Resumen de contenidos para cecotec BOLERO COOLMARKET COMBI 322 GLASS WHITE E
Página 1
BO LE RO COOLM AR KET COMBI 3 22 GLA SS WH IT E E BO LE RO COOLM AR KET COMBI 3 22 GLA SS B LAC K E Frigorífico/ Refrigerator Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding...
Página 2
Instrucciones de seguridad SOMMAIRE 7. Risoluzione dei problemi SPIS TREŚCI Safety instructions 8. Specifiche tecniche 1. Pièces et composants 1. Części i komponenty Instructions de sécurité 9. Riciclaggio di apparecchiature elettriche 2. Avant utilisation 2. Przed użyciem Sicherheitshinweise ed elettroniche 3.
Página 3
- ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contacte superficie mojada. con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No - No debe utilizar este frigorífico con un cable alargador o intente repararla por usted mismo.
Página 4
- No almacene sustancias explosivas como aerosoles o - Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las propulsores inflamables en el aparato. siguientes instrucciones: - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso - La apertura prolongada de la puerta puede provocar doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, un aumento significativo de la temperatura en los granjas, hoteles, moteles y oficinas.
Página 5
Asegúrese de que la - WARNING: if the interior light is damaged, contact the official tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair it on desecharla correctamente. your own.
Página 6
- Wait 5 minutes after a power failure before turning the recommended by Cecotec. appliance back on. Otherwise, the compressor may be - WARNING: do not damage the refrigeration circuit.
Página 7
- The two-star compartments are suitable for storing insulation. The appliance and gases must be disposed of pre-frozen food, storing, or making ice cream and making professionally, as they may cause injuries to eyes or ignition. ice cubes. Make sure the refrigeration-circuit pipe is not damaged - Compartments with one, two, or three stars are not suitable before disposing of it correctly.
Página 8
- Ce réfrigérateur ne doit pas être utilisé avec une rallonge est endommagé, veuillez contacter le Service Après-Vente ou une multiprise. Assurez-vous que l’appareil est branché officiel de Cecotec. N’essayez pas de le réparer vous-même. directement sur une prise de courant. - AVERTISSEMENT : lorsque vous placez l’appareil, veillez - Lorsque vous placez l’appareil, veillez à...
Página 9
- Ne retirez pas et ne touchez pas les aliments du compartiment d’allumer l’appareil pour permettre la circulation de l’huile congélateur avec vos mains mouillées ou humides, car cela dans le compresseur. pourrait provoquer des abrasions de la peau ou des brûlures - L’air doit circuler autour de l’appareil ;...
Página 10
Oberfläche bedienen. sein, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen - Dieser Kühlschrank darf nicht mit einem Verlängerungskabel Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie nicht, ihn selbst oder einer Steckdosenleiste betrieben werden. Vergewissern zu reparieren. B OLERO CO O LM AR KET COM BI 3 2 2 G LA S S W H ITE E...
Página 11
Sie sich, dass das Gerät direkt an die Netzsteckdose - Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierschrank und angeschlossen ist. berühren Sie sie nicht mit nassen/feuchten Händen, da dies - Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts darauf, dass an zu Hautabschürfungen oder Frost-/Gefrierbrand führen der Rückseite ein freier Platz vorhanden ist, da dies der kann.
Página 12
Sie das Gerät einschalten, damit das Öl in den Kompressor sicher, dass die Leitungen des Kältemittelkreislaufs nicht fließen kann. beschädigt sind. - Die Luft muss um das Gerät zirkulieren; Luftmangel WARNUNG: Brandgefahr/brennbare Materialien. führt zu Überhitzung. Für eine gute Belüftung ist die Beachten Sie Folgendes, wenn der Kältemittelkreislauf Installationsanleitung zu beachten.
Página 13
Cecotec. Non cercare di ripararla per conto - Non usare questo frigorifero con una prolunga o una ciabatta. proprio. Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato direttamente alla - AVVERTENZA: quando si posiziona l’apparecchio, accertarsi presa di corrente. che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato.
Página 14
- Non rimuovere o toccare gli oggetti nel vano freezer con le ventilazione, seguire le istruzioni di installazione. mani bagnate/umide, poiché ciò potrebbe causare abrasioni - Quando possibile, la parte posteriore dell’apparecchio cutanee o ustioni da gelo/disgelo. non dovrebbe essere troppo vicina al muro per evitare che - Non usare mai la base, i cassetti o la porta come appoggio.
Página 15
Serviço de Assistência Técnica oficial - Este frigorífico não deve ser utilizado com um cabo de da Cecotec. Não tente repará-la por si mesmo. extensão ou um terminal de alimentação. Certifique-se de - ADVERTÊNCIA: ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o aparelho esteja ligado diretamente à...
Página 16
- Não coloque alimentos ou bebidas quentes no frigorífico, - ADVERTÊNCIA: não coloque extensões elétricas para deixe-os arrefecer primeiro até à temperatura ambiente. múltiplas fichas nem fontes de alimentação múltiplas na - Não coloque quaisquer outros aparelhos em cima do parte traseira do aparelho.
Página 17
- WAARSCHUWING: als de lamp in het toestel beschadigd is, ou incêndios. Certifique-se de que o tubo do circuito de neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. refrigeração não tenha sido danificado antes de o eliminar Probeer het niet zelf te repareren.
Página 18
- Dit apparaat heeft een ingebouwde geaarde stekker. Zorg niet door Cecotec worden aanbevolen. ervoor dat het stopcontact in uw huis goed geaard is. - WAARSCHUWING: beschadig het koelcircuit niet.
Página 19
- Langdurig openen van de deur kan een aanzienlijke onderhoud van dit toestel moeten worden uitgevoerd door temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel een gekwalificeerde elektricien. veroorzaken. - Regelmatig reinigen oppervlakken Koelvloeistof levensmiddelen in aanraking komen en van toegankelijke - Het koelmiddel is isobutaan (R600a), dat zich in het koelcircuit afvoersystemen.
Página 20
środków do przyspieszenia procesu rozmrażania, - Sprawdź, czy napięcie sieci elektrycznej w Twoim domu jest które nie są zalecane przez Cecotec. takie samo, jak wskazane na etykiecie charakterystyki tego - UWAGA: nie uszkodzić układu chłodzenia.
Página 21
- To urządzenie ma wbudowaną wtyczkę uziemiającą. Upewnij produktami spożywczymi ani nie kapały na nie. się, że domowe gniazdko elektryczne jest dobrze uziemione. - Dwugwiazdkowe przegródki na mrożonki nadają się - Odczekaj 5 minut po awarii zasilania przed ponownym do przechowywania wstępnie zamrożonej żywności, podłączeniem urządzenia.
Página 22
- UPOZORNĚNÍ: pokud je vnitřní osvětlení poškozeno, obraťte Nie wystawiaj go na działanie płomieni. se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec. - OSTRZEŻENIE: Urządzenia zawierają czynnik chłodniczy i Nepokoušejte se to opravit vlastními silami.
Página 23
- Tato chladnička se nesmí používat s prodlužovacím kabelem - Nikdy nepoužívejte podstavec, zásuvky nebo dvířka jako nebo napájecí lištou. Ujistěte se, že je spotřebič zapojen podpěru. přímo do síťové zásuvky. - Nepřetěžujte dveřní police a nevkládejte do zásuvek příliš - Při umísťování...
Página 24
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si likvidací se ujistěte, že potrubí chladicího okruhu není faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio poškozeno. de Atención Técnica oficial de Cecotec. VAROVÁNÍ: nebezpečí požáru. Pokud je poškozen chladicí okruh: Nivelado Asegúrese de nivelar su frigorífico con las patas de nivelación delanteras.
Página 25
ESPAÑOL ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN Limpieza Verifique la colocación de las piezas accesorias del interior del frigorífico y limpie el interior con un paño suave. Lugar de instalación Encendido Estado de ventilación Conecte el enchufe en una toma de corriente para encender el compresor. Una hora después, La posición que elija para la instalación del frigorífico debe estar bien ventilada y alejada abra la puerta del congelador, si la temperatura en el interior del compartimento del congelador de fuentes de calor.
Página 26
ESPAÑOL ESPAÑOL 6. Llave de 8 mm Fig. 15 20. Tope derecho de la puerta inferior B. Piezas adicionales (incluidas en la bolsa de plástico) 21. Taco derecho de la puerta inferior 7. Bisagra superior izquierda 22. Tornillo autorroscante 8. Cubierta de la bisagra superior izquierda 23.
Página 27
ESPAÑOL ESPAÑOL coloque la puerta superior sobre una superficie suave con la parte interior hacia arriba. con 31. Después, conecte el conector 32 con el interruptor de la puerta ubicado en la Fig. 10 cubierta de la bisagra superior izquierda. Fig. 22 Inserte la tapa del orificio del tornillo derecho (9) (incluida en la bolsa de plástico) en la 18.
Página 28
ESPAÑOL ESPAÑOL 2 ºC, bajando la temperatura de forma rápida, para que los alimentos se conserven frescos y Las siguientes operaciones son válidas cuando las teclas están desbloqueadas y se iluminan no pierdan sus propiedades nutritivas. en la pantalla. Si la función de Enfriamiento rápido está activada, la temperatura del compartimento frigorífico no se puede ajustar.
Página 29
Cajón para frutas y verduras: tire del cajón para frutas y verduras para acceder a la comida. con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Tras utilizar o limpiar el estante inferior del frigorífico (la cubierta del cajón), colóquelo de nuevo en su lugar para que la temperatura interna del cajón no se vea afectada.
Página 30
ESPAÑOL ESPAÑOL Regulación de la humedad del cajón pequeños e introducirlos en bolsas de congelado antes de distribuirlos en los cajones del El selector de humedad del cajón está diseñado para mantener la humedad y la frescura compartimento congelador. de las verduras. Deje que la comida caliente se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente antes de Si desliza el selector de humedad a la derecha, quedarán más agujeros expuestos y el introducirla en el compartimento congelador.
Página 31
Con respecto a las siguientes pequeñas averías, intente solucionar el problema usted mismo muestra en el interior del frigorífico no está en mal antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. panel, pero esta estado. parpadea.
Página 32
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Frecuencia 50 Hz Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 nominal 07 28. Corriente nominal 11.
Página 33
2 only illustrates the space required for the product. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service Stable surface immediately.
Página 34
ENGLISH ENGLISH Right-hand screw gap cover Connect the plug into a power socket to switch on the compressor. After one hour, open the 10. Middle-left hinge freezer door: if the temperature inside the freezer compartment has clearly dropped, the 11. Left unblocker *2 cooling system is operating normally.
Página 35
ENGLISH ENGLISH 24. Left-hand lower door dowel the door stop (17). On the upper door’s left side, insert the left door stop (18) and the left dowel (19) (included in the plastic bag) and secure it with the screw (15). Keep the right Fig.
Página 36
ENGLISH ENGLISH Door handle Screw gap Smart function (ECO mode) When you activate the Smart function, the temperature in the refrigerator compartment will be set to 4°C and the temperature in the freezer compartment will be set to -18°C, so that food 4.
Página 37
If the display shows E0, E1, E2, EH, or EC, it means there’s a fault in the refrigerator. Contact the When you activate the Holiday function, the temperature in the refrigerator compartment is Technical Support Service of Cecotec. set to 14°C.
Página 38
ENGLISH ENGLISH Using the refrigerator compartment (Crisper Box/Humidity Box) Use of the freezer compartment Shelves: to remove the shelves, first lift them up and then pull them out; to put them back, The temperature of the freezer compartment is kept at -18ºC, so it is advisable to store put them into their position before lowering them.
Página 39
For the following minor malfunctions, please try to solve the problem yourself before Note: If none of these situations match your problem, do not attempt to disassemble or contacting Cecotec Technical Support Service. repair the device by yourself. Repairs carried out by unqualified persons may result in injury Fault...
Página 40
Reference: 02431 02432 Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the QR code applicable regulations.
Página 41
Note : pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. l’image 2 illustre uniquement l’espace requis pour le produit. Mise à niveau Surface stable Assurez-vous de mettre votre réfrigérateur de niveau à...
Página 42
FRANÇAIS FRANÇAIS Nettoyage Tournevis cruciforme Vérifiez la disposition des pièces à l’intérieur du réfrigérateur et nettoyez l’intérieur avec un Clé à molette chiffon doux. Clé de 8 mm Démarrage B. Pièces additionnelles (incluses dans le sac en plastique) Branchez la fiche dans une prise de courant pour allumer le compresseur. Après une heure, Charnière supérieure gauche ouvrez la porte du compartiment congélateur.
Página 43
FRANÇAIS FRANÇAIS 19. Bouchon gauche de la porte supérieure la porte du réfrigérateur sera instable, veillez à la soutenir pour ne pas l’endommager. Img. 9 Img. 15 Soulevez délicatement la porte supérieure pour la retirer de la charnière centrale. Placez 20.
Página 44
FRANÇAIS FRANÇAIS (6). La porte ne sera pas fixée au réfrigérateur, tenez-la fermement pour qu’elle ne tombe Lorsque toutes les portes sont fermées, l’écran s’éteint automatiquement si aucun bouton pas. Img. 21 n’est appuyé dans les 3 minutes (environ). 17. Retirez les connecteurs 31 et 32 du côté supérieur gauche du réfrigérateur. Connectez le Lorsque l’écran est éteint, il s’allumera si vous ouvrez une porte ou appuyez sur un bouton.
Página 45
FRANÇAIS FRANÇAIS Réfrigération rapide Vacances Lorsque cette fonction est activée, la température du réfrigérateur est automatiquement Lorsque vous activez la fonction Vacances, la température du compartiment réfrigérateur est ajustée à 2°C, en abaissant rapidement la température, afin que les aliments restent frais et ne réglée sur 14 °C.
Página 46
Si E0, E1, E2, EH ou EC apparaît sur l’écran, cela indique qu’une erreur s’est produite dans le éviter de les endommager. réfrigérateur. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Bac à fruits et légumes : tirez le bac à fruits et légumes pour accéder aux aliments. Après avoir utilisé...
Página 47
FRANÇAIS FRANÇAIS Stockage des fruits et légumes Nettoyage intérieur et extérieur Veuillez noter que certains types de légumes et de fruits frais sont sensibles au froid et ne Les restes de nourriture dans le réfrigérateur peuvent provoquer des odeurs indésirables, peuvent donc pas être conservés dans le bac à...
Página 48
Pour les problèmes mineurs suivants, veuillez essayer de résoudre le problème vous-même congélateur de surchauffe) et vérifiez que avant de contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. est affichée les aliments à l’intérieur du sur le panneau, réfrigérateur ne sont pas gâtés.
Página 49
11. COPYRIGHT Classe SN/N/ST/T* climatique Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC R600a/48g INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, réfrigérant en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Página 50
Abbildung 2 veranschaulicht nur den Platzbedarf für das Produkt. fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Stabile Oberfläche Stellen Sie den Kühlschrank auf eine feste, ebene Fläche (den Boden), um ihn stabil zu halten, Nivellierung da es sonst zu Vibrationen und Geräuschen kommt.
Página 51
DEUTSCH DEUTSCH Reinigung Verstellbarer Schraubenschlüssel Überprüfen Sie die Anordnung der Ablagen und Schubladen im Inneren des Kühlschranks und Schlüssel 8 mm wischen Sie das Innere mit einem weichen Tuch aus. B. Zusätzliche Teile (in Plastiktüte) Einschalten Oberes Scharnier (links) Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose, um den Gefrierschrank einzuschalten. Öffnen Abdeckung oberes Scharnier (links) Sie eine Stunde später die Gefrierschranktür.
Página 52
DEUTSCH DEUTSCH Heben Sie die obere Tür vorsichtig an, um sie aus dem mittleren Scharnier zu entfernen. Abb. 15 Legen Sie dann die obere Tür mit der Innenseite nach oben auf eine weiche Unterlage. 20. Linker unterer Türstopper Abb. 10 21.
Página 53
DEUTSCH DEUTSCH Plastiktüte enthalten) und schrauben Sie es mit den in Schritt 9 entfernten Schrauben Symbole auf dem Display 2 Sekunden lang auf. fest (6). Zu diesem Zeitpunkt ist die Tür noch nicht am Kühlschrank befestigt, aber halten Wenn alle Türen geschlossen sind, schaltet sich das Display automatisch aus, wenn Sie sie fest, damit sie nicht herunterfällt.
Página 54
DEUTSCH DEUTSCH Bestätigen/OK-Taste, um Ihre Wahl zu bestätigen. Die Smart-Funktion wird deaktiviert. Feiertage Wenn Sie die Funktionen Feiertage, Schnelles Einfrieren oder Schnelles Kühlen aktivieren, Wenn Sie die Funktion Feiertage aktivieren, wird die Temperatur im Kühlschrank auf 14°C wird die Funktion Smart automatisch deaktiviert. eingestellt.
Página 55
Wenn E0, E1, E2, EH oder EC auf dem Display erscheint, ist ein Fehler im Kühlschrank aufgetreten. Frischhaltebox für Gemüse und Obst: Ziehen Sie das Obst-/ Gemüsefach heraus, um Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. an die Lebensmittel zu gelangen. Bringen Sie die untere Ablage des Kühlschranks (die Schubladenabdeckung) nach der Benutzung oder Reinigung wieder an, damit die Einstellung des Kühlschrankluftreglers (Feuchtigkeit)
Página 56
DEUTSCH DEUTSCH Obst- und Gemüselagerung Innen- und Außenreinigung Bitte beachten Sie, dass einige frische Gemüse- und Obstsorten kälteempfindlich sind und sich Lebensmittelreste im Kühlschrank können unerwünschte Gerüche verursachen, daher daher nicht für die Lagerung in der Kühlschrankschublade eignen. sollten Sie den Kühlschrank regelmäßig reinigen. Das Kühlfach sollte einmal im Monat gereinigt werden.
Página 57
Bei den folgenden kleineren Störungen versuchen Sie bitte, das Problem selbst zu lösen, bevor Gefrierfachs unterbrochen worden ist. Abschnitt “Überhitzungswarnung”) Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec wenden. wird auf und überprüfen Sie, ob die dem Display Lebensmittel im Kühlschrank nicht Fehler Mögliche Ursache...
Página 58
DEUTSCH 11. COPYRIGHT Klimaklasse SN/N/ST/T* Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Kühlmittel R600a/48g INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in...
Página 59
2 illustra soltanto lo spazio necessario per il prodotto. mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Superficie stabile Posizionare il frigorifero su una superficie solida e piatta (pavimento) per mantenerlo stabile Livellamento ed evitare vibrazioni e rumori.
Página 60
ITALIANO ITALIANO Accensione Coperchio del foro della vite di destra Collegare la spina a una presa di corrente per accendere il compressore. Un’ora dopo, aprire la 10. Cerniera centrale sinistra porta del freezer. Se la temperatura all’interno del freezer scende sensibilmente, significa che 11.
Página 61
ITALIANO ITALIANO 24. Blocco sinistro della porta inferiore Rimuovere la guarnizione laterale superiore sinistra della porta (11) ed estrarre il connettore (12). Rimuovere la guarnizione laterale superiore destra della porta (13) e Fig. 17 posizionare il connettore (14) all’interno. Riposizionare le guarnizioni laterali superiori 25.
Página 62
ITALIANO ITALIANO Nota quindi premerlo di nuovo per impostare la temperatura e premere OK per confermare l’impostazione di temperatura. Se il frigorifero è dotato di una maniglia, è necessario invertire la posizione della maniglia Le funzioni d’impostazione della temperatura del frigorifero sono le seguenti: seguendo queste istruzioni: 5 ºC →6 ºC →7 ºC →8 ºC →OFF→2 ºC →3 ºC →4 ºC →5 ºC Rimuovere i fermi delle viti della maniglia e allentare le viti.
Página 63
Se sul display appare E0, E1, E2, EH o EC, si è verificato un guasto nel frigorifero. Contattare il Vacanze Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Quando si attiva la funzione Vacanze, la temperatura del vano frigorifero viene impostata su 14°C.
Página 64
ITALIANO ITALIANO la temperatura ambiente e la frequenza di apertura della porta, ecc. e bisogna tenere conto alimenti nel frigorifero, è consigliabile sigillarli, per evitare l’evaporazione dell’acqua e di questi fattori se si decide di usare qualche dispositivo di controllo della temperatura. mantenere così...
Página 65
I residui di alimenti nel frigorifero possono causare odori indesiderati; quindi, si dovrebbe Per i seguenti malfunzionamenti minori, provare a risolvere il problema da soli prima di pulire il frigorifero regolarmente. Il compartimento del frigorifero deve essere pulito una contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. volta al mese. Avaria...
Página 66
Voltaggio 220-240 V~ Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio nominale di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Frequenza 50 Hz nominale...
Página 67
PORTUGUÊS 11. COPYRIGHT 1. PEÇAS E COMPONENTES I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, Fig. 1 in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito Prateleiras do compartimento frigorífico...
Página 68
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 3. INSTALAÇÃO Limpeza Verifique a colocação das prateleiras e gavetas no interior do frigorífico e limpe o interior com um pano macio. Lugar de instalação Ligado Estado de ventilação Ligue a ficha a uma tomada de alimentação para ligar o compressor. Após uma hora, abra A localização que escolha para a instalação do frigorífico deve estar bem ventilada e a porta do congelador, se a temperatura dentro tiver descido claramente, o sistema de longe de fontes de calor.
Página 69
PORTUGUÊS PORTUGUÊS B. Peças adicionais (incluídas no saco de plástico) 21. Tapa direita da porta inferior Dobradiça superior esquerda 22. Parafuso autorroscante Cobertura da dobradiça superior esquerda 23. Batente esquerdo da porta inferior Tampa do orifício do parafuso direito 24. Tapa esquerda da porta inferior 10.
Página 70
PORTUGUÊS PORTUGUÊS superior direito onde se encontrava a dobradiça superior direita. A seguir, remova a mostrado na figura 23, na parte superior do frigorífico. Fig. 23 tampa do orifício do parafuso esquerdo (10) do lado superior esquerdo do frigorífico e 19.
Página 71
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Definições de temperatura Prima o botão “Função” até o ícone de Congelação rápida começar a piscar, depois prima Configuração da temperatura do compartimento frigorífico a tecla OK dentro de 5 segundos para confirmar a sua escolha. Se não premir o botão OK Prima o botão “Frigorífico”, para que os dígitos da temperatura do frigorífico comecem a dentro de 5 segundos, a função não será...
Página 72
Se aparecer E0, E1, E2, EH ou EC no ecrã, ocorreu uma falha no frigorífico. Contacte com o gaveta), voltar a colocá-la no lugar de modo que a temperatura interna da gaveta não seja Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. afetada.
Página 73
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Utilização do balde de gelo firmes, sem sabor, impermeáveis ao ar e à água, não tóxicos e não poluentes, para evitar a Coloque o balde de gelo em cima do compartimento de congelação, para que este congele o contaminação cruzada e a transferência de odores.
Página 74
Para as seguintes avarias menores, por favor tente resolver o problema você mesmo antes de painel, mas interior do frigorífico não estão contactar com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. pisca. estragados. Falha Possíveis causas Possíveis soluções...
Página 75
Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Tensão 220-240 V~ Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 nominal Frequência 50 Hz nominal 11.
Página 76
Opmerking: van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de afbeelding 2 illustreert alleen de benodigde ruimte voor het product. Technische Dienst van Cecotec. Stabiel oppervlak Waterpas zetten Plaats de koelkast op een stevige, vlakke ondergrond (de vloer) om hem stabiel te houden, Zorg ervoor dat de koelkast waterpas staat met de stelpoten aan de voorkant.
Página 77
NEDERLANDS NEDERLANDS Schoonmaken B. Extra onderdelen (meegeleverd in de plastic zak) Controleer de plaatsing van de schappen en laden in de koelkast en veeg de binnenkant af met Bovenste linker scharnier een zachte doek. Bovenste linker scharnier afdekking Rechter schroefgat afdekking Inschakelen 10.
Página 78
NEDERLANDS NEDERLANDS 21. Rechter onderste deurblok Plaats de rechter afdekking van het schroefgat (9) (meegeleverd in het plastic zakje) in de 22. Zelftappende schroef rechterbovenhoek waar het rechter boven scharnier zich bevond. Verwijder vervolgens 23. Linker onderste deurstop de linker schroefgat afdekking (10) van de linker bovenkant van de koelkast en berg het 24.
Página 79
NEDERLANDS NEDERLANDS afgebeeld in figuur 23, aan de bovenkant van de koelkast. Afb. 23 De temperatuur instellen 19. Open de bovenste deur, plaats de bakken terug en sluit de deur. Temperatuurinstelling voor het koelgedeelte Druk op de toets “Koelkast”, zodat de temperatuurcijfers van de koelkast beginnen te Opmerking knipperen en druk er nogmaals op om de temperatuur in te stellen, en druk vervolgens op Als de koelkast een handgreep heeft, moet u de positie van de handgreep omkeren door...
Página 80
Als E0, E1, E2, EH of EC op het display verschijnt, betekent dit dat er een storing in de koelkast Wanneer u voor langere tijd weg bent, kunt u de Vakantie-functie activeren om het is opgetreden. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. koelkastcompartiment met een laag energieverbruik te laten werken en er tegelijkertijd...
Página 81
NEDERLANDS NEDERLANDS 5. INSTRUCTIES VOOR HET BEWAREN VAN VOEDSEL Gebruik van de ijsemmer Plaats de ijsklontjes vorm boven op het vriesvak, zodat het zo snel mogelijk bevriest. Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Zorg voor voedselopslag Het is mogelijk dat de koelkast niet consistent werkt (ontdooien van de inhoud of te hoge Maak het voedsel goed schoon en droog alvorens het in de koelkast te bewaren.
Página 82
Probeer bij de volgende kleine storingen het probleem zelf op te lossen voordat u contact Verwijder alle legplanken, fruit- en groenteladen, enz. en reinig ze met een zachte doek of opneemt met de Technische Dienst van Cecotec. spons bevochtigd met lauw water of een neutraal schoonmaakmiddel.
Página 83
NEDERLANDS NEDERLANDS Slechte Het ingebrachte eten is heet of er is Plaats het voedsel in de koelkast 8. TECHNISCHE SPECIFICATIES koelefficiëntie te veel eten. wanneer het op kamertemperatuur U opent de deur te vaak. Product Bolero CoolMarket Combi 322 Glass Bolero CoolMarket Combi 322 Er zitten voorwerpen in de Controleer en sluit de deur.
Página 84
Półki drzwiowe Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Uwaga: Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie odpowiadać dokładnie produktowi.
Página 85
POLSKI POLSKI 3. INSTALACJA Włączony Podłącz wtyczkę do gniazdka ściennego, aby włączyć sprężarkę. Godzinę później otwórz drzwi zamrażarki, jeśli temperatura w komorze zamrażarki wyraźnie spadła, system chłodzenia Miejsce instalacji działa normalnie. Stan wentylacji Przechowywanie jedzenia Miejsce, w którym chcesz zainstalować lodówkę, musi być dobrze wentylowane i Po pewnym czasie pracy lodówki użytkownik może wyregulować...
Página 87
POLSKI POLSKI drzwi (17). Po lewej stronie górnych drzwi włóż ogranicznik lewych drzwi (18) i lewą Okładki klamek zatyczkę (19) (znajdującą się w plastikowej torebce) i zabezpiecz śrubą (15). Zachowaj Specjalne śruby prawy zderzak i knagę. Rys. 13 Klamka Użyj klucza imbusowego (dołączonego do plastikowej torby) i śrubokręta krzyżakowego, Otwór na wkręt aby poluzować...
Página 88
POLSKI POLSKI Ustawienie temperatury komory zamrażarki Szybkie rozmrażanie Naciśnij przycisk „Zamrażarka”, aż cyfry temperatury zamrażarki zaczną migać, naciśnij go Po włączeniu funkcji szybkiego zamrażania temperatura w komorze zamrażarki automatycznie ponownie, aby ustawić temperaturę, a na koniec naciśnij OK, aby potwierdzić ustawienie spadnie do -32ºC i wyłączy się...
Página 89
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się E0, E1, E2, EH lub EC, w lodówce wystąpiła usterka. Skontaktuj ją z powrotem na swoim miejscu, aby nie miała wpływu na wewnętrzną się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Regulacja wilgotności szuflady Regulacja regulatora powietrza (wilgotności) lodówki Przełącznik wilgotności w szufladzie służy do utrzymywania wilgoci i świeżości warzyw.
Página 90
POLSKI POLSKI Wskazówki dotyczące oszczędzania energii: Przed włożeniem do lodówki pozwól gorącej Czyszczenie z zewnątrz i wewnątrz żywności ostygnąć do temperatury pokojowej. Wskazówki dotyczące oszczędzania Resztki jedzenia w lodówce mogą powodować niepożądane zapachy, dlatego należy energii: Przed włożeniem do lodówki pozwól gorącej żywności ostygnąć do temperatury regularnie czyścić...
Página 91
Naprawy przeprowadzane przez W przypadku poniższych drobnych usterek, spróbuj rozwiązać problem samodzielnie przed niedoświadczone osoby mogą spowodować obrażenia lub poważne awarie. Skontaktuj się z skontaktowaniem się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. lokalnym sklepem, w którym dokonałeś zakupu. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany Awaria Prawdobodobna przyczyna Możliwe rozwiązania...
Página 92
Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym zabalen v obalu, který jej chrání během přepravy. Originální krabici a další obalové položky Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. můžete uschovat na bezpečném místě, abyste zabránili poškození zařízení v případě...
Página 93
ČEŠTINA ČEŠTINA nebo hrnec, ani ji nevystavujte přímému slunečnímu záření, abyste zajistili chladicí účinek Po určité době provozu chladničky může uživatel nastavit její vnitřní teplotu. Po úplném a ušetřili spotřebu energie. Chladničku neumisťujte na vlhké místo, aby nedošlo ke korozi vychladnutí...
Página 95
ČEŠTINA ČEŠTINA spodních dveří vložte levou zarážku dveří (23) a levý blok dveří (24) (jsou součástí Panel displeje je umístěn na dveřích chladničky, jak je znázorněno na obrázku níže. plastového sáčku) a pevně je utáhněte šroubem (22). Zachovejte pravý doraz a pravou hmoždinku Obr.
Página 96
ČEŠTINA ČEŠTINA chladnička bude pracovat co nejúčinněji. (Funkce), dokud nezačne blikat ikona Quick Freeze (Rychlé zmrazení), a poté stisknutím Pokud je aktivována funkce Smart, nelze měnit teplotu v obou přihrádkách. potvrzovacího tlačítka OK funkci Quick Freeze (Rychlé zmrazení) potvrďte a deaktivujte. Aktivace funkce Smart Pokud aktivujete funkci Smart, funkce Quick Freeze se automaticky deaktivuje.
Página 97
Pokud se na displeji zobrazí E0, E1, E2, EH nebo EC, znamená to, že v chladničce došlo k poruše. Volič vlhkosti v zásuvce je navržen tak, aby udržoval vlhkost a čerstvost zeleniny. Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Pokud posunete volič vlhkosti doprava, odkryje se více otvorů a zásuvka bude mít nižší...
Página 98
úniku elektrického proudu a nehodám. Nesahejte do spodní části chladničky, protože byste se mohli poškrábat o ostré kovové V případě následujících drobných poruch zkuste problém vyřešit sami, než se obrátíte na rohy. technickou podporu společnosti Cecotec. Problém Možné příčiny Možná řešení...
Página 99
Nominální 50 Hz Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, frekvence S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem Nominální...