Siaaltö
1 SIGMASPORT lACHOdigitualimillari
1 Mittarin kiinnikejalusta, johto ja anturi
1 Magneetti ja kiinnikehvlsv (asennus pyöriin puolaan)
1 Musts välikekumipari (1 pieni -t 1 iso) mittarin ^%
kiinnikejalustafi ja ohjaintangon väliin
1 Harmaa vülikekumi anturii}
f\
ja haaiukkuputkon valiin
^•^
Toiminnot
KMH Nupeus 300 kmli
TRP* Trippi (osamatka) 999,9 km tarkkuudella
8 turinin ajori jälketm miltari almttaa
uudelleenüknrsta
DST* Kokonaismatka 9999 km asti
noin 10 sekunnin kulutlua pyöriin pysähdyltyä
OST-lukema ja THP-lukoma viiDrottelevat mittarin
näytössä
" näyttülukema jatkuu nolliista kun maksimmrvo
saavuictaan
Esimerkki kehämitän asetuksesta (SET WS), kokonaismatkan syötöstä (SET DST)
SET WS (pyörän kohamitan asetus)
Q
Mittaa pyörän halkaisija cm
( WS •- pyörän halkaisija x 3,14) maksimi 999 cm.
Paristot O
]
x 1.5 V paristo SR 44 (G 13), 11,6x5,4 mm,
Vaihda paristo noin kahden vnoden kulutlua tai kun numerot
niiytössS himmenlyviit. Avan panstoknlßlon kansi kolikolla.
Pariston vaihdossa nuomioi seuraavaa:
• Kirjoita muistiin WS- ja DIST - lukemat ennen vaihtoa
• Huomioi miinus- ja plusnavat. Nìlet + navan kun
paristokotelon kansi on auki.
• Paina kumitiivisto paikalleen jos se on irronmtt.
• DIST ja WS täylyy asettaa uudestaan pariston vaihdon
jälkCLMi, DIS1 arvo tulee ensin riäyttöön.
Vianetsintä:
Suojaudu varkaalta:ota imitati mukaasi kun 4%
pysaköit pyöräsi.
^ ^
^ ^
Maastopyörät:Ki),ii
sopivaa välikettä anturin alla, jos
©
antufin ja magneetin vali on suurempi kitin 5 mm (maasto-
pyftiässtl malidoiinen titannejtai surra magneetti IShemmäksi
pyörän napaa.
DIST+ ensimmäinen numero vilkkuu
[virtakytkentä on katkennut)
• Poisia paristo, tarkista kontaktil + puhdista
• Ohielmoi uudestaan DIST ja WS
Nopeusnäyttö
^^
• Tarkista, että mittari on kunnollisesti kiinni jalustassaan^J
• Tarkista magneetin ja anturin vïilinen etöisyys ja niiden 4"h
keskinilinen sijoitus
^ ^
• Kiinnikejalustan kontaktit, puhdista + suuniaa
• Tarkista, ett<i mittarin johto on ehjfl
LCD näyttö tummuu/LCD näyttö on hidas'
Voi ilmetä. yli 60°C lämpötilassa / pakkaslämpötitassa
" f i vaikuta mittarin toimintaan. Lämmnn laskiessa
iiiiytlo palaiituu normaaliksi
Takuu
12 kuukautta ostopäivästä. Takuu käsiltää ainoastaan
materiaalin ja va I mi st us via t. Paristo ja johto eivät sisälly
takuuseen. Takuu on voimassa edellyttäen, että:
1. Mittaria ui ole aukaistu
2, Ostokuitti on mukana
Ole ystävällinen ja lue ensin käyttöohjeet larkkaan, Käänny
tarvittaessa myyjäliikkeen takuuhuoHon puoteen. Jos vika
BÌ korjaudu, lähetä mittari osi neen ja kuitti alla olevaan
osoitleeseon riitiävällä postimaksulla varustettuna:
SIGMA SPORT
Dr-Julius-Leber-Straße 15 Ü-67433 Neustadt / Weinstr.
Deutschland
Vialliset osai vaihdetaan tai korjataan Jos takuu on
voimassa. Hyväksytyssä reklamaatiossa vathtaminen
tapahtuu voimassa olevan myyntiohjelman malleihin.
SIGMA SPORT pidättää itsellään utkeuden malli- ja
teknisiin muutoksiin,
Conteudo da embalagem
1 Ctmta-kms SIGMA SPOR1 TACHO
1 Suporlc an guiadnr, com fio e captador.
1 (man para montar num raio.
^ ^
1 Pequena + 1 grande anilha de borracha prêta
^ ^
(para fixaçao do suporle, conforme o diametro do guiador)
1 Grande anilha de borracha cimenta
_ ^
[para fixaçào do captador)
^ y
Funcoes
KMH a velocidade aparece ao rolar, e vai ató 30Ü kmh
TRP* Quilometragem diaria - màxima 999,9 km
Vai a 0, automàticamente, após urna paragoni
de 6 horas.
DST* Quilometragem total • màxima 9999 km.
Após urna paragem de 10 segundns, a afixaçao
DST permuta automàticamente com a afixaçiui
TRR e vice-versa.
" Ultrapassagern dos vakiros max., voltarli a 0.
SET WS O
Ptoçtramaçàn da dimensào da roda om cm
{WS diametro x 3,14) maximo 999 cm.
PJIhas ©
1x1 ,ò Volt, tipo SR 44 (G 13), 11,6 x 5.4 mm
A substituiçâo das pilhas e necessaria após ? anos de
utili/açao, ou qiuindo a afixaçao enfraquece. Abrir o
compartimento das pilhas coni urna moecla.
Atençêo;
• Reyistaj WS i; DIS! antes fie substituir as pilhas!
• Rcspeitar o MAIS e o MENOS Ao abrir compartimento,
deve vflr o lado MAIS das pilhas,
• Se a junta se deslocar, coloque-a no seti lugar
• Após a mudança das pilhas. as funçôes DIST e WS
deve m ser reafixadas. A distância total (DIST) aparece
automaticamente
Notas Gérais:
^
Segurança anti-roubo: lìv-wji) ÌIUIMÌ oamta-kms.
^
DIST+ o primeiro algarismo ficam intermitentes
(A cuiriiiitü fut inlununipklü pur urn chiiquu bmtal)
• Retirai as pilhas, controlar os contactes e limpa-Jos
• Reafixai DIST e WS
A velocidade näo aparece
^
• Estara o conte-kms correctamente encaixado no suporte?^
• Controlar a distância e a colocaçiio do (man ao captadnr^J
• Controlar os contactos, limpä-los ou endireita los.
• Verificar se o cabo esta cortado,
A afixaçao do LCD é ténue*
i. posslvel, SB H temperatura for superior a 60" C.
A afixaçao do LCD é lenta*
F posslvel, se a temperatura för negativa.
• A tunçào ê perturbada. Entre 1 ° e 60°C, o functonamento
volta ao normal.
VTT: Quando a distância entre o captador e o Iman é superior
a 5 mm, colocar um enchimento sob o captador. Quando a
distância é maior, montar a captador mais perto do cubo.
^
Garantia
1 ? meses a partir da data de compra. A garantia é limitada
aos defeitos de material e de fabrico As pilhas e os cabos
nào estâo cobertos pela garantia.
A garantia apenas é vàlida se;
V 0 conta-kms näo foi aberto
2. 0 talào de compra för remetido junto.
I Antes de experiir o conta-kms, leta de novi) as instrucçoes
de utilizaçao. Se, após controle, concluiu que existe de
facto defeito, envie o conta-kms com todos os acessòrios
e o talào de compra para:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße15
D-67433 Neustadt/Weinstr.
Durante o periodo de garantia, outro novo conta-kms sera
devolvido gratuitamente. Se o seu conta-kms for trocado,
séra por um modelo actual. 0 fabricants reserva-se o
direito de efectuar modificacòes tecnicas.
Exemplos de numéros para a programaçâo da dimensào da roda (SET WS), e da distância total (SET DST).
português
Az cgysègcsomag tarlai ni a z
1 db SIGMA SPORf TACHO kerókparkomputert
1 db lnlincsDt Vfi/etekkel, szenztmal
1 db magnesi, hurkolattal (küllöre szerelendö)
1 dl) kicsi os 1 db naçjy lokete gumigyürüt
(a koriikiny ritméiöjet figyelembevéve kell kivâlasztani
a mogleluiö meretet a bilincs felfogatâsâra).
1 db s/ürkß giirnigyürüt {a! er;ékelö fels^eralâséhe/).
^
Funkciók
KMH selJüssógkijfil/ö 300 km/h-ig
TRP* napi km-l móriiO m-es pontossâggal
6 óràs nyugalmi helyzet utan > ke/dós 0-n.1l
DST* a megtett tavolsâgot jelzi ki 99999 km-ig.
kb. 10 mâsodpercnyi allas utan a OST-kijel?ô
voltando a TRP-kijelrâvel
" ha elóri a max. ertéket O-ról üiraindul
SETWSelsofels/iìrelnsnéikellbeàliittifii.
©
Merje le a kerék keriiletét, (cm bon a max. erték 999 cm
lehet) szoro7za be 3,14-gyel és a kapott öss/eget irja he.
Ez ai erték arra szolgâï, hogy a többi adatot pontosan adja
meg a kompulei
E l e r n e k © 1 x 1,5 V. Tipus Sr 44 {G 13), 11,6x5,4 mm
Kfìltìves has/nâlat vagy estleyes kimerülcs esetén cserélm
kell A/ elemtartót egy csavarhiìzóval tàvolithatjuk el.
Elemcserénél. kórjiik iigyeljen a követkeiökre:
• jiHjyiv/t! (el a WS és a OST adatait
• flyyiìljen a t és a - pólusokta (amikor felnyitja a tetejót a +
pólust kell lâtni) A fedelel egy érmóvel tudja felnyitni.
• ha a gumttömites mogla/ult, igazitsa meg.
• csBre utân a DST és a WS adatatt ujra be kell imi.
A mouitoron elsdkónt a DST t kóri beàllitani.
Àltalanos ószrevótelek:
Lopàsmegelozés: \n ;i kei
venye lo a knmputnil
ri/etlenül hagyja,
MTB kerékparhoz: ha a tavolsäg a? ór;ekelÖ és màrjnes
kö/ött tiibh, mint b mm, helyf!//e alacsonyahbra a s/ewort,
ha még mindig lui nagy a tavolsag. helyezze az agyhoz
^%
közelebh.
^ ^
Ha a DST+ ennek az etsò szàma vilégit:
{a? iìramellatds miìtjs/iikiHlt a; eins in/kmtós következtében)
• vegye ki az elemekut, ollenoi \nc, tis/titsa vagy cserélje ki
• ellenöriz/e az érintkeróseket, tisztitsa ha szìlkséges
ft%
• âllitsa be a DST és a WS adatait (Isd, elemek)
Jf
Ha nines sebesség kijetzés:
(f
• ellenöri/ze, hogy a korékparkomputer meojelelöen
van B tìsszekotve a bilinccsel
• elleiiörizze a màgnes szenzorho/ vaiò tävotsagät és hely/etei
• ellenöiizze az érintkezöket a bilincs és a komputef kö/ött,
tisztitsa, ha szilkséges
• i!llenf)ri//e a kilbelekiit a törési helyeken
Ha az LCD elfeketedik:
ii iikkur lohutsÊijüs, lia a hOmersóklet 60" f (ile emelkodik.
lehilleskor visszaflll a normâlis âllapot,
Ha az LCD elhomélyosodik:
I ehetséges, ha a höméfséklet 0" ala süllyed. O
ü
fölött ismót
visszaâll a normâlis allapot
A futikcióképesség egyik esetben sem kârosodik.
Garancia
A vételUll szâmitott 12 hónapoiì belili érvényes. A jótàllas
csak az anyagi-és gyàrtâsi hibâkra vonatkozik, Az elemekre
és a huzalokra nem vonatkozik. A jótàllas csak akkor
érvenyes, ha:
1. a kerékpârkomputert nem nyitottàk fel
2. a vâsârlâsi bizonylatot mellókelik
Kéfjuk a hasznâlati utasitést fìgyelmesen olvassa et, mielött
az érut reklamaciós pótlésra visszakiildi. Ha még ezek utân is
hibät észelnek, kérjiik a vàsarlâsi biznnylatot és a
kiegészitöket együtt küldje vissza a SIGMA SPORT cimere:
Dr-Julius-Leber-Straße 15. 0-67433 Neustadt / Weinstr.
Jogos garanciaigénnyol eyy ingyenes cserekés/iiléket
küldünk.
A reklamaciós pótlàs csak jelenlogi modelìjeinkre érvényes.
Jogos követeléssel csak ezeket cseréljük k\
A gytìrló fenntartja magânak a jogol a miis/aki valto/tulàsra.
Visszoldal: szâmszaki példâk a kerékterjedelen beallitàsra (SET WS), össztävolsäg (SET DST).
magyarul