Resumen de contenidos para cecotec BOLERO COOLMARKET COMBI 322 WHITE D
Página 1
BO LE RO COOLM AR KET COMBI 322 WHIT E D BO LE RO COOLM AR KET COM BI 3 22 INOX D BO LE RO COOLM AR KET COM BI 3 22 WD INOX D BO LE RO COOLM AR KET COM BI 3 22 DARK D BO LE RO COOLM AR KET COM BI 3 22 GL A SS WH IT E D BO LE RO COOLM AR KET COMBI 3 22 GL A SS BL ACK D Frigorífico/ Refrigerator...
Página 2
8. Specifiche tecniche 7. Rozwiązywanie problemów 9. Riciclaggio di apparecchiature 8. Specyfikacja techniczna elettriche ed elettroniche 9. Recykling urządzeń elektrycznych 10. Garanzia e supporto tecnico i elektronicznych 11. Copyright 10. Gwarancja i Serwis techniczny Instrucciones de seguridad SOMMAIRE 11. Copyright Safety instructions ÍNDICE 1.
Página 3
- ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contacte superficie mojada. con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No - No debe utilizar este frigorífico con un cable alargador o una regleta. Asegúrese de que el aparato está enchufado intente repararla por usted mismo.
Página 4
- Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las - No almacene sustancias explosivas como aerosoles o propulsores inflamables en el aparato. siguientes instrucciones: - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso - La apertura prolongada de la puerta puede provocar doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, un aumento significativo de la temperatura en los granjas, hoteles, moteles y oficinas.
Página 5
Asegúrese de que la - WARNING: if the interior light is damaged, contact the official tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair it on desecharla correctamente. your own.
Página 6
- Wait 5 minutes after a power failure before turning the recommended by Cecotec. appliance back on. Otherwise, the compressor may be - WARNING: do not damage the refrigeration circuit.
Página 7
insulation. The appliance and gases must be disposed of - The two-star compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing, or making ice cream and making professionally, as they may cause injuries to eyes or ignition. ice cubes. Make sure the refrigeration-circuit pipe is not damaged - Compartments with one, two, or three stars are not suitable before disposing of it correctly.
Página 8
Service Après-Vente - Ce réfrigérateur ne doit pas être utilisé avec une rallonge officiel de Cecotec. N’essayez pas de le réparer vous-même. ou une multiprise. Assurez-vous que l’appareil est branché - AVERTISSEMENT : lorsque vous placez l’appareil, veillez directement sur une prise de courant.
Página 9
- Avant l’entretien et le nettoyage, éteignez l’appareil et - Les aliments congelés peuvent provoquer des brûlures s’ils sont consommés immédiatement après les avoir sortis du débranchez la fiche de la prise de courant. compartiment congélateur. - Il est conseillé d’attendre au moins quatre heures avant - Ne retirez pas et ne touchez pas les aliments du compartiment d’allumer l’appareil pour permettre la circulation de l’huile congélateur avec vos mains mouillées ou humides, car cela...
Página 10
Sie sich bitte an den offiziellen technischen Assurez-vous que le tuyau du circuit frigorifique n’est pas Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie nicht, ihn selbst endommagé avant de vous en débarrasser correctement. zu reparieren.
Página 11
- Betreiben Sie das Gerät immer vorsichtig, um Schäden zu - Um Verletzungen oder den Tod durch Stromschlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht mit nassen Händen vermeiden. oder auf einer nassen Oberfläche bedienen. - Gefrorene Lebensmittel können Gefrierbrand verursachen, - Dieser Kühlschrank darf nicht mit einem Verlängerungskabel wenn sie unmittelbar nach der Entnahme aus dem oder einer Steckdosenleiste betrieben werden.
Página 12
- WARNUNG: Die Geräte enthalten Kältemittel und Gase - Fächer mit einem, zwei oder drei Sternen sind nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel geeignet. in der Isolierung. Das Gerät und die Gase müssen auf - Schalten Sie das Gerät vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten eine professionelle Weise entsorgt werden, da sie aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Página 13
- Per evitare lesioni o morte da scosse elettriche, non utilizzare è danneggiata, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica l’apparecchio con le mani bagnate o su una superficie ufficiale di Cecotec. Non cercare di ripararla per conto bagnata. proprio. - Non usare questo frigorifero con una prolunga o una ciabatta.
Página 14
- Si consiglia di aspettare almeno quattro ore prima di - Maneggiare con cura l’apparecchio per evitare eventuali danni. accendere l’apparecchio per permettere all’olio di fluire nel - Gli alimenti congelati possono causare ustioni da compressore. congelamento se consumati immediatamente dopo la - L’aria deve circolare intorno all’apparecchio;...
Página 15
Serviço de Assistência Técnica oficial extensão ou um terminal de alimentação. Certifique-se de da Cecotec Não tente repará-la por si próprio. B O L ER O COOLMARKE T CO M BI 3 22 WHIT E/INOX/DA RK D...
Página 16
- Nunca utilizar a base, gavetas ou porta como suporte. que o aparelho está ligado directamente à tomada principal. - Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que há espaço - Não sobrecarregue as prateleiras das portas ou coloque livre na parte de trás, uma vez que esta é a principal saída demasiados alimentos nas gavetas para evitar que os de calor.
Página 17
- WAARSCHUWING: als de lamp in het toestel beschadigd is, ou incêndios. Certifique-se de que o tubo do circuito de neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. refrigeração não tenha sido danificado antes de o eliminar Probeer het niet zelf te repareren.
Página 18
- Dit apparaat heeft een ingebouwde geaarde stekker. Zorg niet door Cecotec worden aanbevolen. ervoor dat het stopcontact in uw huis goed geaard is. - WAARSCHUWING: beschadig het koelcircuit niet.
Página 19
stekkers of meerdere voedingen aan de achterkant van het - Zorg ervoor dat de stekker toegankelijk is na de installatie apparaat. van het toestel. - Neem de volgende instructies in acht om verontreiniging - Alle elektrische werkzaamheden die nodig zijn voor het van voedsel te voorkomen: onderhoud van dit toestel moeten worden uitgevoerd door - Langdurig openen van de deur kan een aanzienlijke...
Página 20
środków do przyspieszenia procesu rozmrażania, - Sprawdź, czy napięcie sieci elektrycznej w Twoim domu jest które nie są zalecane przez Cecotec. - UWAGA: nie uszkodzić układu chłodzenia. takie samo, jak wskazane na etykiecie charakterystyki tego produktu.
Página 21
- Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z - To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i jest wyłączone z użytku w barach, restauracjach, żywnością i dostępne systemy odwadniające. gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach. - Wyczyść zbiornik na wodę, jeśli nie był używany przez 48 - OSTRZEŻENIE: uniknąć...
Página 22
Nie wystawiaj go na działanie płomieni. - UPOZORNĚNÍ: pokud je vnitřní osvětlení poškozeno, obraťte - OSTRZEŻENIE: Urządzenia zawierają czynnik chłodniczy i se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec. gazy w izolacji. Urządzenie i gazy należy utylizować w sposób Nepokoušejte se to opravit vlastními silami.
Página 23
- Se spotřebičem zacházejte vždy opatrně, aby nedošlo k jeho - VAROVÁNÍ: Uvnitř chladničky nepoužívejte elektrické spotřebiče. poškození. - Doporučujeme pravidelně kontrolovat napájecí kabel, - Zmrazené potraviny mohou způsobit popáleniny v mrazničce, zda nejeví známky poškození, pokud je kabel poškozený, pokud je zkonzumujete ihned po vyjmutí...
Página 24
VAROVÁNÍ: nebezpečí požáru. Pokud je poškozen faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio chladicí okruh: de Atención Técnica oficial de Cecotec. - Vyhněte se otevřenému ohni a zdrojům vznícení. Nivelado - Místnost, ve které je spotřebič umístěn, důkladně vyvětrejte.
Página 25
ESPAÑOL ESPAÑOL nivelado, el rendimiento del frigorífico se verá afectado, o incluso puede provocar un fallo Preparación para el uso de funcionamiento. Después de instalar el frigorífico, espere 4 horas antes de utilizarlo, para permitir que el Tiempo de espera refrigerante se estabilice.
Página 26
ESPAÑOL ESPAÑOL Fig. 5 Fig. 13 A. Herramientas no suministradas 15. Tope derecho de la puerta superior 1. Llave de tubo de 8 mm 16. Taco derecho de la puerta superior 2. Destornillador plano 17. Tornillo autorroscante 3. Espátula 18. Tope izquierdo de la puerta superior 4.
Página 27
ESPAÑOL ESPAÑOL en la cubierta de la bisagra superior izquierda (5) (incluida en la bolsa de plástico). Guarde bolsa de plástico) asegurándose de que la puerta inferior esté asegurada en el lugar. Fig. la cubierta de la bisagra superior derecha (2). Fig. 8 Desconecte los conectores (A) y (B).
Página 28
ESPAÑOL ESPAÑOL 10. Botón “Confirmar OK” ECO) empiece a parpadear, después presione el botón Confirmar OK durante 5 segundos para confirmar su elección. La función Smart se desactivará. Cuando conecte el frigorífico a la red eléctrica por primera vez, todos los iconos de la Si activa la función Vacaciones, Congelación rápida o Enfriamiento rápido, la función Smart pantalla se iluminan durante 2 segundos.
Página 29
Si E0, E1, E2, EH o EC aparecen en la pantalla, se ha producido un fallo en el frigorífico. Contacte a 14 ºC. con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Cuando esté fuera durante un periodo de tiempo prolongado, puede activar la función Vacaciones para mantener el compartimento frigorífico en funcionamiento con un bajo...
Página 30
ESPAÑOL ESPAÑOL con firmeza y manipúlelos con cuidado para evitar daños. aconsejable almacenar los alimentos que quiera conservar durante un periodo largo de Cajón para frutas y verduras: tire del cajón para frutas y verduras para acceder a la comida. tiempo en el compartimento congelador, respetando siempre el tiempo de almacenamiento Tras utilizar o limpiar el estante inferior del frigorífico (la cubierta del cajón), colóquelo de indicado en el envase del alimento.
Página 31
Con respecto a las siguientes pequeñas averías, intente solucionar el problema usted mismo Retire todos los estantes, el cajón de frutas y verduras, etc., y límpielos con un paño suave antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. o una esponja humedecida en agua tibia o detergente neutro.
Página 32
ESPAÑOL ESPAÑOL 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Poca eficacia La comida introducida está caliente Introduzca la comida en el frigorífico frigorífica o hay demasiada comida. cuando esté a temperatura Abre la puerta con demasiada ambiente. Bolero Producto Bolero Bolero Bolero Bolero Bolero frecuencia.
Página 33
Door shelves Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Water dispenser Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. Note: The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the product.
Página 34
ENGLISH ENGLISH Levelling Preparing for use Make sure you level your refrigerator with the front levelling feet. If it is not levelled, the refrigerator performance will be affected, or it can even cause a malfunction. Waiting time After installing the refrigerator, wait 4 hours before using it to allow the refrigerant to Once the refrigerator is properly installed and cleaned, do not switch it on immediately.
Página 35
ENGLISH ENGLISH Flat-head screwdriver 17. Self-tapping screw Spatula 18. Left-hand upper door stop Crosshead screwdriver 19. Left-hand upper door dowel Wrench 8-mm wrench Fig. 15 20. Right-hand lower door stop B. Additional parts (included in the plastic bag) 21. Right-hand lower door dowel Upper-left hinge 22.
Página 36
ENGLISH ENGLISH Please note Carefully lift the upper door to remove it from the middle hinge. Then place the upper door on a soft surface with the inside facing upwards. Fig. 10 If the refrigerator has a handle, you must reverse its position by following these Insert the right-hand screw gap cover (9) (included in the plastic bag) into the upper-right instructions: side where the upper-right hinge was located.
Página 37
ENGLISH ENGLISH press it again to set the temperature, then press OK to confirm the temperature setting. function will be deactivated. The refrigerator temperature setting functions are as follows: If you activate the Holiday, or Smart (ECO mode) function, the Fast Cool function deactivates 5 ºC →6 ºC →7 ºC →8 ºC →OFF→2 ºC →3 ºC →4 ºC →5 ºC ;...
Página 38
If the display shows E0, E1, E2, EH, or EC, it means there’s a fault in the refrigerator. Contact the Humidity control of the drawer Technical Support Service of Cecotec. The humidity regulator of the drawer is designed to preserve the humidity and freshness of the vegetables.
Página 39
ENGLISH ENGLISH IMPORTANT: reduce the door opening time and avoid food spoilage due to shelf life. Energy saving tips: let hot food cool down to room temperature before introducing it in the Depending on external climatic conditions, the cooling rate of the water can vary greatly–in refrigerator.
Página 40
For the following minor malfunctions, please try to solve the problem yourself before repair the device by yourself. Repairs carried out by unqualified persons may result in injury contacting Cecotec Technical Support Service. or serious malfunctions. Please contact the local store where you made your purchase. The...
Página 41
White D Inox D WD Inox D Dark D Glass White 10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the 02427 Reference: 02422 02423 02424...
Página 42
Lorsque le réfrigérateur est placé pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. sur un tapis, une paillasse, du polychlorure de vinyle, des plaques de support solides doivent être placées sous le réfrigérateur pour éviter un changement de couleur dû...
Página 43
FRANÇAIS FRANÇAIS Préparation pour l’utilisation Img. 5 A. Outils non inclus Temps d’attente Clé à douille de 8 mm Une fois le réfrigérateur correctement installé et nettoyé, ne le mettez pas en marche Tournevis plat immédiatement. Assurez-vous de mettre le réfrigérateur en marche après plus d’une heure Spatule d’inactivité...
Página 44
FRANÇAIS FRANÇAIS Img. 13 le cache de la charnière supérieure gauche (5) (inclus dans le sac en plastique). Rangez le 15. Butée droite de la porte supérieure cache de la charnière supérieure droite (2). Img. 8 16. Bouchon droit de la porte supérieure 4.
Página 45
FRANÇAIS FRANÇAIS 16. Placez la porte supérieure sur le côté gauche et placez l’axe de la charnière centrale dans le trou inférieur de la porte supérieure. Installez la charnière supérieure gauche (29) Lorsque vous branchez le réfrigérateur pour la première fois, toutes les icônes de l’écran (incluse dans le sac plastique) et vissez-la avec les vis que vous avez retirées à...
Página 46
FRANÇAIS FRANÇAIS l’icône Smart (mode ECO) commence à clignoter, puis appuyez sur le bouton Confirmer OK bouton OK pour confirmer et désactiver la fonction de Congélation rapide. pendant 5 secondes pour confirmer votre choix. La fonction Smart sera désactivée. Si vous activez la fonction Smart, la fonction Congélation rapide est automatiquement Si vous activez la fonction Vacances, Congélation rapide ou Réfrigération rapide, la fonction désactivée.
Página 47
Bac à fruits et légumes : tirez le bac à fruits et légumes pour accéder aux aliments. Après réfrigérateur. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. avoir utilisé ou nettoyé la clayette inférieure du réfrigérateur (clayette du bac à fruits et légumes), remettez-le en place afin que la température interne du bac ne soit pas affectée.
Página 48
FRANÇAIS FRANÇAIS NOTE : Stockage des fruits et légumes Veuillez noter que certains types de légumes et de fruits frais sont sensibles au froid et ne Ne retirez pas le verre pendant que l’eau coule. peuvent donc pas être conservés dans le bac à fruits et légumes du réfrigérateur. IMPORTANT : Utilisation du compartiment congélateur En fonction des conditions climatiques extérieures, le taux de refroidissement de l’eau peut...
Página 49
Pour les problèmes mineurs suivants, veuillez essayer de résoudre le problème vous-même clignote. avant de contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. B OL E R O CO OLMARKET CO MBI 3 2 2 W H IT E /IN OX/ DA RK D...
Página 50
02426 10. GARANTIE ET SAV Code QR Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Página 51
Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst Unterlegplatten angebracht werden, um Farbveränderungen aufgrund von Wärmeabgabe zu von Cecotec. vermeiden. B O L ER O COOLMARKE T CO M BI 3 22 WHIT E/INOX/DA RK D...
Página 52
DEUTSCH DEUTSCH Vorbereitung für den Einsatz Abb. 5 A. Werkzeuge nicht mitgeliefert Wartezeit Steckschlüssel 8 mm Wenn der Kühlschrank ordnungsgemäß installiert und gereinigt ist, schalten Sie ihn nicht Schlitzschraubendreher sofort ein. Warten Sie mindestens eine Stunde, bevor Sie das Gerät einschalten, um einen Teigschaber normalen Betrieb zu gewährleisten.
Página 53
DEUTSCH DEUTSCH Abb. 13 die obere linke Scharnierabdeckung (5) ein (Inkl. in der Plastiktüte). Heben Sie die rechte 15. Rechter oberer Türstopper obere Scharnierabdeckung (2) auf. Abb. 8 16. Rechter oberer Türblock Trennen Sie die Verbinder (A) und (B). Lösen Sie dann die Schrauben (6) mit einem 17.
Página 54
DEUTSCH DEUTSCH 15. Stellen Sie den Kühlschrank in eine aufrechte Position und setzen Sie die untere Tür Taste „Kühlschrank“ vorsichtig in das obere Scharnier der unteren Tür ein; zu diesem Zeitpunkt ist die Tür Taste „Gefrierfach“ noch nicht fest mit dem Kühlschrank verbunden. Montieren Sie das linke Scharnier (in der Taste „Funktion“...
Página 55
DEUTSCH DEUTSCH drücken Sie dann innerhalb von 5 Sekunden die OK-Taste, um Ihre Wahl zu bestätigen. Nach einer Betriebsdauer von 26 Stunden wird die Schnelles Einfrieren automatisch Wenn Sie die Bestätigen/OK-Taste nicht innerhalb von 5 Sekunden drücken, wird die ausgeschaltet. Funktion nicht aktiviert.
Página 56
Wenn E0, E1, E2, EH oder EC auf dem Display erscheint, bedeutet dies, dass ein Fehler im Obst-/ Gemüsefach: Ziehen Sie das Obst-/ Gemüsefach heraus, um an die Lebensmittel Kühlschrank aufgetreten ist. Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. zu gelangen. Bringen Sie die untere Ablage des Kühlschranks (die Schubladenabdeckung) nach der Benutzung oder Reinigung wieder an, damit die Innentemperatur der Schublade Einstellung des Kühlschrankluftreglers (Feuchtigkeit)
Página 57
DEUTSCH DEUTSCH Aufbewahrung von Lebensmitteln nach Kategorien: Legen Sie die Lebensmittel des oder den Funktion Schnelles Kühlen, und nach einer bestimmten Zeit können Sie kaltes täglichen Bedarfs in den vorderen Teil der Ablage, um die Öffnungszeit der Tür zu verkürzen Wasser zum Trinken ausgeben.
Página 58
Bei den folgenden kleineren Störungen versuchen Sie bitte, das Problem selbst zu lösen, bevor des Kühlschranks angesammelt hat. Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec wenden. Spülen Sie es nach der Verwendung eines Reinigungsmittels mit klarem Wasser ab und Fehler Mögliche Ursache...
Página 59
02423 02424 02425 02426 Cecotec haftet gegenüber dem Benutzer oder Endverbraucher für jegliche Konformitätsmängel, QR Code die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen. Es wird empfohlen, dass Reparaturen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Página 60
ITALIANO 11. COPYRIGHT 1. PARTI E COMPONENTI Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Fig. 1 noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in Ripiani del vano frigorifero einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
Página 61
ITALIANO ITALIANO Livellamento Preparazione per l’uso Assicurarsi di livellare il frigorifero con i piedini di livellamento anteriori. Se non è a livello, il rendimento del frigorifero ne risentirà o potrebbe addirittura causare un Tempo di attesa malfunzionamento. Una volta installato e pulito bene il frigorifero, evitare di accenderlo immediatamente. Dopo aver installato il frigorifero, attendere 4 ore prima di utilizzarlo per permettere al Accertarsi di avviare il frigorifero dopo più...
Página 62
ITALIANO ITALIANO Fig. 5 Fig. 13 A. Attrezzi non forniti 15. Fermo destro dello sportello Giratubi di 8 mm 16. Blocco destro dello sportello Cacciavite piatto 17. Vite autofilettante Spatola 18. Fermo sinistro dello sportello Cacciavite a stella 19. Blocco sinistro dello sportello Chiave inglese Chiave da 8 mm Fig.
Página 63
ITALIANO ITALIANO nella guarnizione della cerniera superiore sinistra (5) (incluso nel sacchetto di plastica). 16. Posizionare l’anta superiore sul lato sinistro e inserire l’asse della cerniera centrale nel Riposizionare la guarnizione della cerniera superiore destra (2). Fig. 8 foro inferiore dell’anta superiore. Installare la cerniera superiore sinistra (29) (inclusa Scollegare i connettori (A) e (B).
Página 64
ITALIANO ITALIANO Raffreddamento rapido Quando si collega il frigorifero alla rete elettrica per la prima volta, tutte le icone sul display Quando si attiva questa funzione, la temperatura del frigorifero viene regolata automaticamente si accendono per 2 secondi. a 2°C, abbassando la temperatura rapidamente in modo che gli alimenti rimangano freschi e Quando tutte le porte sono chiuse, il display si spegne automaticamente se non viene non perdano le loro proprietà...
Página 65
Se sul display appare E0, E1, E2, EH o EC, si è verificato un guasto nel frigorifero. Contattare il cassetto), rimetterlo al suo posto in modo che la temperatura interna del cassetto non sia Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. influenzata.
Página 66
ITALIANO ITALIANO Se si fa scorrere il regolatore di umidità verso destra, saranno esposti più fori e il cassetto Dividere il cibo in piccole porzioni. avrà un livello di umidità inferiore. Gli alimenti dovrebbero essere confezionati o coperti con materiali adatti che siano solidi, Se si fa scorrere il regolatore di umidità...
Página 67
Per i seguenti malfunzionamenti minori, provare a risolvere il problema da soli prima di morbido o una spugna inumidita con acqua calda o detergente neutro. contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Pulire spesso la polvere che si accumula sul pannello posteriore e sulle piastre laterali del...
Página 68
ITALIANO ITALIANO 8. SPECIFICHE TECNICHE Scarsa Il cibo inserito è caldo o c’è troppo Mettere gli alimenti in frigorifero efficienza di cibo. quando è a temperatura ambiente. refrigerazione. Lo sportello viene aperto troppo Controllare e chiudere lo sportello. Bolero Prodotto Bolero Bolero Bolero...
Página 69
Pés ajustáveis Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio Prateleiras das portas di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Dispensador de água Nota: 11.
Página 70
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Nivelamento Preparação para a utilização Não se esqueça de nivelar o seu frigorífico com os pés de nivelamento frontal. Se não estiver nivelado, o desempenho do frigorífico será afetado, ou pode mesmo causar uma Tempo de espera avaria. Assim que o frigorífico estiver devidamente instalado e limpo, não o ligue imediatamente.
Página 71
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Fig. 5 Fig. 13 A. Ferramentas não fornecidas 15. Batente direito da porta superior Chave de tubo de 8 mm 16. Tapa direita da porta superior Chave de parafusos plana 17. Parafuso autorroscante Espátula 18. Batente esquerdo da porta superior Chave de parafusos estrela 19.
Página 72
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Desligue os conectores (A) e (B). A seguir, desaperte os parafusos (6) usando uma broca orifício inferior da porta superior. Instale a dobradiça superior esquerda (29) (incluída no de 8 mm ou uma chave-inglesa e remova a dobradiça superior direita (7). Depois, encaixe saco de plástico) e aparafuse-a com os parafusos retirados no passo 9 (6).
Página 73
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Quando todas as portas estão fechadas, o ecrã desliga-se automaticamente se nenhum Arrefecimento rápido botão for premido em 3 minutos (aprox.) Quando esta função é ativada, a temperatura do frigorífico é automaticamente ajustada para Quando o ecrã está desligado, acende-se se se abre uma porta ou se prime um botão. 2°C, baixando a temperatura rapidamente, para que os alimentos permaneçam frescos e não percam as suas propriedades nutricionais.
Página 74
Se aparecer E0, E1, E2, EH ou EC no ecrã, ocorreu uma falha no frigorífico. Contacte com o seja afetada. Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. B O L ER O COOLMARKE T CO M BI 3 22 WHIT E/INOX/DA RK D...
Página 75
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Regulação da humidade da gaveta Permita que os alimentos quentes arrefeçam à temperatura ambiente antes de os colocar O seletor de humidade na gaveta é criado para manter a humidade e frescura dos legumes. no compartimento do congelador. Se deslizar o seletor de humidade para a direita, mais buracos serão expostos e a gaveta Não coloque um recipiente de vidro com líquido ou líquido enlatado selado no terá...
Página 76
Para as seguintes avarias menores, por favor tente resolver o problema você mesmo antes de Retirar todas as prateleiras, a gaveta de frutas e legumes, etc., e limpá-las com um pano contactar com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. macio ou esponja humedecida com água morna ou detergente neutro.
Página 77
PORTUGUÊS PORTUGUÊS 8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Má eficiência de Os alimentos inseridos são quentes Coloca os alimentos no frigorífico refrigeração. ou há demasiados alimentos. quando este estiver à temperatura Abre a porta com demasiada ambiente. Bolero Producto Bolero Bolero Bolero Bolero Bolero frequência.
Página 78
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Waterdispenser Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 Opmerking: De afbeeldingen in deze handleiding zijn schematische weergaven en komen mogelijk niet exact overeen met het product.
Página 79
NEDERLANDS NEDERLANDS Waterpas zetten Voorbereiding van het gebruik Zorg ervoor dat de koelkast waterpas staat met de stelpoten aan de voorkant. Als de koelkast niet waterpas is, zullen de prestaties van de koelkast worden beïnvloed, of Wachttijd kunnen zelfs storingen optreden. Zodra de koelkast correct is geïnstalleerd en schoongemaakt, mag u hem niet onmiddellijk Wacht na de installatie van de koelkast 4 uur alvorens hem te gebruiken, zodat het inschakelen.
Página 80
NEDERLANDS NEDERLANDS Fig. 5 Afb. 13 A. Gereedschap niet meegeleverd 15. Rechter bovenste deurstop 8 mm pijpsleutel 16. Rechter bovenste deurblok Platte schroevendraaier 17. Zelftappende schroef Spatel 18. Linker bovenste deurstop Kruiskopschroevendraaier 19. Linker bovenste deurblok Moersleutel 8 mm sleutel Afb.
Página 81
NEDERLANDS NEDERLANDS bovenste linker scharnier afdekking (5) (bijgeleverd in het plastic zakje). Plaats de rechter stevig vast zodat hij er niet af valt. Installeer het linker scharnier (in de plastic zak) en zorg bovenscharnier afdekking (2) terug. Afb. 8 ervoor dat de onderste deur op zijn plaats wordt vastgezet. Afb. 20 Koppel de aansluitingen (A) en (B) los.
Página 82
NEDERLANDS NEDERLANDS Icoon “Functie” seconden op de toets “OK bevestigen” om uw keuze te bevestigen. De Smart-functie wordt 10. Icoon “Bevestig OK” gedeactiveerd. Als u de Vakantie, Snel bevriezen of Snelle koeling functie activeert, wordt de Smart functie Wanneer u de koelkast voor het eerst op het lichtnet aansluit, lichten alle pictogrammen automatisch uitgeschakeld.
Página 83
Als E0, E1, E2, EH of EC op het display verschijnt, betekent dit dat er een storing in de koelkast ingesteld op 14°C. is opgetreden. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Wanneer u voor langere tijd weg bent, kunt u de Holiday-functie activeren om het...
Página 84
NEDERLANDS NEDERLANDS moet deze weer worden teruggeplaatst, zodat de interne temperatuur van de lade niet ingevroren. Grote stukken vis en vlees moeten in kleine stukken worden gesneden en in wordt beïnvloed. diepvrieszakken worden gedaan alvorens ze in de diepvriesladen worden gelegd. Laat warme levensmiddelen afkoelen tot kamertemperatuur voordat u ze in het vriesvak Vochtigheidsregeling van de lade legt.
Página 85
Probeer bij de volgende kleine storingen het probleem zelf op te lossen voordat u contact Verwijder alle legplanken, fruit- en groenteladen, enz. en reinig ze met een zachte doek of opneemt met de Technische Dienst van Cecotec. spons bevochtigd met lauw water of een neutraal schoonmaakmiddel.
Página 86
NEDERLANDS NEDERLANDS 8. TECHNISCHE SPECIFICATIES Slechte Het ingebrachte eten is heet of er is Plaats het voedsel in de koelkast koelefficiëntie te veel eten. wanneer het op kamertemperatuur U opent de deur te vaak. Bolero Product Bolero Bolero Bolero Bolero Bolero Er zitten voorwerpen in de Controleer en sluit de deur.
Página 87
Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Półki lodówka officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Pokrywa szuflady na owoce i warzywa Szuflady na warzywa i owoce (Crisper Box/Humidity Box) Szuflady komory zamrażarki...
Página 88
POLSKI POLSKI Poziomowa nie Przygotowanie do użycia Pamiętaj, aby wypoziomować lodówkę za pomocą przednich nóżek poziomujących. Jeśli nie jest wypoziomowany, będzie to miało wpływ na działanie lodówki, a nawet może Czas oczekiwania spowodować awarię. Gdy lodówka jest dobrze zainstalowana i czysta, nie włączaj jej od razu. Pamiętaj, aby Po zainstalowaniu lodówki odczekaj 4 godziny przed jej użyciem, aby umożliwić...
Página 89
POLSKI POLSKI Śrubokręt krzyżakowy 19. Ościeżnica lewych górnych drzwi Klucz angielski Klucz 8 mm Rys. 15 20. Dolny ogranicznik drzwi w prawo B. Dodatkowe części (zawarte w plastikowej torbie) 21. Szpilka prawych dolnych drzwi Górny lewy zawias 22. Samogwintujące śruby Osłona zawiasu lewego górnego 23.
Página 90
POLSKI POLSKI Uwaga Ostrożnie podnieś górne drzwi ze środkowego zawiasu. Następnie umieść górne drzwiczki na miękkiej powierzchni wewnętrzną stroną do góry. Rys. 10 Jeśli lodówka jest wyposażona w uchwyt, należy odwrócić jej położenie, postępując Włóż prawą osłonę otworu na śrubę (9) (znajdującą się w plastikowej torebce) w prawym zgodnie z poniższymi instrukcjami: górnym rogu, gdzie znajdował...
Página 91
POLSKI POLSKI ponownie, aby ustawić temperaturę, a następnie naciśnij OK, aby potwierdzić ustawienie Przy włączonej funkcji szybkiego chłodzenia naciśnij przycisk „Funkcja”, aż ikona szybkiego temperatury. chłodzenia zacznie migać, a następnie naciśnij przycisk Potwierdź OK przez 5 sekund, aby Funkcje regulacji temperatury lodówki są następujące: potwierdzić...
Página 92
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się E0, E1, E2, EH lub EC, w lodówce wystąpiła usterka. Skontaktuj Regulacja wilgotności szuflady się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Przełącznik wilgotności w szufladzie służy do utrzymywania wilgoci i świeżości warzyw. Jeśli przesuniesz przełącznik wilgotności w prawo, odsłoni się więcej otworów i szuflada Regulacja regulatora powietrza (wilgotności) lodówki...
Página 93
POLSKI POLSKI aby skrócić czas otwierania drzwi i uniknąć zepsucia żywności w wyniku wygaśnięcia. Maksymalny poziom wody musi znajdować się poniżej pokrywy zbiornika, co wskazuje Wskazówki dotyczące oszczędzania energii: Przed włożeniem do lodówki pozwól gorącej linia maksymalnego poziomu. żywności ostygnąć do temperatury pokojowej. Wskazówki dotyczące oszczędzania UWAGA: energii: Przed włożeniem do lodówki pozwól gorącej żywności ostygnąć...
Página 94
W przypadku poniższych drobnych usterek, spróbuj rozwiązać problem samodzielnie przed Ostrożnie osusz uszczelkę drzwi i wyczyść rowek drewnianym patyczkiem owiniętym skontaktowaniem się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. bawełną. Po wyczyszczeniu zamocuj cztery rogi uszczelki drzwi, a następnie stopniowo Awaria Prawdobodobna przyczyna Możliwe rozwiązania...
Página 95
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Napięcie 220-240 V~ znamionowe...
Página 96
Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. B O L ER O COOLMARKE T CO M BI 3 22 WHIT E/INOX/DA RK D...
Página 97
ČEŠTINA ČEŠTINA Příprava k použití Špachtle Křížový šroubovák Čekací doba Klíč Po správné instalaci a vyčištění chladničky ji ihned nezapínejte. Po více než hodině nečinnosti Klíč 8 mm nezapomeňte chladničku spustit, aby byl zajištěn její normální provoz. B. Další díly (v plastovém sáčku) Čištění...
Página 98
ČEŠTINA ČEŠTINA 18. Levá horní zarážka dveří Opatrně zvedněte horní dvířka a vyjměte je ze středového závěsu. Poté položte horní 19. Levý horní blok dveří dvířka na měkký povrch vnitřní stranou nahoru. Obr. 10 Vložte pravý kryt otvoru pro šroub (9) (je součástí plastového sáčku) do pravé horní části, Obr.
Página 99
ČEŠTINA ČEŠTINA Poznámka 5 ºC →6 ºC →7 ºC →8 ºC →OFF→2 ºC →3 ºC →4 ºC →5 ºC ; Pokud je chladnička vybavena madlem, musíte podle těchto pokynů změnit polohu madla: OFF znamená vypnutí chladničky, když je tato funkce aktivována, chladnička přestane Odstraňte kryty ze šroubů...
Página 100
Pokud se na displeji zobrazí E0, E1, E2, EH nebo EC, znamená to, že v chladničce došlo k poruše. (Funkce), dokud nezačne blikat ikona Quick Freeze (Rychlé zmrazení), a poté stisknutím Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. potvrzovacího tlačítka OK funkci Quick Freeze (Rychlé zmrazení) potvrďte a deaktivujte.
Página 101
ČEŠTINA ČEŠTINA Použití chladicího prostoru (Crisper Box/Vlhkostní box) Použití mrazicího oddílu Police: Chcete-li police vyjmout, nejprve je zvedněte a poté vytáhněte; chcete-li je vrátit Teplota v mrazicím prostoru se udržuje na -18 ºC, proto je vhodné uchovávat v mrazicím zpět, před spuštěním je umístěte na místo. (U dvoudílného nosiče zatlačte první díl prostoru potraviny, které...
Página 102
V případě následujících drobných poruch zkuste problém vyřešit sami, než se obrátíte na Zbytky potravin v chladničce mohou způsobovat nežádoucí zápach, proto byste měli technickou podporu společnosti Cecotec. chladničku pravidelně čistit. Chladicí prostor by se měl čistit jednou za měsíc.
Página 103
Nominální 50/60 Hz Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, frekvence S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech B OL E R O CO O LM A RKE T CO M B I 3 22 W HITE /INOX/DA RK D...
Página 104
ČEŠTINA reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1.1 B OL E RO COO LMARKET CO MBI 3 2 2 W H IT E /IN OX/ DA R K D...