Descargar Imprimir esta página

Petzl Vertex ST Manual De Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para Vertex ST:

Publicidad

SI
Samo tehnike, ki so prikazane na neprečrtanih slikah in/ali niso označene s piktogramom
smrtno nevarno, so dovoljene.
Nedovoljene tehnike lahko povzročijo hude poškodbe ali smrt. V navodilih za uporabo jih je
opisanih samo nekaj. Redno preverjajte spletno stran www.petzl.com, kjer se nahajajo zadnje
različice teh dokumentov.
Če imate kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh dokumentov, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Osebna varovalna oprema (OVO).
VERTEX ST:
Čelada za industrijo.
Ne uporabljajte te čelade za aktivnosti, za katere ni namenjena. Nošnja čelade lahko v veliki
meri zmanjša tveganja poškodb glave, ne more pa zagotoviti zaščite pred vsemi udarci.
Ob močnem udarcu čelada z deformacijo prevzame največji možni del energije udarca in se
ob tem lahko tudi uniči.
OPOZORILO: močnejši udarec na čelado lahko bistveno zmanjša njene zaščitne lastnosti
(absorbcija udarca, nosilnost) brez vidnih znakov poškodb. Po takem udarcu čelado
nemudoma zavrzite.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo
ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in
vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Če niste
pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh
navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Zmogljivost
Čelada VERTEX ST ustreza zahtevam po preskusu tipa EN 397. Podbradni trak prenese
obremenitev med 15 daN in 25 daN.
VERTEX ST ustreza zahtevam po preskusu tipa EN 12492 z izjemo zračenja in podbradnega
traku.
VERTEX ST ustreza izbranim zahtevam EN 397: zaščita pred udarci do -30 °C, odpornost na
bočno deformacijo, zaščita pred neželjenim stikom s prevodnikom pod izmenično napetostjo
do 440 V AC in zaščita proti brizgu staljene kovine.
Električni standardi:
- EN 50365 (razred 0): ta čelada je električno izolirana za uporabo v bližini nizkonapetostnih
inštalacij, ki ne presegajo 1500 V enosmerne oziroma 1000 V izmenične napetosti.
Uporabik mora sam preveriti, da napetost, s katero lahko pride v stik, ne presega zgornje
vrednosti.
- ANSI Z89.1-2009 razred E: čelada je bila testirana na napetost 20000 V, vendar to v
nobenem primeru ne zagotavlja zaščite proti električnim udarom pri tej napetosti. Standard
zagotavlja zaščito proti električnim udarom, ki je posledica naključnega stika med čelado
in električno napravo pod napetostjo. Čelad z električno izolacijo ne smete uporabljati
samih: nujno uporabite dodatno opremo z izolacijsko zaščito.
3. Poimenovanje delov
(1) Zunanja lupina, (2) obod za glavo, (3) kolesca za nastavitev oboda, (4) odstranljiv podbradni
trak, (5) sponke za nastavitev položaja podbradnega traku, (6) sponka za pritrditev in nastavitev
podbradnega traku, (7) stranska utora za pritrditev glušnikov, (8) nastavki za čelno svetilko,
(9) sprednji utor za pritrditev čelne svetilke, (10) odprtina za pritrditev zaščitnega vizirja.
Glavni materiali: lupina iz akrilonitril-butadien-stirena (ABS), poliestrski trakovi.
4. Preverjanje, točke preverjanja
Petzl priporoča podrobno preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev. Rezultate preverjanja vpišite v
vaš OVO obrazec: primere si oglejte na www.petzl.com/ppe.
Pred vsako uporabo
Pred vsako uporabo preverite stanje zunanje lupine in sistem za zapenjanje čelade (preverite,
da na zunanji ali notranji strani ni nobenih razpok ali deformacij ...).
Preverite stanje trakov in šivov. Preverite, da sistem za nastavitev trakov in podbradna sponka
pravilno delujeta.
Preverite, da je podbradni trak ustrezno pritrjen na čelado.
Prepričajte se, da je ocena električne zaščite čelade zadostuje za nazivne napetosti, ki se lahko
pojavijo med uporabo.
5. Nastavitve
Da bi zagotovili ustrezno zaščito, je potrebno čelado prilagoditi uporabnikovi glavi. Ne
uporabljajte te čelade, če je niste sposobni nastaviti, da se pravilno prilega. Nadomestite jo s
čelado druge velikosti ali modela.
Test: preverite, da se vam čelada dobro prilega in je naravnana na sredino. Pravilna nastavitev
pomaga zagotoviti večjo varnost (premikanje naprej, nazaj in ob stran se zmanjša).
6. Varnostna opozorila za uporabo
- Čelade z izolacijo ne uporabljajte v primerih, kjer obstaja nevarnost zmanjšanja njenih
izolacijskih sposobnosti.
- Ne sedite na čeladi, ne shranjujte je pretesno, ne mečite je, ne dovolite stika z ostrimi ali
koničastimi predmeti, itd.
Ne izpostavljajte čelade visokim temperaturam, npr. ne puščajte je v avtu, parkiranem na
soncu.
- Določene kemikalije, še posebno topila, lahko poškodujejo čelado. Pazite, da čelada ne pride
v stik s kemikalijami.
- Če se čelada umaže (olje, katran, barve, itd.), jo pazljivo očistite.
7. Osebno označevanje
Samo gladke površine so namenjene za nalepke in druge oznake. Dovoljene so Petzl nalepke.
Na čelado ne nanašajte barv, razredčil, lepil ali nalepk (razen tistih na vodni osnovi), z izjemo
tistih, ki so priporočene po Petzlovih navodilih. (Barva je prepovedana na čeladah CSA Z94.1-
05 tip 1 razred E.)
8. Odstranljiv podbradni trak
Podbradni trak lahko za pranje odstranite s čelade. Ne uporabljajte čelade na višini brez ali z
odpetim podbradnim trakom.
9. Dodatki
Dodatke namestite tako, kot priporoča Petzl.
- Zaščita sluha: uporabite stranske utore.
- Zaščitni vizir: uporabite odprtini za namestitev zaščitnega vizirja ali stranska utora.
- Čelne svetilke: uporabite nastavke za pritrditev čelne svetilke ali prednji utor na čeladi.
10. Dodatne informacije
A. Življenjska doba: 10 let
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo
enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja,
morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije, itd.).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja oz. imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti;
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehnike oz. neskladen z
drugo opremo, itd.
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo uničite.
B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. Varnostna opozorila za uporabo -
E. Čiščenje/razkuževanje. Izogibajte se vsakršnim izdelkom, ki škodijo čeladi in uporabniku.
F. Sušenje - G. Shranjevanje/transport - H. Vzdrževanje - I. Priredbe/popravila (Izven
Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - J. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave
ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi nepazljivosti
ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Sledljivost in oznake
a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO - b. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa CE -
c. Sledljivost: matrica s podatki = številka modela + serijska številka - d. Premer - e. Serijska
številka - f. Leto izdelave - g. Dan izdelave - h. Nadzor in ime kontrolorja - i. Zaporedna številka
izdelka - j. Standardi - k. Natančno preberite Navodila za uporabo - l. Oznaka modela
technical notice VERTEX ST 2
All manuals and user guides at all-guidesbox.com
HU
Kizárólag a nem áthúzott és/vagy halálfejjel nem megjelölt ábrákon látható technikák
megengedettek.
A nem megengedett technikák súlyos vagy halálos balesetet okozhatnak. Ezek közül csak
néhányat ismertetünk ebben a használati utasításban. Mindenkinek ajánljuk, hogy a termékek
legújabb használati módozatairól tájékozódjon minél gyakrabban a
www.petzl.com internetes honlapon.
Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük, forduljon bizalommal a Petzl-hez.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőfelszerelés.
VERTEX ST:
Ipari védősisak.
Tilos a terméket a fenti felsorolásban nem szereplő tevékenységekhez használni. Bár a sisak
viselése csökkenti a fejsérülés kockázatát, minden ütés ellen nem garantál védelmet.
Jelentős ütések felfogásánál a sisak elnyeli az energiát oly módon, hogy deformálódik vagy
akár eltörik.
FIGYELEM: egy nagyobb erejű ütés olyan belső repedéseket okozhat, melyek nem láthatóak,
de a sisak szilárdságát és energiaelnyelő képességét csökkenthetik. Nagyobb ütést követően
a sisakot le kell selejtezni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből adódóan
veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet vagy
halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók legyenek
folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és maga viseli
a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelősséget
vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást, kérjük, ne használja a
terméket.
2. Jellemzők
A VERTEX ST megfelel az EN 397 szabvány előírásainak. Az állheveder szakítószilárdsága
15 - 25 kN.
A VERTEX ST a szellőzésre és az állhevederre vonatkozó előírások kivételével megfelel az
EN 12492 szabványnak.
A VERTEX ST megfelel az EN 397 fakultatív előírásainak: ütés elleni védelem -30 °C
hőmérsékletig, oldalirányú deformáció elleni védelem, feszültség alatt álló vezetőkkel való
véletlenszerű érintkezés 440 V váltakozó feszültségig és fröccsenő fémolvadék elleni védelem.
Elektromos előírások:
- EN 50365 (classe 0): ez a sisak elektromosan szigetel és használható alacsony, 1500 V-ot
nem meghaladó egyenfeszültség (vagy 1000 V váltakozó feszültség) esetén.
Annak ellenőrzése, hogy a munkahelyen előforduló névleges feszültség nem haladhatja meg a
fenti határértékeket, a felhasználó saját felelőssége.
- ANSI Z89.1-2009 class E: a sisakot 20000 V feszültséggel vizsgálták, de ez nem garantálja,
hogy minden esetben védelmet nyújt az ilyen feszültségű áramütéssel szemben. A szabvány
olyan áramütés esetén garantál védelmet, mely a sisaknak a feszültség alatt álló készülékkel
való véletlenszerű érintkezése következtében éri a felhasználót. Az elektronikusan szigetelő
sisakok önmagukban nem használhatók: más szigetelő védőfelszerelés használata is
szükséges.
3. Részek megnevezése
(1) Sisakhéj, (2) Fejpánt, (3) A fejpánt állítótárcsája, (4) Levehető állheveder, (5) Állheveder
állítócsatjai, (6) Állheveder zárócsatja, (7) Oldalsó rések zajvédő rögzítésére, (8) Kampók
fejlámpa rögzítésére, (9) Elülső rés fejlámpa rögzítésére, (10) Nyílások arcvédő rögzítésére.
Alapanyagok: acrilo-butadién-sztirén (speciális ABS műanyag kompozit) héj, poliészter
hevederek.
4. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
A Petzl javasolja a termékek alapos felülvizsgálatát legalább 12 havonta. Ennek eredményét az
egyéni védőfelszerelés nyilvántartólapján kell rögzíteni, példák a www.petzl.com/ppe honlapon.
Minden egyes használatbavétel előtt
Ellenőrizze a héjnak és a fejpánt rögzítőrendszerének állapotát (nem láthatók-e repedések,
külső vagy belső deformációk stb.).
Ellenőrizze a hevederek és a biztonsági varratok állapotát. Ellenőrizze a fejpánt
állítórendszerének és az állheveder csatjának működképességét.
Ellenőrizze, hogy az állheveder megfelelően van-e felszerelve.
Ellenőrizze, hogy a sisak elektromossági biztonsági besorolása elegendő-e a használat során
esetlegesen előforduló névleges feszültség kivédéséhez.
5. Beállítás
A sisak csak a felhasználó fejméretéhez beállítva nyújt kielégítő védelmet. Ne használja a
sisakot, ha nem sikerült megfelelően beállítania. Ilyenkor használjon egy méretben kapható
sisakot vagy más modellt.
Teszt: vizsgálja meg, hogy a sisak szilárdan és középen van a fejen. A jól beállított méretek
nagyobb biztonságot nyújtanak (kisebb előre-hátra ill. oldalra történő elmozdulás).
6. Óvintézkedések a használat során
- Ne használja a sisakot olyan szituációkban, ahol szigetelő tulajdonságai csökkenésének
veszélye áll fenn.
- Nem szabad ráülni, hátizsákba belenyomni, kerülni kell a leejtését, hegyes, éles tárgyakkal
való érintkezését stb.
Ne tegye ki a sisakot magas hőmérsékletnek, pl. ne hagyja tűző napon álló autóban.
- Egyes vegyi anyagok, különösen oldószerek, gyengíthetik a sisak jó fizikai tulajdonságait. Óvja
a sisakot az ilyen hatásoktól.
- Ha a sisak szennyeződik (olaj, kátrány, festék stb.), alaposan tisztítsa le a külsejét.
7. Személyes kiegészítők
Matricák és jelölések céljára csakis a sima felületeket szabad használni. A Petzl matricák
használata engedélyezett. Ne használjon a sisak jelölésére olyan festékeket, oldószert,
ragasztót vagy öntapadó címkét, matricát (kivéve vízbázisú ragasztóanyaggal), mely nem
szerepel a Petzl ajánlásában. (A CSA Z94.1-05 type 1 class E modelleknél tilos a festék
használata sisakon.)
8. Leszerelhető állheveder
Az állheveder mosás céljára leszerelhető. A sisakot magasban ne viselje állheveder nélkül vagy
becsatolatlan állhevederrel.
9. Kiegészítők
A kiegészítőket csak a Petzl által ajánlott módon szabad rögzíteni.
- Zajvédő: használja az oldalsó réseket.
- Arcvédő: használja az arcvédő rögzítésére kialakított lyukat vagy az oldalsó réseket.
- Fejlámpa: használja a fejlámparögzítő kampókat vagy a sisak elején található rést.
10. Kiegészítő információk
A. Élettartam: 10 év
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a használat
környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől,
extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár egyetlen használatra
korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat biztonságosságát
illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen használni.
B. Jelölés - C. Használat hőmérséklete - D. Óvintézkedések - E. Tisztítás/fertőtlenítés.
Kerülje a sisakra vagy annak viselőjére káros anyagokat. F. Szárítás - G. Tárolás/
szállítás - H. Tisztítás - I. Módosítások/javítások (a Petzl szakszervizén kívül tilos, kivéve a
pótalkatrészeket) - J. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális
elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem
rendeltetésszerű használat.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Jelen egyéni védőfelszerelés gyártását ellenőrző szervezet - b. CE típustanúsítványt
kiállító notifikált szervezet - c. Nyomon követhetőség: számsor = termék cikkszáma + egyedi
azonosítószám - d. Átmérő - e. Egyedi azonosítószám - f. Gyártás éve - g. Gyártás napja -
h. Ellenőrzés vagy ellenőr neve - i. Sorszám - j. Szabványok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a
tájékoztatót - l. Modell azonosítója
RO
Sunt autorizate numai tehnicile prezentate în diagrame, care nu sunt tăiate şi / sau care nu
afişează simbolul unui craniu cu oase în formă de X.
Tehnicile neautorizate pot cauza vătămări grave sau moarte. Instrucţiunile de utilizare descriu
numai o parte din acestea. Pentru a obţine cele mai recente versiuni ale acestor documente,
consultaţi regulat site-ul nostru, www.petzl.com.
Dacă aveţi îndoieli sau dificultăţi în înţelegerea acestor documente, contactaţi Petzl.
1. Domenii de aplicabilitate
Echipament personal de protecţie (EPP).
VERTEX ST:
Cască pentru uz industrial.
Nu utilizaţi această cască la alte activităţi în afară de cele pentru care a fost concepută.
Purtarea căştii poate reduce semnificativ riscurile asociate cu activităţile desfăşurate la înălţime,
dar nu le poate elimina în totalitate.
În cazul unui impact major, casca se deformează pentru a absorbi cantitatea maximă de
energie posibilă, uneori până la punctul de distrugere al acesteia.
AVERTISMENT, un impact major asupra căştii îi poate reduce semnificativ proprietăţile de
protecţie (absorbirea impactului, rezistenţă), chiar dacă aceasta nu prezintă semne vizibile de
deteriorare. După un impact major, casaţi întotdeauna casca.
Responsabilitatea
AVERTISMENT
Activităţile care implică utilizarea acestui echipament sunt inerent
periculoase.
Sunteţi singurii responsabili pentru propriile dvs. acţiuni, decizii şi siguranţă.
Înainte de utilizarea acestui echipament, trebuie:
- Să citiţi şi să înţelegeţi toate instrucţiunile de utilizare.
- Să vă instruiţi adecvat cu privire la utilizarea acestuia.
- Să vă familiarizaţi cu funcţionalităţile şi limitările acestuia.
- Să înţelegeţi şi să acceptaţi riscurile pe care utilizarea acestuia le implică.
Nerespectarea acestor avertismente poate duce la accidente sau moarte.
Acest produs se va utiliza numai de către persoane competente şi responsabile sau de
către cele care se află sub supravegherea directă şi vizuală a unei persoane competente şi
responsabile.
Sunteţi responsabili pentru acţiunile, deciziile şi siguranţa dvs. şi vă asumaţi consecinţele
implicate de acestea. Dacă nu puteţi sau dacă nu sunteţi în măsură să vă asumaţi această
responsabilitate sau dacă nu înţelegeţi aceste instrucţiuni, nu utilizaţi acest echipament.
2. Performanţă
Casca VERTEX ST întruneşte cerinţele standardului EN 397. Chinga pentru bărbie are o
rezistenţă între 15 şi 25 daN.
Modelul VERTEX ST întruneşte toate cerinţele standardului EN 12492, cu excepţia orificiilor de
ventilare şi a chingii pentru bărbie.
Casca VERTEX ST întruneşte cerinţele opţionale ale standardului EN 397: protecţie împotriva
impactului până la -30 °C, rezistenţă la deformare laterală, protecţie împotriva contactului
accidental cu conductorii electrici neizolaţi până la 440 V c.a. şi protecţie împotriva stropilor
de metal lichid.
Standarde electrice:
- EN 50365 (class 0): această cască este izolată electric, pentru a putea fi utilizată în apropierea
instalaţiilor de joasă tensiune, care nu depăşesc 1.500 V c.c. (sau 1.000 V c.a.).
Este responsabilitatea utilizatorului să se asigure ca voltajul nominal pe care urmează să îl
întâlnească nu depăşeşte limitele menţionate mai sus.
- ANSI Z89.1-2009 class E: casca a fost testată la un voltaj de 20.000 V, dar acest fapt
nu garantează în niciun fel protecţia împotriva electrocutărilor la acest voltaj. Standardul
garantează protecţia împotriva electrocutărilor care rezultă din contactul accidental între
cască şi un dispozitiv electric neizolat. Căştile care ofere izolaţie electrică nu pot fi utilizate
independent: este necesar să utilizaţi echipament suplimentar, cu izolaţie de protecţie.
3. Nomenclatura componentelor
(1) Înveliş, (2) Bandă pentru cap, (3) Rotiţe de reglaj bandă pentru cap, (4) Chingă detaşabilă
pentru bărbie, (5) Catarame de fixare chingă pentru bărbie, (6) Catarame de fixare şi reglare
chingă pentru bărbie (7) Fante laterale pentru montarea protecţiilor auditive, (8) Cleme pentru
lanternă frontală, (9) Fantă de montare pentru lanternă frontală, (10) Orificiu de montare pentru
vizieră.
Materiale principale: înveliş din acrilonitril-butadien-stiren (ABS), chingi din poliester.
4. Verificare, aspecte de verificat
Petzl recomandă cel puţin o verificare la fiecare 12 luni. Înregistraţi rezultatele pe formularul de
inspecţie EPP: consultaţi exemple la www.petzl.com/ppe.
Înainte de fiecare utilizare
Înainte de fiecare utilizare, verificaţi starea învelişului şi sistemele de fixare a benzii pentru cap
şi a chingii pentru bărbie (asiguraţi-vă că nu există fisuri sau deformări pe exterior sau pe
interior...).
Verificaţi starea ţesăturii şi a cusăturilor. Verificaţi dacă sistemul de reglare a benzii pentru cap şi
cataramele pentru chinga de bărbie funcţionează corect.
Asiguraţi-vă că chinga pentru bărbie este corect ataşată de cască.
Asiguraţi-vă că nivelul de protecţie electrică a căştii este suficient pentru tensiunea nominală ce
poate fi întâlnită pe parcursul utilizării.
5. Reglaje
Pentru a asigura o protecţie corespunzătoare, casca trebuie reglată pentru a se potrivi pe
capul utilizatorului. Nu utilizaţi această cască dacă nu o puteţi regla şi fixa adecvat. Înlocuiţi-o
cu o cască de mărime sau de model diferit.
Test: asiguraţi-vă că aţi fixat şi centrat corect casca pe cap. Reglarea corectă a căştii asigură
un grad mai mare de siguranţă (se reduce mişcarea către faţă, spate şi laterală a acesteia).
6. Măsuri de siguranţă pentru utilizare
- Nu folosiţi casca dvs. izolată în situaţii în care se riscă reducerea proprietăţilor izolatoare ale
acesteia.
- Nu vă aşezaţi pe cască, nu o presaţi excesiv, nu o scăpaţi şi nu permiteţi contactul cu
obiecte tăioase sau ascuţite etc.
Nu expuneţi casca la temperaturi extreme, de exemplu, într-un vehicul expus razelor directe
ale soarelui.
- Anumite produse chimice, mai ales solvenţii, pot deteriora casca dvs. Protejaţi-vă casca de
expunerea la substanţe chimice.
- În cazul în care casca se murdăreşte (ulei, gudron, vopsea, etc.) curăţaţi-o cu atenţie.
7. Personalizare
Utilizaţi numai zonele plate pentru abţibilduri şi alte marcaje. Abţibildurile Petzl sunt aprobate.
Nu aplicaţi vopsele, solvenţi, adezivi sau etichete autocolante (numai dacă adezivul este pe
bază de apă), cu excepţia celor recomandate în instrucţiunile Petzl. (Aplicarea vopselelor pe
căştile CSA Z94.1-05, de tip 1, clasa E este interzisă.)
8. Chinga detaşabilă pentru bărbie
Chinga poate fi scoasă pentru curăţare. Nu folosiţi casca la înălţime fără chinga pentru bărbie,
sau cu chinga desfăcută.
9. Accesorii
Ataşaţi accesoriile numai conform recomandărilor Petzl.
- Montarea protecţiei auditive: utilizaţi fantele laterale.
- Montarea vizierei: utilizaţi orificiul de montare a vizierei sau fantele laterale.
- Montarea lanternei frontale: utilizaţi clemele pentru lanterna frontală sau fanta frontală de
pe cască.
10. Informaţii suplimentare
A. Durată de viaţă: 10 ani
Când trebuie să casaţi echipamentul:
ATENŢIE: un eveniment excepţional poate duce la casarea produsului dvs. după numai o
utilizare, în funcţie de tipul şi de intensitatea de utilizare, precum şi de mediul de utilizare (medii
dure, mediul marin, muchii ascuţite, temperaturi extreme, produse chimice etc.).
Un produs se va casa când:
- Este mai vechi de 10 ani şi fabricat din plastic şi materiale textile.
- A fost supus unei căderi (sau sarcini) mari.
- Nu trece testul de verificare. Aveţi îndoieli cu privire la fiabilitatea acestuia.
- Nu cunoaşteţi istoricul complet de utilizare a acestuia.
- Când acesta se învecheşte datorită legislaţiei, standardelor, tehnicii sau incompatibilităţii cu
alte echipamente etc.
Pentru a preveni continuarea utilizării, distrugeţi echipamentul casat.
B. Marcaj - C. Temperaturi acceptabile - D. Măsuri de siguranţă pentru utilizare -
E. Curăţarea / dezinfectarea. Evitaţi produsele care pot deteriora casca şi situaţiile
care pot aduce vătămări purtătorului căştii. F. Uscarea - G. Depozitarea / transportul -
H. Întreţinerea - I. Modificări / reparaţii (interzise în afara atelierelor Petzl, cu excepţia pieselor
de schimb) - J. Întrebări / contact
Garanţie 3 ani
Pentru toate defectele de material sau de fabricaţie. Excepţii: uzura normală, oxidarea,
modificările, depozitarea incorectă, întreţinerea precară, neglijenţa, utilizări pentru care acest
produs nu a fost conceput.
Posibilitatea de detectare şi marcajele
a. Organ autorizat pentru controlarea producţiei acestui produs EPP - b. Organul autorizat care
efectuează inspecţia de tip CE - c. Posibilitatea de detectare: matrice dată = număr model +
serie - d. Diametru - e. Serie - f. Anul fabricaţiei - g. Ziua fabricaţiei - h. Control sau numele
specialistului de verificare - i. Incrementare - j. Standarde - k. Citiţi cu atenţie Instrucţiunile de
utilizare - l. Identificare model
a125060F (030413)
9

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Vertex st 2