Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital
EX-Z65
Guía del usuario
Muchas gracias por la compra de este producto
CASIO.
• Antes de usarlo, asegúrese de leer las
precauciones contenidas en esta guía del
usuario.
• Guarde esta guia del usuario en un lugar
seguro para tenerlo como referencia futura.
• Para una información más actualizada de este
producto, visite el sitio Web EXILIM oficial en:
http://www.exilim.com/.
K826PCM1DMX
1
S

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Casio Exilim EX-Z65

  • Página 1 Cámara digital EX-Z65 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
  • Página 2 DESEMBALAJE Mientras desembala la cámara, compruebe que se han incluido todos los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su proveedor original. Pila recargable de ion-litio Cámara digital Cargador de pilas (BC-11L) (NP-20) Para fijar la correa a la cámara. * La forma de la clavija del cable de Fije aquí...
  • Página 3 CONTENIDOS DESEMBALAJE PROCEDIMIENTOS INICIALES Carga de la pila ......34 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ■...
  • Página 4 CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA Cómo sujetar la cámara correctamente ..57 Calidad de imagen de la película ....81 Cómo hacer una instantánea .
  • Página 5 AJUSTES AVANZADOS Otras funciones útiles de grabación ..118 ■ Empleo de la personalización de teclas Cambio del modo de enfoque ....97 para asignar funciones [ ] y [ ] ■...
  • Página 6 EDICIÓN DE IMÁGENES BORRADO DE ARCHIVOS Redimensionado de una instantánea ..137 Cómo borrar un archivo específico ... 160 Recorte de una instantánea ....138 Cómo borrar todos los archivos .
  • Página 7 IMPRESIÓN EMPLEO DE LA CÁMARA CON UN ORDENADOR Tipos de impresión ......173 Empleo del servicio de impresión Qué...
  • Página 8 APÉNDICE Guía general ......209 Visualizaciones en la pantalla del monitor ..211 Referencias de menú.
  • Página 9 GUÍA DE INICIO RÁPIDO En primer lugar, cargue la pila (página 34) ■ Uso del cargador de pilas Enchufe el cargador de pilas en un tomacorriente del hogar. Coloque la pila en el cargador de pilas. La lámpara [CHARGE] se enciende en rojo durante la carga.
  • Página 10 ■ Inserción de la pila en la cámara Cierre la cubierta del compartimiento de la pila. Abra la cubierta del compartimiento de la pila. Ejerciendo una ligera presión sobre la cubierta del compartimiento de la pila, ábrala mientras la desliza en la dirección indicada por la flecha.
  • Página 11 Configuración de los ajustes de idioma en pantalla, fecha, y hora (páginas 165, 169) Presione [ON/OFF] para encender la cámara. [ON/OFF] (Encender/apagar) Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el idioma que desea y, a continuación, presione [SET].
  • Página 12 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el formato de la fecha y, a continuación, presione [SET]. Ejemplo: Diciembre 19, 2007 Para visualizar la fecha en este formato: Seleccione esta opción: 07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA Ajuste la fecha y la hora. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea (año, mes, día, hora, minutos) y, a continuación, utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste.
  • Página 13 Empleo de una tarjeta de memoria (página 44) ■ Cómo colocar una tarjeta de memoria en la Inserte una tarjeta de memoria en la cámara. cámara Si la tarjeta de memoria está instalada en la cámara, las imágenes capturadas serán almacenadas en la tarjeta. MEMORY CARD NOTA...
  • Página 14 ■ Presione [ ] para seleccionar “Formato” y, a Cómo formatear la tarjeta de memoria continuación, presione [SET]. Para poder usar una tarjeta de memoria con su cámara, primero • Para cancelar el formateo, seleccione “Cancelar” y, a deberá formatearla. continuación, presione [SET].
  • Página 15 Cómo hacer una instantánea (página 57) Presione [ ] para encender la cámara. Icono de automático Se ingresará al modo REC y aparecerá “ ” (icono de automático) en la pantalla del monitor. Lámpara de operación Apunte la cámara hacia el sujeto. Asegúrese de mantener la cámara fija, y presione el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 16 Tamaño de imagen y calidad de imagen de las ¿Cómo hacer media presión con el botón instantáneas disparador? Su cámara le permite seleccionar entre diversos ajustes de El botón disparador está diseñado para que, al presionarlo tamaño y calidad de imagen. Tenga en cuenta que los ligeramente, se detenga aproximadamente a mitad de su ajustes de tamaño y calidad de imagen afectan al número de recorrido.
  • Página 17 Visualización de instantáneas ■ Presionando el botón disparador a fondo sin esperar a que se realice el enfoque (página 125) automático ] (PLAY) Si presiona el botón disparador a fondo sin esperar a que se realice el enfoque automático, se podrá grabar utilizando Obt.
  • Página 18 Cómo grabar una película (página 81) Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar la Icono de película escena “ ” (película) y, a continuación, Tiempo de grabación restante presione [SET]. “ ” (icono de película) permanece en la pantalla del monitor.
  • Página 19 Cómo ver una película (página 127) El marco que aparece como una tira de película en la pantalla Presione [ ] para ingresar al modo PLAY. del monitor indica que se trata de la imagen de una película. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la película “...
  • Página 20 Cómo borrar un archivo (página 160) El siguiente procedimiento le permitirá borrar los archivos que Presione [ ha transferido al disco duro de su ordenador, las imágenes que Presione [ ] ( ya están impresas, o los archivos que ya no necesita. Esto le permitirá...
  • Página 21 INTRODUCCIÓN ■ Modo de encendido directo Características ■ BEST SHOT para poder hacer fotos bellas con sólo seleccionar una imagen de muestra preprogramada en la cámara Basta seleccionar la escena de Ejemplo:Selecciónela para obtener bellos muestra similar a la que desea retratos.
  • Página 22 ■ Poderosas funciones de impresión ¡Lea esto primero! • Función DPOF para una fácil especificación de la indicación ■ de fecha y del número de copias (página 177) Panel LCD • Función de marca de fecha que estampa la fecha en los El panel de cristal líquido de la pantalla del monitor utiliza datos de la imagen (página 115) tecnología de alta precisión que provee un rendimiento de...
  • Página 23 Imaging, Inc., y otorgadas bajo licencia a HOTALBUMcom, autorización del titular de los derechos de autor. Tenga en Inc. cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará • EXILIM, Photo Loader y Photo Transport son marcas responsable de ningún uso inadecuado de este producto que...
  • Página 24 Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin la autorización de CASIO COMPUTER CO., LTD., salvo que sea para su uso personal. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna responsabilidad por daños o pérdidas sufridas por usted o...
  • Página 25 ■ No mirar directamente al sol o una luz Precauciones de uso brillante • No mire nunca el sol ni ninguna otra luz brillante a través del ■ Realice varias tomas de prueba antes de la visor de la cámara. Si lo hiciese, se podría dañar la vista. toma final.
  • Página 26 3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro ■ Conexiones de servicio autorizado CASIO más cercano. • No enchufe jamás en los conectores, ningún dispositivo no especificado para usar con esta cámara. La conexión a un dispositivo no especificado implica el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
  • Página 27 2. Saque la pila de la cámara. cuarto de baño. 3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro 1. Apague la cámara. de servicio autorizado CASIO más cercano. 2. Saque la pila de la cámara. ■ Manténgala alejada del fuego 3.
  • Página 28 Tenga en cuenta que los datos se pueden a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO. borrar debido a falla de funcionamiento, reparación de la cámara, etc.
  • Página 29 • La negligencia en la observación de las siguientes CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía riesgos de precauciones crea el riesgo de recalentamiento de la pila, recalentamiento de la pila, incendio y explosión.
  • Página 30 ■ • Si la pila ha de ser usada por los niños, asegúrese de que un Duración de la pila adulto responsable les haga tomar conciencia de las • Los períodos de funcionamiento continuo de la pila indicados precauciones e instrucciones de manejo adecuadas, y de que en este manual se refieren al tiempo aproximado que compruebe que han aprendido a manejar correctamente la transcurre antes de que se apague la cámara debido a...
  • Página 31 ■ ■ Precauciones sobre error de datos Entorno de funcionamiento • Su cámara digital ha sido fabricada con componentes • La gama de temperaturas de funcionamiento de la cámara es digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes de 0°C a 40°C. •...
  • Página 32 ■ ■ Condensación Fuente de alimentación • Los cambios bruscos de temperaturas extremas, como • Para alimentar esta cámara, utilice únicamente la pila cuando entra con la cámara en un día frío de invierno a un recargable de ion-litio especial (NP-20). No se admite el uso lugar cálido, pueden ocasionar la formación de gotas de agua de ningún otro tipo de pila.
  • Página 33 ■ ■ Cuidados de su cámara Otras precauciones • Las huellas digitales, el polvo o cualquier otro tipo de • Esta cámara se calienta ligeramente durante el uso. Esto es suciedad en la superficie del objetivo pueden interferir en el normal y no es ningún signo de anomalía.
  • Página 34 PROCEDIMIENTOS INICIALES Para cargar la pila Carga de la pila Su cámara se alimenta mediante una pila de ion-litio recargable Posicione correctamente los terminales (NP-20). positivo y negativo de la pila, y coloque la pila en el cargador de pilas. IMPORTANTE! •...
  • Página 35 La lámpara [CHARGE] se apaga. Desenchufe el cable de Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado alimentación del tomacorriente y luego saque la pila del CASIO más cercano. cargador. PROCEDIMIENTOS INICIALES...
  • Página 36 Para instalar la pila IMPORTANTE! • Utilice el cargador especial (BC-11L) para cargar la pila de Abra la cubierta del compartimiento de la pila. ion-litio especial (NP-20). No utilice nunca ningún otro tipo Mientras ejerce una ligera presión sobre la cubierta del de dispositivo cargador.
  • Página 37 ■ Inserte la pila en la cámara. Vida útil de la pila y número de imágenes entre las cargas Con el logotipo de EXILIM dirigido hacia arriba (en la dirección de la pantalla del monitor), sostenga el tope en la Si desea más información, vea la página 231.
  • Página 38 ■ Verificación de la energía restante de la pila IMPORTANTE! Conforme se descarga la pila, la energía restante se indica • Debido a las diferencias en los requisitos de alimentación mediante un indicador de carga de la pila en la pantalla del de cada modo, el indicador de pila puede mostrar un nivel monitor, tal como se muestra a continuación.
  • Página 39 Reemplazo de la pila Precauciones sobre la pila Abra la cubierta del compartimiento de la pila. ■ Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una pila a bajas Tras posicionar la cámara con la pantalla del temperaturas es siempre menor que a temperaturas monitor dirigida hacia arriba tal como se normales.
  • Página 40 ■ Precauciones de almacenamiento Para usar la cámara en otro país • Si bien una pila de ion-litio recargable provee alta capacidad Tenga en cuenta las siguientes precauciones a pesar de su tamaño compacto, un almacenamiento • El cargador de pilas incluido ha sido diseñado para funcionar prolongado puede causar su deterioro.
  • Página 41 Encendido y apagado IMPORTANTE! • Al presionar [ON/OFF] o [ ] (REC) para encender la ■ Encendido de la cámara cámara, también se extenderá el objetivo. Tenga cuidado de que no hay nada presionando o golpeando el objetivo. Para encender la cámara e ingresar al modo REC El sujetar el objetivo con la mano para evitar que se Presione [ON/OFF] (Encender/apagar) o [ ] (REC).
  • Página 42 ■ Apagado de la cámara Encendido de la cámara por primera vez Presione [ON/OFF] (Encender/apagar). La primera vez que instale una pila en la cámara, aparecerá una pantalla para configurar los ajustes de idioma de texto NOTA de la pantalla, la fecha y la hora. Utilice el procedimiento •...
  • Página 43 ■ Funciones de ahorro de energía de la pila Presione [MENU]. Esta cámara cuenta con modo inactivo y función de apagado Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la pestaña automático para economizar energía de la pila. Puede “Config.”. configurar estos ajustes en el modo REC, tal como se describe debajo.
  • Página 44 Tarjetas de memoria compatibles Empleo de una tarjeta de memoria Su cámara es compatible con los Las imágenes capturadas con la cámara se pueden guardar en siguientes tipos de tarjetas de una tarjeta de memoria. Usted deberá decidir la compra de una memoria.
  • Página 45 • La carga electrostática, los ruidos eléctricos y otros IMPORTANTE! fenómenos pueden provocar la alteración o incluso la • Para la información sobre el uso de la tarjeta de memoria, pérdida de los datos. Asegúrese de tener siempre una consulte las instrucciones que vienen con la misma. copia de seguridad de los datos importantes en otro medio •...
  • Página 46 Cómo colocar una tarjeta de memoria en Inserte una tarjeta de memoria en la cámara. Posicione la tarjeta de memoria con su cara anterior hacia la cámara arriba (hacia el lado de la pantalla del monitor), y deslícela hasta el fondo de la ranura hasta oír el chasquido que se IMPORTANTE! emite al quedar firmemente asegurada.
  • Página 47 CASIO más cercano. • No saque nunca la tarjeta de la cámara mientras la lámpara de operación parpadea en verde. La operación de almacenamiento de la imagen puede fallar e incluso se Instale la otra tarjeta de memoria.
  • Página 48 Cómo formatear la tarjeta de memoria Coloque en la cámara la tarjeta de memoria que desea formatear. Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva por primera vez, primero deberá formatearla. Una vez que formatee una tarjeta Encienda la cámara y presione [MENU]. de memoria, no necesitará...
  • Página 49 ■ Precauciones sobre la tarjeta de memoria Empleo de los menús en pantalla • Si detecta alguna anomalía en el funcionamiento de una A continuación se describen las operaciones de menú tarjeta de memoria, deberá restaurar su normal necesarias para configurar los ajustes de la cámara. Tómese funcionamiento formateándola otra vez.
  • Página 50 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste Botones de operación de la pantalla de menú deseado. Selecciona las pestañas. [ ] también se utiliza para [ ] [ ] aplicar un ajuste. Aplique el ajuste. • Presione [SET] para poder aplicar el ajuste seleccionado [ ] [ ] Selecciona una opción de ajuste.
  • Página 51 Configuración de los ajustes de la Ajuste de Descripción panel pantalla del monitor Al presionar [SET] Puede utilizar el menú de visualización para configurar los en el modo REC diversos ajustes de la pantalla del monitor. mientras está seleccionado Cómo seleccionar la disposición en “Activado”, el pantalla icono superior del...
  • Página 52 Panel (panel de operación) Ajuste de Descripción panel Con esta opción, la imagen que ha sido compuesta llenará totalmente la pantalla del Desactivado monitor. Este es el mejor ajuste para visualizar el sujeto en una pantalla de monitor grande, con una relación de aspecto de 16:9 Tamaño/calidad de imagen (páginas 61, 63) (página 62).
  • Página 53 *1 La calidad de la imagen no se puede cambiar utilizando el Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el icono del Panel (panel de operación). ajuste que desea cambiar. *2 Puede seleccionar visualización de fecha o de hora. Utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste.
  • Página 54 ■ Disposición en pantalla en el modo PLAY Ajuste de Los ajustes de la disposición en pantalla en el modo PLAY visuali- Descripción permiten seleccionar cómo mostrar las imágenes visualizadas zación en la pantalla del monitor. Con este ajuste, la imagen se En el modo PLAY, presione [MENU].
  • Página 55 Activar y desactivar la visualización de Ajuste de información visualización Descripción Podrá activar y desactivar la visualización de información información presionando [ ] (DISP). Puede configurar separadamente los Desactiva la ajustes para el modo REC y el modo PLAY. visualización de Ajuste de todas las Desactivado...
  • Página 56 Modo PLAY Si está desorientado... Para volver a la pantalla normal Realice una de las siguientes operaciones si se siente Pantalla actual de reproducción desorientado mientras realiza operaciones de botón durante la grabación o reproducción. Pantalla de menú [MENU] o [ Pantalla del modo REC Presione [ Modo REC Presione [...
  • Página 57 CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA Cómo sujetar la cámara IMPORTANTE! • Tenga la precaución de no tapar ninguna de las partes correctamente indicadas en la ilustración con los dedos y la correa. La sujeción de la cámara con una sola mano puede provocar un movimiento accidental de la mano.
  • Página 58 Cómo hacer una instantánea NOTA • No se podrán obtener buenas imágenes si se mueve la Presione [ ] (REC) Capacidad de memoria cámara al presionar el botón disparador o mientras se está restante para instantáneas para ingresar al modo realizando una operación de enfoque automático.
  • Página 59 Enfoque la imagen. Grabe la imagen. Con el cuadro de enfoque alineado con el sujeto, presione Cuando la imagen esté enfocada, presione el botón el botón disparador hasta la mitad. disparador a fondo. El enfoque automático enfocará automáticamente la imagen, y el cuadro de enfoque y la lámpara de operación cambiarán a verde.
  • Página 60 Si la imagen no está enfocada... NOTA Si el cuadro de enfoque sigue apareciendo en color rojo y la • El valor de apertura indica el tamaño de la abertura a lámpara de operación parpadea en verde, significa que la través de la cual entra luz en la cámara.
  • Página 61 ■ Presionando el botón disparador a fondo sin Cómo especificar el tamaño de la esperar a que se realice el enfoque imagen automático La imagen de una cámara digital es una colección de pequeños Podrá grabar instantáneas presionando el botón disparador a puntos (píxeles).
  • Página 62 • La selección de 3:2 (2816 × 1872 píxeles) permite grabar las NOTA imágenes con una relación de aspecto de 3:2, que • También podrá cambiar el ajuste del tamaño de imagen corresponde con la relación de aspecto estándar (3:2) del utilizando el menú...
  • Página 63 Cómo especificar la calidad de la imagen NOTA • El ajuste “Fino” le ayuda a realzar los detalles cuando se Su cámara le permite seleccionar entre “Fino” (máxima calidad de imagen), “Normal” o “Económico” (máxima economía de la graba una imagen de la naturaleza con detalles finos, memoria) para el ajuste de la calidad de imagen.
  • Página 64 Uso del modo “easy” NOTA • También podrá cambiar el ajuste del modo “easy” El modo “easy” permite elimina las complicadas configuraciones. Este modo está recomendado para usuarios utilizando el menú que aparece al presionar [MENU] principiantes para que puedan lo máximo posible de las (páginas 49, 214).
  • Página 65 Presione [MENU]. • El asterisco (*) indica los ajustes predeterminados por El menú “easy” visualiza omisión. • Vea las siguientes secciones para una información textos más grandes que los menús estándar. completa sobre los ajustes de “Flash”, “Disp. aut.”, o “Tamaño de imagen”.
  • Página 66 ■ Precauciones sobre la grabación de Grabación en interiores bajo una luz fluorescente instantáneas • El parpadeo minúsculo de una luz fluorescente puede afectar ■ el brillo o el color de una imagen. Operación • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila mientras la lámpara de operación parpadea en verde.
  • Página 67 Restricciones sobre el enfoque Grabación con el zoom automático Su cámara cuenta con el zoom óptico 3X (que cambia la • El enfoque correcto puede no ser posible cuando se graban distancia focal del objetivo), que se puede usar en combinación los siguientes tipos de sujetos.
  • Página 68 Presione el botón de zoom para cambiar el NOTA factor de zoom. • Si realiza la operación de zoom se cambiará la abertura del objetivo. Presione este lado del Para: • Se recomienda utilizar un trípode para evitar el movimiento botón de zoom: de la mano cuando se utiliza el ajuste de telefoto (zoom de Agrandar el sujeto y estrechar el...
  • Página 69 ■ Punto de conmutación entre el zoom óptico Rango de calidad de imagen Rango de calidad de y el zoom digital no deteriorado imagen deteriorado Si mantiene presionado el lado [ ] del botón de zoom en el paso 2 del procedimiento anterior, la operación de zoom cesa cuando el factor de zoom óptico llegue a su valor máximo.
  • Página 70 ■ • El punto de deterioro de la imagen depende del tamaño de la Desactivado del zoom digital imagen (página 62). Cuanto menor sea el tamaño de la Si lo desea, puede desactivar el zoom digital y utilizar sólo el imagen, más alto será...
  • Página 71 Rango de flash aproximado (Sensibilidad ISO: Automático) Empleo del flash Gran angular : 0,1 m a 3,5 m Realice los siguientes pasos para seleccionar el modo de flash Telefoto : 0,6 m a 1,9 m que desea usar. • El rango de flash cambia según el zoom óptico. Ajuste del flash Descripción En el modo REC, presione [SET].
  • Página 72 Reducción de ojos rojos NOTA El uso del flash de noche o en una habitación con poca luz • Cuando se desactive el ajuste del panel de operación puede producir puntos rojos dentro de los ojos de las personas (página 51), podrá desplazarse a través de los modos de fotografiadas.
  • Página 73 ■ ■ Comprobación del modo de flash Cambio de la intensidad del flash El modo de flash actual aparece indicado en la pantalla del En el modo REC, presione [MENU]. monitor y mediante la lámpara de operación al presionar el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 74 ■ Empleo del asistente de flash En el modo REC, presione [MENU]. El sujeto fotografiado aparecerá muy oscuro si la intensidad del En la pestaña “Calidad”, seleccione “Asist. flash no es suficiente para alcanzar un sujeto que se encuentra Flash” y, a continuación, presione [ ]. demasiado lejos.
  • Página 75 ■ Precauciones sobre el flash Empleo del autodisparador • Puede suceder que no se obtenga el resultado deseado Con el autodisparador, al presionar el botón disparador se cuando el sujeto esté demasiado lejos o cerca. activa un temporizador para que el obturador se dispare •...
  • Página 76 En el modo REC, presione [SET]. Empleo del autodisparador para grabar una imagen • La imagen no se graba Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la tercera inmediatamente después opción desde arriba (Disp. aut.). de presionar el botón disparador.
  • Página 77 Empleo del disparador continuo NOTA • El indicador “1sec” aparece en la pantalla del monitor entre Puede configurar la cámara para grabar sólo una instantánea una y otra toma del disparador automático triple. El tiempo cada vez que se presiona el botón disparador, o para seguir que tarda la cámara en estar preparada para grabar de grabando mientras lo mantiene presionado (siempre que haya nuevo tras haber grabado una imagen depende de los...
  • Página 78 • Cuando se está usando un modo de disparo continuo, IMPORTANTE! mantenga la cámara inmóvil hasta que finalice toda la • La velocidad de grabación con el disparador continuo grabación. depende del tipo de tarjeta de memoria cargada en la •...
  • Página 79 ■ Cómo grabar audio en una instantánea Cómo agregar audio a una instantánea Presione el botón Si lo desea, puede agregar grabación de audio a las disparador para instantáneas. Utilice esta función para agregar una explicación verbal o una descripción sobre la instantánea, o para capturar la grabar la imagen.
  • Página 80 Cómo reproducir el audio de la instantánea NOTA Las instantáneas con audio en el modo PLAY se indican • Después de transferir una instantánea con audio al disco mediante el icono “ ”. duro de su ordenador, podrá reproducir el audio utilizando Presione [SET] mientras se está...
  • Página 81 CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA En el modo REC, presione [MENU]. Calidad de imagen de la película En la pestaña “Calidad”, seleccione “ Antes de grabar una película, deberá especificar el ajuste de calidad de la imagen de la película. La calidad de la imagen de Calidad”...
  • Página 82 Presione otra vez el botón disparador para Cómo grabar una película detener la grabación. El audio también se graba mientras se graba una película. El Cada película puede tener una duración de hasta 10 audio es monofónico. minutos. La grabación de la película se detiene automáticamente luego de 10 minutos.
  • Página 83 • Ciertos tipos de tarjetas de memoria pueden tardar más en Precauciones sobre la grabación de la grabar los datos, haciendo que se omitan algunos cuadros de película película. “ ” y “ ” parpadean en la pantalla del monitor •...
  • Página 84 CÓMO USAR BEST SHOT ■ Con BEST SHOT, basta seleccionar la escena de muestra que Selección de una escena de muestra sea similar a la que está intentando grabar, y la cámara se En el modo REC, Marco rojo configura automáticamente con los ajustes correspondientes. presione [BS].
  • Página 85 Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el marco Presione [SET] para aplicar los ajustes de la hasta la escena que desea seleccionar. escena seleccionada y volver a la pantalla de • Presione [ ] o [ ] mientras el marco rojo se encuentra grabación.
  • Página 86 • Dependiendo de las condiciones de grabación y otros IMPORTANTE! factores, es posible que las imágenes grabadas con BEST • La Escena nocturna, los Fuegos artificiales son escenas SHOT no produzcan los resultados intentados. que utilizan velocidades de obturación lenta. Puesto que •...
  • Página 87 Visualización de información detallada acerca de NOTA las escenas BEST SHOT • Si usted selecciona una escena presionando [SET] Para visualizar una información mientras se visualiza la pantalla de descripción, detallada sobre una escena aparecerá la misma escena de descripción la próxima vez BEST SHOT, selecciónela con que presione [BS] para ver las escenas de muestra BEST el recuadro rojo sobre la...
  • Página 88 ■ Creación de sus propias escenas BEST IMPORTANTE! SHOT • El formateo de la memoria interna (página 172) de la Puede utilizar el siguiente procedimiento para guardar las cámara hará que se borren todos los archivos de escena configuraciones de las instantáneas grabadas por usted como BEST SHOT de usuario.
  • Página 89 Cómo borrar una escena de usuario de BEST SHOT Reducción de los efectos del Realice los siguientes pasos cuando desee borrar una escena movimiento de la mano y del sujeto de usuario de BEST SHOT. Usted puede activar la función Antivibración de la cámara para En el modo REC, presione [BS].
  • Página 90 ■ Activar Antivibración utilizando el panel IMPORTANTE! (Panel de operación) • La antivibración no funcionará a menos que el ajuste ISO (página 110) esté ajustado a “Automático”. En el modo REC, presione [SET]. • La Antivibración se inhabilita aunque se visualice “ ”...
  • Página 91 Toma de imágenes brillantes sin el IMPORTANTE! • La alta sensibilidad se inhabilita después de una operación flash con flash automático usando el ajuste “Automático” u “Ojos La escena BEST SHOT “Alta sensibilidad” permite que las rojos”, o mientras el ajuste del flash sea “Activado” o “Flash imágenes fotografiadas se vean naturales sin el uso del flash, suave”.
  • Página 92 BEST SHOT dispone de dos escenas Business Shot para Grabación de imágenes de tarjetas de elegir. negocio y documentos (Business • Tarjetas de negocio y • Pizarra blanca, etc., Shot) documentos Cuando se graba una tarjeta de negocio, documento, pizarra blanca u otro objeto de forma similar desde un ángulo, el sujeto puede aparecer deformado en la imagen resultante.
  • Página 93 ■ Grabación de una imagen utilizando la Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el objeto que escena Business Shot desea usar para la corrección. Tras seleccionar una Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Corregir” y, de las escenas BEST a continuación, presione [SET].
  • Página 94 IMPORTANTE! Cómo restaurar una Foto antigua • Asegúrese de encuadrar todo el objeto que está intentando Con la foto antigua, podrá grabar la imagen de una foto antigua, grabar (corregir) dentro de la pantalla del monitor. La difuminada, y restaurarla utilizando la tecnología digital cámara no podrá...
  • Página 95 ■ Grabación de la imagen de una Foto antigua NOTA • Cuando la cámara se encuentra en ángulo con respecto a Presione el botón la foto que está grabando, la forma de la foto podría disparador para aparecer distorsionada en la imagen grabada. La grabar la imagen.
  • Página 96 Utilice el botón del IMPORTANTE! zoom para cambiar el • El zoom digital se inhabilita mientras se graba una foto marco de recorte al antigua. No obstante, podrá usar el zoom óptico. tamaño deseado. • Al grabar la imagen de una foto, la cámara será incapaz de reconocer la forma de una foto, en los siguientes casos.
  • Página 97 AJUSTES AVANZADOS Cambio del modo de enfoque Su cámara cuenta con los cinco modos de enfoque descritos a continuación. El modo de enfoque predeterminado de fábrica es enfoque automático. Modo de enfoque Descripción Rango de enfoque* Automático Enfoca automáticamente al pulsar el botón disparador hasta la Ajuste automático mitad.
  • Página 98 Empleo del enfoque automático Para cambiar el modo de enfoque, efectúe los siguientes pasos. En el modo REC, presione [MENU]. Alinee el cuadro de enfoque de la pantalla del monitor con el sujeto que desea enfocar, y En la pestaña “REC”, seleccione “Enfoque” y, presione el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 99 Cuando la imagen esté enfocada, presione el Empleo del enfoque macro botón disparador a fondo para grabarla. Presione el botón disparador hasta la mitad IMPORTANTE! para enfocar la imagen. • Durante la grabación de película, el modo Automático se La operación de enfoque es igual que la del enfoque automático.
  • Página 100 NOTA • La cámara cambiará automáticamente al rango de enfoque automático (Macro automático) cuando el sujeto esté más lejos de lo que permite el enfoque macro y no sea posible enfocar correctamente. • Cada vez que se realiza una operación de zoom óptico mientras graba con enfoque macro, aparecerán valores en la pantalla del monitor tal como se muestra abajo, para indicarle el rango de enfoque.
  • Página 101 Sugerencias para grabar con enfoque automático y NOTA enfoque macro • Al seleccionar “ Múltiple” como área de enfoque, Cómo cambiar el área de enfoque automático aparecerán nueve cuadros de enfoque en la pantalla del monitor. La cámara determinará Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el área de medición automáticamente el(los) cuadro(s) de enfoque utilizada para el enfoque automático (AF).
  • Página 102 Cuando la imagen esté enfocada, presione el Empleo del bloqueo de enfoque botón disparador a fondo para grabarla. El “bloqueo de enfoque” es una técnica que se puede utilizar para capturar una imagen cuando el sujeto que se desea NOTA enfocar no está...
  • Página 103 Disparador rápido (Obt. rápida) Presione el botón disparador hasta el fondo, sin hacer ninguna pausa. Si presiona el botón disparador hasta el fondo sin esperar a que se realice el enfoque automático mientras está activada Al presionar el botón disparador a fondo, sin hacer Obt.
  • Página 104 Empleo del enfoque fijo (Pan Focus) Empleo del enfoque manual El modo Pan Focus (PF) fija el enfoque en un rango focal Con el enfoque manual, la amplio, lo cual significa que es posible grabar sin esperar a que cámara agranda finalice la operación de enfoque automático.
  • Página 105 Utilice [ ] y [ ] para enfocar la imagen, NOTA mientras observa los resultados en la pantalla • Cada vez que se realiza una operación de zoom óptico del monitor. (página 67) mientras graba con enfoque manual, En este momento, la parte encuadrada de la imagen aparecerá...
  • Página 106 Utilice [ ] y [ ] para ajustar el valor de Corrección de la luminosidad de la compensación de exposición. imagen (Cambio del valor de [ ]: Aumenta el valor EV. Un valor EV más alto resulta exposición (EV)) conveniente para sujetos de colores claros y a contraluz.
  • Página 107 Después de obtener el valor EV deseado, NOTA presione [SET] para aplicarlo. • También podrá cambiar el ajuste de Cambio EV utilizando El valor de compensación de exposición ajustado por usted el menú que aparece al presionar [MENU] (páginas 49, permanece efectivo hasta que lo cambie.
  • Página 108 Control del equilibrio de blanco Seleccione Para: este ajuste: La grabación en un día nublado puede dar al sujeto un matiz Que la cámara ajuste automáticamente el azulado, mientras que la grabación con lámparas fluorescentes Automático equilibrio de blanco puede dar un matiz verdoso. El equilibrio de blanco corrige los diferentes tipos de iluminación, para que los colores de sus Grabar en exteriores en un día claro Luz día...
  • Página 109 ■ Configurando manualmente el ajuste del NOTA equilibrio de blanco • También podrá cambiar el ajuste del equilibrio del blanco Bajo ciertas condiciones de iluminación complejas, puede utilizando el menú que aparece al presionar [MENU] suceder que los ajustes predeterminados del equilibrio de (páginas 49, 215).
  • Página 110 En las condiciones de iluminación deseadas Cómo especificar la sensibilidad ISO para la grabación, apunte la cámara hacia una La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la hoja de papel blanco de manera que se llene luz.
  • Página 111 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que IMPORTANTE! desea y, a continuación, presione [SET]. • El uso del flash con una sensibilidad ISO alta puede causar problemas con los sujetos que se encuentran cerca de la Para grabar con este nivel de Seleccione este cámara.
  • Página 112 Pond. Central Cómo especificar el modo de La medición ponderada al centro mide la medición concentración de luz en el centro del área de enfoque. Utilice este método de medición El modo de medición determina qué parte del sujeto será cuando desea ejercer algún control sobre la medido para la exposición.
  • Página 113 IMPORTANTE! Empleo de los efectos de filtro de la • El modo de medición cambiará automáticamente a “Pond. cámara Central” si usted cambia el valor de exposición EV (página La función de filtro de la cámara le permite añadir tintes de color 106) a cualquier otro valor distinto de 0.0 mientras está...
  • Página 114 Control de la nitidez de la imagen Control de la saturación del color Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la nitidez del Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la saturación de contorno de los sujetos en las imágenes. los colores en las imágenes. En el modo REC, presione [MENU].
  • Página 115 Ajuste del contraste de la imagen Instantáneas con el estampado de fecha Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el contraste de las imágenes. Usted puede optar entre grabar en las instantáneas, sólo la fecha o la fecha y hora en la esquina derecha inferior de la En el modo REC, presione [MENU].
  • Página 116 IMPORTANTE! Empleo del histograma en pantalla • Aunque no estampe la fecha y/u hora con Mca. tiempo, para verificar la exposición podrá hacerlo más tarde utilizando la función DPOF y la El histograma en pantalla que provee una representación función del software de impresión (página 180). gráfica de la exposición actual de la imagen.
  • Página 117 ■ Cómo usar el histograma Se obtiene un histograma hacia el lado derecho cuando la imagen total Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una sea clara. Cuando el histograma se imagen en términos de número de píxeles. El eje vertical indica encuentra demasiado hacia la el número de píxeles, mientras el eje horizontal indica la derecha puede resultar en un...
  • Página 118 IMPORTANTE! Otras funciones útiles de grabación • Un histograma centrado no garantiza necesariamente una Las siguientes funciones también se encuentran disponibles en exposición óptima. Si desea que la imagen esté el modo REC para que la fotografía digital sea más eficiente y intencionalmente sobreexpuesta o subexpuesta, es posible placentera.
  • Página 119 Empleo de la personalización de teclas En el modo REC, presione [MENU]. para asignar funciones [ ] y [ ] En la pestaña “REC”, seleccione “Tecla I/D” y, La personalización de teclas le permite asignar a las teclas [ ] y a continuación, presione [ ].
  • Página 120 Visualización de una cuadrícula en la Visualización de la imagen recién pantalla grabada (Revisión de imagen) La cuadrícula en pantalla se puede visualizar en la pantalla del En el momento de la compra, la cámara se encuentra monitor en el modo REC para facilitar la alineación cuando se configurada inicialmente con la función de revisión de imagen componen las imágenes.
  • Página 121 Empleo de Ayuda icono IMPORTANTE! • Los iconos listados a continuación no aparecen en la Ayuda icono visualiza un texto de guía sobre un icono cuando se selecciona en la pantalla del monitor mientras se utiliza el pantalla mientras está desactivada la Ayuda icono. modo REC (página 211).
  • Página 122 Empleo de la memorización del modo Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET]. para configurar el encendido con ajustes predeterminados Seleccione Para: este ajuste: Puede configurar la cámara para guardar ciertos ajustes en “memorización de modo”...
  • Página 123 *1 “Activado” restaura la escena BEST SHOT seleccionada al Memorización Memorización de volver a encender la cámara. “Desactivado” sale de BEST Ajuste de modo modo desactivada SHOT al apagar la cámara. activada *2 Sólo posición de zoom óptico. Sale de BEST SHOT BEST SHOT al apagar la cámara.
  • Página 124 Reposición de la cámara a sus ajustes IMPORTANTE! predeterminados de fábrica • Lo siguiente no se inicializa cuando se reposiciona la cámara (página 216). Utilice el siguiente procedimiento para restablecer los ajustes – Configuración de hora local predeterminados de fábrica, que son los que estaban –...
  • Página 125 VIENDO INSTANTÁNEAS Y PELÍCULAS • Se visualizará una de las instantáneas de la memoria, junto Cómo ver una instantánea con alguna información acerca de los ajustes utilizados para Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la la toma (página 213). pantalla del monitor de la cámara.
  • Página 126 Utilice [ ] y [ ] para desplazarse entre las Cómo escuchar el audio de una imágenes. instantánea con audio Presione [ ] para desplazarse hacia adelante y [ ] para Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir el desplazarse hacia atrás. audio de una instantánea con audio.
  • Página 127 Controles de reproducción de audio Cómo ver una película Para: Haga esto: Utilice el siguiente procedimiento para ver una película en la Avanzar o retroceder Mantenga presionado [ ] o pantalla del monitor de la cámara. rápidamente la reproducción [ ]. Ingrese al modo PLAY y, a continuación, Poner la reproducción en pausa Presione [SET].
  • Página 128 Para cambiar al modo REC Para: Haga esto: Presione [ Ampliar imagen hasta 3,5X • Mientras la imagen está ampliada, Controles de reproducción de película puede usar [ ] [ ] [ ] y [ ] para Presione el botón Para: Haga esto: desplazarse y ver las partes de la...
  • Página 129 Cómo ver una muestra de diapositivas • Todo: Incluye todas las instantáneas, Imágenes en la cámara (Seleccione películas y audio de la memoria. • los archivos Solamente: Incluye sólo instantáneas La función muestra de diapositivas le permite reproducir los que desea e instantáneas con audio.
  • Página 130 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Inicio” y, a Intervalo (Se Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un valor continuación, presione [SET] para iniciar la selecciona el entre 1 a 30 segundos, o “MÁX”. muestra de diapositivas. tiempo entre –...
  • Página 131 IMPORTANTE! Cómo ver imágenes de la cámara en • Las operaciones de todos los botones estarán inhabilitadas un televisor mientras se cambia de una imagen a otra durante la Utilice el siguiente procedimiento cuando desee ver muestra de diapositivas. Antes de realizar cualquier instantáneas y películas en la pantalla de un televisor operación de botón, espere hasta que la imagen quede detenida en la pantalla.
  • Página 132 • Cuando conecte el cable AV incluido al puerto USB/AV Para apagar la cámara de la cámara, introduzca la clavija en el puerto hasta que Podrá apagar la cámara presionando el botón [ON/OFF] de la encaje firmemente con un chasquido audible. Si la clavija cámara.
  • Página 133 ■ Selección de la relación de aspecto de la NOTA pantalla y del sistema de salida de vídeo • Podrá usar la cámara para conectar un grabador DVD o Puede utilizar el procedimiento de esta sección para seleccionar una platina de vídeo y grabar imágenes desde la cámara. NTSC o PAL para el sistema de salida de vídeo.
  • Página 134 IMPORTANTE! Empleo del zoom en la imagen • Seleccione la relación de aspecto (4:3 o 16:9) que visualizada corresponda con el tipo de televisor que desea usar. Efectúe el siguiente procedimiento para ampliar la imagen Puede que también deba configurar el ajuste de relación actualmente visualizada en la pantalla del monitor hasta ocho de aspecto en su televisor.
  • Página 135 Para alejarse con el zoom, presione el botón de zoom Empleo de la pantalla de 12 imágenes El siguiente procedimiento le permitirá visualizar una pantalla • El indicador de la esquina inferior derecha de la pantalla del mostrando12 imágenes. monitor indica qué parte de la imagen ampliada con el zoom está...
  • Página 136 Empleo de la pantalla de calendario NOTA • El año y mes del calendario se visualiza usando el mismo El siguiente procedimiento le permitirá visualizar un calendario, formato que el seleccionado para el ajuste “Estilo fecha” que muestra la primera imagen grabada cada día de un mes (página 168).
  • Página 137 EDICIÓN DE IMÁGENES Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un tamaño Redimensionado de una instantánea de imagen y, a continuación, presione [SET]. Usted puede reducir el tamaño de una imagen y guardar el • Al seleccionar un tamaño de imagen, se empezará a resultado como una instantánea separada.
  • Página 138 IMPORTANTE! Recorte de una instantánea • No se puede cambiar el tamaño de una imagen de tamaño Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no VGA (640 × 480 píxeles). necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. •...
  • Página 139 Utilice el botón de zoom para hacer zoom, y Corrección de la distorsión [ ], [ ], [ ], y [ ] para desplazarse sobre la trapezoidal imagen ampliada y visualizar la parte que Utilice el siguiente procedimiento para corregir la distorsión desea extraer.
  • Página 140 Utilice [ ] y [ ] para Empleo de la restauración de color seleccionar el para corregir el color de una foto candidato que desea antigua corregir. La restauración de color le permite corregir los colores antiguos de una foto tomada con una cámara digital. Esta función es útil para corregir fotos antiguas difuminadas, pósters, etc.
  • Página 141 Utilice el botón del zoom para cambiar el IMPORTANTE! marco de recorte al tamaño deseado. • Cuando el tamaño de la imagen original sea inferior a 2M (1600 × 1200 píxeles), el tamaño de la imagen nueva Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el marco (restaurada) será...
  • Página 142 Cuando se hayan realizado todos los ajustes Edición de la fecha y hora de una deseados, presione [SET] para aplicarlos. imagen • Después de editar la hora y la fecha, visualice la imagen Utilice el procedimiento descrito en esta sección para cambiar la para confirmar que la hora y fecha sean las correctas.
  • Página 143 Cuando la imagen visualizada esté orientada Rotación de una imagen tal como lo desea, presione [MENU]. Realice el siguiente procedimiento para girar la imagen actualmente visualizada en la pantalla del monitor. Esta función IMPORTANTE! puede ser útil para dar vuelta una instantánea grabada con •...
  • Página 144 Edición de una película en la cámara IMPORTANTE! • Cuando se edita una película, sólo se almacena el Podrá realizar las siguientes operaciones de corte en la cámara resultado. También se conserva la película original. Una para editar las películas que ha grabado. vez que se realice una operación de edición, no podrá...
  • Página 145 Reproduzca la película que desea editar. Seleccione el cuadro (punto) en que desea Presione [SET] para cortar la película. poner la reproducción en pausa. • Asegúrese de que “ ” (icono de corte) esté Rango de corte (rojo) visualizado en la pantalla del monitor.
  • Página 146 Presione [ ] para realizar la(s) operación(es) Respondiendo al mensaje de confirmación de corte requerida(s). que aparece, utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione [SET]. Para este tipo de • Para cancelar la edición de película, seleccione “No” en Haga esto: operación de corte: lugar de “Sí”...
  • Página 147 Creación de una instantánea de un Instantánea de 1 Este formato crea una instantánea solo cuadro (VGA utilizando solamente el cuadro de cuadro de película (MOTION PRINT) 640 × 480 píxeles) película seleccionado. Con MOTION PRINT podrá extraer un cuadro de película y utilizarlo para obtener una instantánea.
  • Página 148 Utilice [ ] y [ ] para desplazarse a través de los cuadros de película y busque el que desea usar como imagen para la instantánea. • Mantenga presionado [ ] o [ ] para desplazar a alta velocidad. Después que se visualice el cuadro que desea, presione [SET].
  • Página 149 EMPLEO DEL AUDIO Presione el botón disparador para iniciar la Cómo agregar audio a una grabación de audio. instantánea Presione otra vez el botón disparador para La función duplicado de su cámara le permite agregar audio a detener la grabación de audio. una instantánea después de grabarla.
  • Página 150 ■ Para volver a grabar el audio de una Presione el botón disparador para iniciar la instantánea grabación de audio. La grabación anterior se borra y es reemplazada por la IMPORTANTE! nueva. • Tenga en cuenta que el audio original no se puede Presione otra vez el botón disparador para restaurar una vez que borre o vuelva a grabar el audio de detener la grabación de audio.
  • Página 151 Presione el botón disparador para iniciar la Grabación de audio solamente grabación. (Grabación de voz) • La lámpara de operación parpadea en verde mientras se La grabación de voz le permite grabar sólo audio, sin está efectuando la grabación. • Si presiona [SET] durante la grabación, se insertará un instantánea ni película.
  • Página 152 Controles de reproducción para la grabación de voz NOTA • También puede reproducir datos de grabación de voz en Para: Haga esto: su ordenador utilizando Windows Media Player o Avanzar o retroceder rápidamente la Mantenga presionado QuickTime. reproducción. [ ] o [ ]. •...
  • Página 153 GESTIÓN DE LOS ARCHIVOS Archivos y carpetas Su cámara trata cada instantánea, película y grabación de voz, como un archivo separado. Usted puede borrar, proteger y copiar los archivos, según se requiera. Los archivos se agrupan en carpetas creadas automáticamente por la cámara. Los archivos y carpetas tienen sus propios nombres, que son asignados automáticamente mediante la cámara.
  • Página 154 Protección de archivos contra el NOTA • Podrá ver los nombres de las carpetas y archivos en su borrado ordenador. Para más información sobre cómo se Usted puede proteger un archivo importante para evitar el visualizan los nombres de archivos en la pantalla del borrado accidental.
  • Página 155 ■ Utilice [ ] y [ ] para Protección de todos los archivos de la memoria seleccionar “Activado” y, a En el modo PLAY, presione [MENU]. continuación, presione [SET]. En la pestaña “PLAY”, seleccione “Proteger” La imagen que está y, a continuación, presione [ ]. protegida se indica mediante Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Todo: Act.”...
  • Página 156 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la Empleo de la carpeta FAVORITE instantánea que desea copiar al archivo La carpeta FAVORITE se encuentra ubicada en la memoria FAVORITE. integrada de la cámara, y puede utilizarse para guardar sus instantáneas personales debido a que no aparecen durante las Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Guardar”...
  • Página 157 ■ Cómo ver las instantáneas de la carpeta Realice los siguientes pasos para ver los contenidos de FAVORITE la carpeta FAVORITE en su ordenador. En el modo PLAY, presione [MENU]. Retire la tarjeta de memoria de la cámara. En la pestaña “PLAY”, seleccione “Favoritos” Conecte la cámara al ordenador.
  • Página 158 ■ Copia de todos los archivos de la memoria Copia de los archivos integrada en una tarjeta de memoria Es posible copiar archivos de la memoria integrada a la cámara La siguiente operación permite copiar todos los archivos de la a una tarjeta de memoria, o de una tarjeta de memoria a la memoria integrada en una tarjeta de memoria.
  • Página 159 ■ Cómo copiar un solo archivo de una tarjeta Ahora puede repetir los pasos 5 y 6 para de memoria a la memoria integrada copiar otro archivo, o presionar dos veces [MENU] para salir de este procedimiento. Mediante este procedimiento, los archivos se copian uno por uno.
  • Página 160 BORRADO DE ARCHIVOS Puede borrar archivos que no necesita, o después de Cómo borrar un archivo específico imprimirlos o de transferirlos al disco duro de su ordenador. Esto permitirá liberar memoria para guardar nuevos archivos. En el modo PLAY, Es posible borrar un archivo específico, o puede borrar todos los presione [ ] ( archivos existentes en la memoria.
  • Página 161 Cómo borrar todos los archivos Cómo borrar las instantáneas de la carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [ ] ( Es posible borrar una sola instantánea, o borrar todas las Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar instantáneas guardadas en la carpeta FAVORITE.
  • Página 162 OTROS AJUSTES Configuración de los ajustes de Para: Seleccione este ajuste: sonido de la cámara Hacer sonar uno de los Sonido 1 - 5 sonidos incorporados (1 a 5) Se pueden configurar los siguientes ajustes de sonido en su Desactivar el sonido Desactivado cámara.
  • Página 163 ■ Ajuste de nivel del volumen de reproducción Cómo activar o desactivar la pantalla Este procedimiento le permitirá ajustar el nivel de volumen de Inicio reproducción de las películas e instantáneas con audio, Usted puede configurar la cámara para que al encenderse, se independientemente del volumen del tono de operación.
  • Página 164 Cómo especificar el método de NOTA • A continuación se indican los tipos de imágenes que se generación de los números de serie pueden seleccionar para la pantalla de inicio. para los nombres de archivos – Imágenes especiales de la pantalla de inicio Utilice el siguiente procedimiento para especificar el método de incorporadas a la cámara generación de los números de serie utilizados en los nombres...
  • Página 165 Para que la cámara ejecute lo Seleccione Cambio del ajuste de fecha y hora de siguiente: este ajuste: la cámara Recuerde los números utilizados para Cuando cambie el ajuste de fecha y hora, asegúrese de ajustar los archivos. Los archivos serán a su ciudad local (el lugar donde normalmente utiliza el reloj).
  • Página 166 ■ Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Local” y, a Ajuste de la fecha y hora para su ciudad local continuación, presione [ ]. Presione [MENU]. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Ciudad” y, a continuación, presione [ ]. En la pestaña “Config.”, seleccione “Ajustar”...
  • Página 167 ■ Cambio del formato de fecha NOTA Para la fecha, es posible elegir entre tres formatos diferentes. • Este ajuste también afecta al formato de fecha del panel de operación, tal como se muestra debajo (página 52). Presione [MENU]. Cuando se selecciona este La fecha del panel de En la pestaña “Config.”, seleccione “Estilo ajuste para el formato de...
  • Página 168 Utilice [ ] y [ ] para Empleo de la hora mundial seleccionar “Ciudad” Al hacer un viaje, etc., podrá utilizar la pantalla de hora mundial y, a continuación, para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local. presione [ ].
  • Página 169 ■ Cómo cambiar entre las pantallas de hora Cambio del idioma en pantalla local y hora mundial Para seleccionar el idioma de texto en pantalla, puede utilizar el Presione [MENU]. procedimiento descrito debajo. • El número y los tipos de idioma dependen del área geográfica En la pestaña “Config.”, seleccione “Hora de venta de la cámara.
  • Página 170 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cambio del protocolo del puerto USB desea y, a continuación, presione [SET]. Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el protocolo de Para conectar al siguiente tipo de Seleccione comunicación USB utilizado para intercambiar datos con un dispositivo: este ajuste: ordenador, impresora, u otro dispositivo externo.
  • Página 171 Ajustes de los botones [ ] (REC) y NOTA • Si selecciona “Encender/apagar”, la cámara se apaga al ] (PLAY) presionar [ ] (REC) en el modo REC o [ ] (PLAY) en Es posible configurar la cámara para que no se encienda al el modo PLAY.
  • Página 172 Asegúrese de que no hay ninguna tarjeta de Formateo de la memoria integrada memoria cargada en la cámara. Al formatear la memoria integrada se borran todos los datos • Si hay una tarjeta de memoria cargada en la cámara, almacenados en la misma. sáquela.
  • Página 173 IMPRESIÓN Tipos de impresión Se disponen de tres métodos diferentes para la impresión de imágenes. Servicio de Lleve la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional. impresión • Puede usar los ajustes DPOF para especificar los ajustes de las profesional imágenes que desea imprimir, el número de copias, y la indicación de (página 174)
  • Página 174 ■ Precauciones sobre la impresión Cómo usar su impresora para • Para la información sobre los ajustes de papel y de calidad de imprimir las imágenes impresión, consulte la documentación entregada con su Si su impresora es cualquiera de los tipos descritos a impresora.
  • Página 175 ■ Cómo imprimir en una impresora compatible Verifique el indicador de nivel de pila para con PictBridge o USB DIRECT-PRINT asegurarse de que la pila está completamente cargada, y luego apague la cámara. Usted puede conectar la cámara directamente a una impresora •...
  • Página 176 • Cuando conecte el cable USB incluido al puerto USB/AV Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un tamaño de la cámara, introduzca la clavija en el puerto hasta que de papel y, a continuación, presione [SET]. encaje firmemente con un chasquido audible. Si la clavija •...
  • Página 177 Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Imprimir” y, Cómo usar DPOF para especificar las a continuación, presione [SET]. imágenes y el número de copias a La impresión se inicia y el mensaje “Ocupado... Espere...” imprimir aparece en la pantalla del monitor. El mensaje desaparecerá...
  • Página 178 ■ Configuración individual de los ajustes Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el número DPOF para cada imagen de copias. • Es posible especificar un máximo de 99 para el número En el modo PLAY, presione [MENU]. de copias. Especifique 0 si no desea imprimir la imagen. En la pestaña “PLAY”, Si desea incluir la fecha en la imagen, seleccione “Impr.
  • Página 179 ■ Configuración de los mismos ajustes DPOF ¡Cancele los ajustes DPOF cuando no los necesite! para todas las imágenes Los ajustes DPOF no se cancelan automáticamente después de finalizar la impresión. Esto significa que si se realiza otra En el modo PLAY, presione [MENU]. operación de impresión sin cancelar los ajustes DPOF, la impresión se ejecutará...
  • Página 180 • Puede insertar fechas utilizando el software Photo Estampado de la fecha Loader with HOT ALBUM (página 183) incluido (soló Puede usar cualquiera de los tres métodos siguientes para Windows). incluir la fecha de grabación en las copias de impresión. •...
  • Página 181 ■ Exif Print Protocolos compatibles Las impresoras compatibles también con Exif Su cámara es compatible con los protocolos descritos a Print (Exif 2.2) utilizan la información sobre continuación. las condiciones de captura de imágenes grabadas con la imagen para mejorar la ■...
  • Página 182 EMPLEO DE LA CÁMARA CON UN ORDENADOR Qué puede hacer En un ordenador Windows (solamente), podrá transferir las imágenes, de su La conexión de la cámara a un ordenador le permitirá disponer ordenador a la memoria de la cámara. de las capacidades descritas a continuación. •...
  • Página 183 Los procedimientos a realizar cuando se utiliza la cámara con Empleo de la cámara con un su ordenador y cuando se utiliza el software entregado son ordenador Windows diferentes entre Windows y Macintosh. • Los usuarios de Windows deben referirse a “Empleo de la Instale el software requerido de acuerdo con la versión de cámara con un ordenador Windows”...
  • Página 184 Versión Versión Instale el siguiente Instale el siguiente Para: Para: software: pág.: software: pág.: Windows Windows DirectX 9.0c Adobe Reader 6.0 XP/2000/ Windows 2000/98SE/98 (No se requiere si ya está Me/98SE Los usuarios de los instalado). sistemas operativos de – arriba también deberán •...
  • Página 185 ■ Requisitos del sistema de ordenador para el Photo Transport 1.0 software incluido Memoria : 64MB como mínimo Los requisitos del sistema de ordenador difieren según las : 2MB como mínimo distintas aplicaciones. Asegúrese de verificar los requisitos para la aplicación específica que desea utilizar. Tenga en cuenta que Adobe Reader 6.0 los valores indicados en la presente son los requisitos mínimos : Pentium...
  • Página 186 ■ Cómo ver y almacenar imágenes en un Instalación del controlador USB (Sólo Windows 98SE y 98) ordenador No intente establecer la conexión entre la cámara y el Basta conectar la cámara para que pueda ver y almacenar ordenador antes de instalar el controlador USB en el imágenes (archivos de instantáneas y películas) en su ordenador.
  • Página 187 ■ Haga clic en “USB driver B” para Conexión de la cámara a su ordenador por primera vez seleccionarlo y, a continuación, haga clic en “Instalar”. Asegúrese de que la pila de la cámara esté completamente cargada. Siga las instrucciones que aparecen en el cuadro de diálogo y haga clic en “Next”.
  • Página 188 • Una parte metálica de la clavija Apague la cámara y conecte el cable USB puede verse aunque esté insertada incluido con la misma al conector USB/AV de a fondo. la cámara y al puerto USB de su ordenador. • Preste atención cuando conecte el Puerto USB cable USB a la cámara o a su Cable USB...
  • Página 189 ■ Cómo ver imágenes de la cámara en su IMPORTANTE! ordenador • No desconecte nunca el cable USB sin haber salido del Después de conectar la cámara a su ordenador, podrá ver las modo USB. De hacerlo, se podrán alterar los datos de la imágenes de la cámara en la pantalla del ordenador.
  • Página 190 ■ Haga doble clic en el archivo que contiene la Almacenamiento de imágenes en su ordenador imagen que desea ver. Se visualiza la imagen. Para poder procesar una imagen o incluirla en un álbum, • Para obtener información acerca de los nombres de primero deberá...
  • Página 191 Usuarios de Windows XP: Haga clic en IMPORTANTE! “Inicio” y luego en “Mis documentos”. • No utilice nunca su ordenador para modificar, borrar, Usuarios de Windows Vista: Haga clic en mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes “Start”...
  • Página 192 ■ Desconecte la cámara del ordenador Transferencia de imágenes desde la cámara y gestión de imágenes en el Usuarios de Windows Vista/XP/98SE/98 ordenador Presione el botón [ON/OFF] de la cámara. Desconecte la Para poder gestionar las imágenes en su ordenador, primero cámara del ordenador después de comprobar que la lámpara de deberá...
  • Página 193 Haga clic en “Photo Loader with HOT ALBUM En su ordenador, haga clic en “Inicio”, “Todos 3.1” para seleccionarlo y luego clic en los programas”, “Accesorios”, “Herramientas “Léame”. del sistema” y, a continuación, en • Los archivos “Léame” contienen información importante “Información del sistema”.
  • Página 194 Reproducción de películas Transferencia de imágenes a la cámara Windows Media Player, que ya se encuentra instalado en la Para volver a transferir las imágenes de la memoria del mayoría de los ordenadores, puede ser utilizado para reproducir ordenador a la cámara, instale Photo Transport en su ordenador películas.
  • Página 195 • Para obtener información acerca de la conexión de la cámara a su ordenador, vea la página 187. En su ordenador, haga clic en “Inicio”, “Todos los programas”, “Casio” y, a continuación, en “Photo Transport”. Esto hace que se inicie Photo Transport.
  • Página 196 Photo Transport. Para mayor información, vea la ayuda de Photo Transport (página 197). En su ordenador, haga clic en “Inicio”, “Todos los programas”, “Casio” y, a continuación, en IMPORTANTE! “Photo Transport”. • No se pueden transferir películas a la cámara.
  • Página 197 Seleccione con el ratón, el área de la pantalla Siga las instrucciones que aparecen en la que desea capturar. pantalla para transferir la captura del área seleccionada a la cámara. Sitúe el puntero del ratón en la esquina izquierda superior •...
  • Página 198 Cómo ver los archivos de Registro del usuario documentación del usuario (PDF) El registro del usuario se puede efectuar a través de Internet. Por supuesto, para ello, usted deberá poder conectarse a Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM Internet con su ordenador. suministrado en la unidad de CD-ROM.
  • Página 199 Empleo de la cámara con una Versión Instale el siguiente Para: de OS software: pág.: Macintosh • Es posible reproducir con Instale el software requerido de acuerdo con la versión de Reproducir QuickTime, que se OS 9/OS X películas suministra junto con su sistema operativo Macintosh en ejecución y con lo que desea sistema operativo.
  • Página 200 ■ Cómo ver y almacenar imágenes en una Conexión de la cámara a su Macintosh por primera vez Macintosh Asegúrese de que la pila de la cámara esté Basta conectar la cámara para que pueda ver y almacenar imágenes (archivos de instantáneas y películas) en su completamente cargada.
  • Página 201 Encienda la cámara. Puerto USB Cable USB Conexión entre cámara-Macintosh Al presionar el botón [ON/OFF] de la cámara se accede al modo Conector USB/AV USB, lo cual se indica mediante la lámpara de operación de la cámara que se enciende en verde. En este modo, su Macintosh reconoce la tarjeta de memoria cargada en la cámara (o la memoria integrada de la cámara si no se ha cargado la tarjeta de memoria) como una unidad drive.
  • Página 202 ■ Conexión de la cámara a su Macintosh Haga doble clic en el archivo que contiene la después de la primera vez imagen que desea ver. Se visualiza la imagen. Debido a que necesitará configurar los ajustes de menú sólo la primera vez que conecta la cámara a su Macintosh, las IMPORTANTE! conexiones posteriores serán mucho más simples.
  • Página 203 ■ Desconecte la cámara del Macintosh IMPORTANTE! • No utilice nunca su ordenador para modificar, borrar, En la pantalla de su Macintosh, arrastre el mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes drive de la cámara a la papelera. almacenados en la memoria integrada de la cámara o en la Presione el botón [ON/OFF] de la cámara.
  • Página 204 Macintosh al terminal de entrada de Para registrarse como usuario vídeo y reproducir así las películas. Sólo es posible el registro por Internet. Para el registro, visite el siguiente sitio web de CASIO: IMPORTANTE! http://world.casio.com/qv/register/ • Antes de intentar la reproducción, asegúrese de guardar los datos de película en el disco duro de su PC.
  • Página 205 ■ Otros tipos de ordenadores Lectura directa de los archivos de una Utilice uno de los métodos descritos a continuación. tarjeta de memoria – Utilice un lector/ El método a utilizar para leer los archivos de una tarjeta de grabador de tarjetas memoria depende del tipo de ordenador en uso.
  • Página 206 ■ Estructura de carpetas en la memoria Datos de la tarjeta de memoria (Carpeta DCIM) DCIM La cámara almacena las imágenes grabadas por usted y otros datos según la Regla de diseño para sistema de archivos de (Carpeta de grabación) 100CASIO* cámara (DCF).
  • Página 207 • Carpeta de archivo DPOF *1 El modo BEST SHOT incluye una escena de muestra que optimiza los ajustes para imágenes de subastas. Las Carpeta que contiene archivos DPOF, etc. • Carpeta BEST SHOT imágenes grabadas con la escena Subasta se almacenan en una carpeta denominada “100_AUCT”.
  • Página 208 ■ Precauciones sobre el manejo de los datos de la memoria integrada y de la tarjeta de memoria • Cuando almacene datos de la cámara en el disco duro del ordenador, disco MO, u otro medio, asegúrese de transferir toda la carpeta DCIM y sus contenidos. Cambiar el nombre de la DCIM por una fecha o similar después de copiarla al ordenador, es una buena práctica para poder simplificar el control de las carpetas DCIM.
  • Página 209 APÉNDICE Parte trasera Guía general Los números entre paréntesis indican las páginas en que se describe cada parte. ■ Cámara Parte delantera Disparador (página 59) [SET] [ON/OFF] (Encender/ apagar) (página 41) bo bn Luz del autodisparador (páginas 57, 75, 218) Lámpara de operación Botón [ ] (PLAY)
  • Página 210 ■ Cargador de pilas Parte inferior Ranuras para pila/tarjetas de memoria (páginas 34, 46) Conector USB/AV (páginas 175, 188, 200) Orificio para el trípode Lámpara [CHARGE] Utilice este orificio para fijar un trípode. Contactos Altavoz (página 126) Toma de CA APÉNDICE...
  • Página 211 Visualizaciones en la pantalla del monitor La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para mantenerle informado sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle las ubicaciones de todos los indicadores y cifras que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos.
  • Página 212 ■ Modo de grabación de película Modo de grabación Panel : Capacidad de memoria restante para película (página 81) Activado Calidad de imagen de la película (página 81) Modo de enfoque (página 97) Ajuste del Eq. blanco (página 108) Compensación de exposición (página 106) Indicador del nivel de pila (página 38) Histograma (página 116) Panel :...
  • Página 213 ■ ■ Modo de reproducción de instantáneas Modo de reproducción de películas blbk Tipo de archivo Fecha/Hora (página 165) Tipo de archivo (página 125) Modo de medición (página 127) Indicador de protección (página 112) Indicador de protección (página 154) Ajuste del Eq. blanco (página 154) Nombre de carpeta/archivo (página 108)
  • Página 214 Referencias de menú Zoom digital Activado* / Desactivado Revisar Activado* / Desactivado Las tablas de esta sección muestran las opciones que aparecen en los menús que aparecen en la pantalla del monitor cuando se Ayuda icono Activado* / Desactivado presiona [MENU]. Las opciones incluidas en los menús Memoria BEST SHOT: Activado / Desactivado* dependen si la cámara está...
  • Página 215 Menú de la pestaña Calidad Saturación +2 / +1 / 0* / –1 / –2 Tamaño 6M (2816 × 2112)* / 3:2 (2816 × 1872) / Contraste +2 / +1 / 0* / –1 / –2 16:9 (2816 × 1584) / 4M (2304 × 1728) / Intens.
  • Página 216 Menú de la pestaña Config. Salida video NTSC 4:3* / NTSC 16:9 / PAL 4:3 / PAL 16:9 Panel Activado* / Desactivado Formato Formato / Cancelar* Ancha* / 4:3 Reposición Reposición / Cancelar* Visualización Sonidos Inicio* / Medio obt. / Obturador / Operación / Operación / Reproducción Inicio...
  • Página 217 ■ Modo PLAY Pestaña “Config.” • Los contenidos de la pestaña “Config.” son los mismos en Menú de la pestaña PLAY ambos modos, REC y PLAY. Diapositivas Inicio* / Imágenes / Tiempo / Intervalo / Efecto /Cancelar Calendario – MOTION PRINT 9 cuadros* / 1 cuadro / Cancelar Editar película Corte (Antes) /...
  • Página 218 ■ Modo REC Lámparas indicadoras Lámpara de La cámara dispone de lámparas: una lámpara de operación y operación Significado una luz del autodisparador. Estas luces se encienden y Color Estado parpadean para indicar el estado operacional actual de la cámara. Operacional (encendida, grabación activada).
  • Página 219 Referencia sobre la lámpara del IMPORTANTE! cargador de pilas • No saque nunca la tarjeta de la cámara mientras la lámpara de operación parpadea en verde. De hacerlo, se El cargador de pilas dispone de una lámpara [CHARGE] que se perderá...
  • Página 220 2) La pila puede estar agotada. Cargue la pila (página 34). Si la pila se descarga en poco tiempo después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y de que es necesario reemplazarla. Compre una pila recargable de ion-litio CASIO NP-20 disponible separadamente. La cámara se apaga 1) Podría haberse activado el Apag.
  • Página 221 Problema Posibles causas y acción correctiva El sujeto aparece desenfocado Puede ser que la imagen no esté correctamente enfocada. Al componer la imagen, asegúrese de que el en la imagen grabada. sujeto se encuentre ubicado dentro del cuadro de enfoque. El flash no se dispara.
  • Página 222 Problema Posibles causas y acción correctiva No se ha almacenado la imagen 1) Es posible que la imagen no haya sido almacenada por haber apagado la cámara antes de finalizar grabada. la operación de almacenamiento. Cuando el indicador de pila muestra “ ”, cargue la pila cuanto antes (página 34).
  • Página 223 área de gestión de la memoria integrada de la cámara ha sido restaurada. Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su concesionario o un centro de servicio CASIO. APÉNDICE...
  • Página 224 Si se presentan problemas al instalar el controlador USB... Si utiliza el cable USB para conectar la cámara a un ordenador que ejecuta Windows 98SE/98 antes de instalar el controlador USB desde el CD-ROM suministrado, o si tiene otro tipo de controlador instalado, puede suceder que no pueda instalar correctamente el controlador USB.
  • Página 225 Apague la cámara, retire la tarjeta de memoria concesionario o un centro de servicio CASIO. y, a continuación, vuelva a colocarla en la cámara. Si este mensaje vuelve a aparecer al ¡Coloque papel! Se acabó...
  • Página 226 (Error de Póngase en contacto con su concesionario o La función no Por algún motivo, no se puede ejecutar la sistema) con el centro de servicio autorizado CASIO. está soportada función intentada. para este Esta tarjeta está El interruptor LOCK de la tarjeta de memoria archivo.
  • Página 227 Capacidad de almacenamiento Especificaciones • Instantáneas ■ Especificaciones principales Capacidad Capacidad Tamaño Tamaño Tipo de producto ..Cámara digital aproximada aproximada de Calidad aproximado de la memoria la tarjeta de Modelo ... EX-Z65 imagen de imagen del archivo...
  • Página 228 • Películas Capacidad Capacidad Tamaño Tamaño aproximada aproximada de Calidad aproximado Tiempo de de la memoria la tarjeta de Tiempo Tiempo de imagen de imagen del archivo Velocidad de grabación integrada memoria SD* Calidad máximo grabación (Píxeles) de imagen datos aproximado (8,0MB) (256MB)
  • Página 229 * Basado en productos de Matsushita Electric Industrial Co., Enfoque ....Enfoque automático con detección de contraste Ltd. El número de imágenes que se puede guardar depende Modos de enfoque: del tipo de tarjeta de memoria en uso.
  • Página 230 Apertura ....F3,1/4,4, conmutación automática Tiempo de grabación de audio • El uso del zoom óptico produce Instantánea con audio: cambios en los valores de apertura. Aproximadamente máximo de 30 Eq.
  • Página 231 ■ *1 Número de tomas (Norma CIPA) Requisitos de potencia • Temperatura: 23 ° Requisitos de potencia ..Pila de ion-litio recargable • Pantalla del monitor: Activado (NP-20) × 1 • Operación de zoom entre gran angular completo y telefoto completo cada 30 segundos, durante el cual se graban dos Duración aproximada de la pila: imágenes, una imagen con flash;...
  • Página 232 ■ Cargador de pilas (BC-11L) Consumo de energía ..3,7 V CC Aproximadamente 4,0 W Dimensiones ...95,4 (An) × 60,6 (Al) × 19,6 (Pr) mm Requisito de potencia ..100 a 240 V CA, 80 mA, 50/60 Hz (excluyendo salientes;...
  • Página 233 CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA0705-B...