lochnicznych.

Publicidad

loading