Página 1
Cámara digital EX-Z600 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
Página 2
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Desembalaje Verifique para asegurarse de que todos los elementos mostrados a continuación se encuentran incluidos con su cámara. Si algo está faltando, comuníquese con su concesionario lo más pronto posible. Pila de litio ion recargable Base USB Correa Cámara (NP-40) (CA-29)
Página 3
INTRODUCCIÓN Contenidos de la pantalla de monitor ......26 Contenidos Modo REC Modo PLAY Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor INTRODUCCIÓN Fijando la correa ............31 Requisitos de energía ..........32 Desembalaje ..............2 Colocando la pila recargable Características .............
Página 4
INTRODUCCIÓN Usando el flash ............62 Usando en el modo BEST SHOT ......88 Condición de unidad de flash Visualizando individualmente las escenas de muestra 90 Cambiando el ajuste de intensidad del flash Creando sus propios ajustes del modo BEST SHOT Usando la asistencia de flash Para borrar un ajuste del usuario BEST SHOT Usando el disparador automático ......
Página 5
INTRODUCCIÓN Especificando la sensibilidad ISO Rotando la imagen de la presentación ....142 Seleccionando el modo de medición Agregando audio a una instantánea ......143 Usando la función de filtro Para regrabar el audio Especificando la nitidez de contornos Reproduciendo una grabación de voz ..... 145 Especificando la saturación de color Especificando el contraste Visualizando las imágenes de la cámara en una...
Página 6
INTRODUCCIÓN OTROS AJUSTES USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Configurando los ajustes de sonido ......157 Usando una tarjeta de memoria ......170 Para configurar los ajustes de sonido Para insertar una tarjeta de memoria en la cámara Para ajustar el nivel de volumen de tono de Para reemplazar la tarjeta de memoria confirmación Formateando una tarjeta de memoria...
Página 7
INTRODUCCIÓN Usando la cámara con una computadora VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA Macintosh ..............213 COMPUTADORA Selección del software necesario Requisitos de sistema informático Usando la cámara con una computadora con Administrando imágenes en una computadora Windows ..............186 Macintosh Reproducción de una película Usando la cámara con una computadora Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) 216...
Página 8
• MultiMediaCard es una marca registrada de Infineon cambios sin previo aviso. Technologies AG de Alemania, y licenciada a la • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna Asociación MultiMediaCard (MMCA). responsabilidad ante ningún daño o pérdida que • Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas pueda ocasionarse debido al uso de este manual.
Página 9
INTRODUCCIÓN I Panel LCD Características El panel LCD es un producto de lo más avanzado en • 6,0 millones de pixeles efectivos tecnología de fabricación de pantallas LCD, que El CCD provee un total de 6,18 millones de pixeles para proporciona un grado de pixel efectivo del 99,99%.
Página 10
INTRODUCCIÓN • Zoom 12X (página 58) • Tres modos de disparador continuo (página 86) Zoom óptico de 3X, zoom digital de 4X Además del disparador continuo de velocidad normal, también puede seleccionar el disparador continuo de alta • Asist. flash (página 65) velocidad o el disparador continuo con flash.
Página 11
INTRODUCCIÓN • Modo de instantánea con audio (página 104) • Pantalla de calendario (página 137) Utilice este modo para grabar instantáneas que también Una simple operación visualiza un calendario de mes incluyan audio. completo sobre la pantalla del monitor de la cámara. Cada día del calendario de mes completo muestra una •...
Página 12
Camera File system) proporciona compatibilidad manos de un centro de servicio autorizado CASIO. de imágenes entre la cámara digital y las impresoras. • Mantenga los accesorios y partes pequeñas de esta •...
Página 13
• No cubra el adaptador de CA con una colcha, manta, u tomacorriente, y comuníquese con su concesionario o otra cubierta mientras está en uso, y no lo utilice cerca de centro de servicio autorizado CASIO más cercano a su una estufa. domicilio. Usando la cámara bajo estas condiciones crea •...
Página 14
INTRODUCCIÓN I ¡Pruebe por una operación apropiada antes • No utilice la cámara dentro de un avión ni en ninguna otra área en donde su uso se encuentre prohibido. Haciéndolo de usar la cámara! crea el riesgo de un accidente. Antes de usar la cámara para grabar imágenes •...
Página 15
INTRODUCCIÓN I Precauciones con los errores de datos I Condiciones de operación • Su cámara digital está fabricada usando componentes • Esta cámara está diseñada para usarse en una gama de temperatura de 0°C a 40°C. digitales de precisión. Cualquiera de las acciones •...
Página 16
INTRODUCCIÓN I Condensación I Fuente de alimentación • Cuando la cámara es llevada a un lugar cubierto en un • Para energizar esta cámara, utilice solamente la pila de día frío o la expone a un cambio repentino de litio ión recargable NP-40 especial. El uso de otro tipo de temperatura, existe la posibilidad de que pueda formarse pila no está...
Página 17
INTRODUCCIÓN I Cuidados de la cámara I Otros • Las huellas digitales, polvo o cualquier otra suciedad en • La cámara puede calentarse ligeramente durante el uso. el objetivo pueden interferir en la grabación de una Esto no indica ninguna falla de funcionamiento. imagen adecuada.
Página 18
GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Primero, ¡cargue la pila! Coloque la pila dentro de la cámara Coloque la cámara sobre la base USB para cargar la pila (página 32). (página 33). • Tenga en cuenta que la forma del adaptador de CA depende en el área en donde ha comprado la cámara.
Página 19
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para configurar los ajustes de idioma de la presentación y reloj • Asegúrese de configurar los ajustes Presione el botón de alimentación para activar la siguientes antes de usar la cámara para grabar imágenes. Para los detalles vea la cámara.
Página 20
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para grabar una imagen Para los detalles vea la página 51. Presione [ ] (REC). Icono de grabación • Esto ingresa el modo REC (grabación). automática Apunte la cámara al sujeto, utilice la pantalla del monitor para componer la imagen, y luego presione el botón disparador hasta la mitad.
Página 21
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Para ver una imagen grabada Para borrar una imagen Para los detalles vea la página 121. Para los detalles vea la página 149. 2, 3, 4, 5 Presione [ ] (PLAY). Presione [ ] (PLAY). • Esto ingresa el modo PLAY (reproducción). Presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para pasar a través de Utilice [ ] y [ ] para visualizar la imagen que desea...
Página 22
Este término usado en Significa esto: El texto sobre la pantalla siempre se encierra mediante este manual: comillas (“ ”). “cámara” La cámara digital CASIO EX- Z600. “memoria de archivo” La ubicación en donde la I Información suplementaria cámara almacena •...
Página 23
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Memoria de archivo Guía general El término “memoria de archivo” en este manual, es un Las ilustraciones siguientes muestran los nombres de cada término general que se refiere a la ubicación en donde su componente, botón e interruptor de la cámara. cámara está...
Página 24
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte trasera I Parte trasera I Parte inferior Tope Ranura de tarjeta de memoria Compartimiento de pila Cubierta del compartimiento de pila Orificio de tornillo de trípode * Utilice este orificio para fijar un trípode. Conector Altavoz DISP...
Página 25
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Parte delantera Base USB Simplemente colocando su cámara digital CASIO sobre la base USB, le permite realizar las tareas siguientes. Conector de cámara Lámpara [USB] • Carga de pila (página 33) • Visualización de las imágenes usando la función de Botón [USB]...
Página 26
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Contenidos de la pantalla de monitor La pantalla de monitor utiliza varios indicadores e iconos para mantenerlo informado de la condición de la cámara. • Tenga en cuenta que las pantallas de ejemplo en este capítulo son solamente para propósitos ilustrativos. Pueden no coincidir exactamente con los contenidos de la pantalla que actualmente produce la cámara.
Página 27
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Tipos de grabación Sensibilidad ISO NOTA (página 115) • Un ajuste fuera de la gama de apertura, de la Grabación automática velocidad de obturación, o de la sensibilidad ISO BEST SHOT Valor de apertura hace que el valor correspondiente en la pantalla del Película (página 54) monitor se vuelva de color ámbar.
Página 28
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Modo PLAY Indicador de zoom digital (página 60) Tipo de archivo del modo Nombre de carpeta/ PLAY Nombre de archivo Indicador de zoom (página 60) (página 151) Instantánea • El lado izquierdo indica el zoom óptico. Ejemplo: Cuando un archivo •...
Página 29
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Indicador de equilibrio de ¡IMPORTANTE! • Instantáneas: Tamaño de imagen (página 70) blanco (página 83) • Alguna información puede no visualizarse • Películas: Calidad de imagen Automático adecuadamente si visualiza una imagen que fue (página 101) : Calidad alta grabada usando un modelo de cámara diferente.
Página 30
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Modo PLAY Cambiando los contenidos de la pantalla del monitor A cada presión de [ ] (DISP) cambian los contenidos de la pantalla del monitor como se muestra a continuación. I Modo REC Activación de Indicadores activados histograma / detalles Indicadores activados...
Página 31
PREPARACIONES PREVIAS AL USO ¡IMPORTANTE! Fijando la correa • Presionando [ ] (DISP) no cambiará los contenidos Fije la correa al anillo de correa como se muestra en la de la pantalla del monitor durante la espera o la ilustración. grabación de una instantánea con audio.
Página 32
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Mientras tira del tope en la dirección indicada Requisitos de energía por la flecha en la ilustración, alinee la marca Su cámara se encuentra energizada por una pila de flecha sobre la pila con la marca de flecha recargable de litio ion (NP-40).
Página 33
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Oscile la cubierta del compartimiento de pila Para cargar la pila cerrada, y luego deslícela en la dirección indicada por la flecha. Conecte el adaptador de CA incluido al conector [DC IN 5.3V] a la base USB, y luego enchúfelo a un tomacorriente de la línea domiciliaria.
Página 34
PREPARACIONES PREVIAS AL USO NOTA NOTA • El adaptador de CA incluido está diseñado para • El adaptador de CA está diseñado para una operar con cualquier fuente de alimentación en la operación de alimentación en la gama de 100 V de gama de 100 a 240 V de CA.
Página 35
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • La lámpara [CHARGE] sobre la base USB debe ¡IMPORTANTE! iluminarse en color rojo, indicando que se ha iniciado • Utilice solamente la base USB (CA-29) que viene la carga. Cuando la carga está completa, la lámpara con la cámara o el cargador (BC-30L) disponible [CHARGE] se ilumina en color verde.
Página 36
CA está conectado seguramente al tomacorriente y base USB. • Si el mismo síntoma se produce nuevamente cuando coloca la cámara sobre la base USB, después de realizar los pasos anteriores, comuníquese con un centro de servicio autorizado CASIO.
Página 37
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Indicador de pila baja I Consejos para hacer que la pila dure más A continuación se muestra cómo el indicador de capacidad • Si no necesita el flash mientras graba, seleccione de las pilas sobre la pantalla del monitor cambia a medida (flash desactivado) para el modo de flash.
Página 38
Tope NOTA • El término “pila” en este manual se refiere a la pila de litio ion recargable CASIO NP-40. • Utilice solamente la base USB (CA-29) que viene con la cámara o el cargador (BC-30L) disponible opcionalmente para cargar la pila de litio ion recargable especial NP-40.
Página 39
PREPARACIONES PREVIAS AL USO • En caso de no cumplir cualquiera de las precauciones • En caso de que observe alguna de las condiciones siguientes mientras utiliza la pila, se crea el riesgo de siguientes mientras usa, carga o guarda una pila, sobrecalentamiento, incendio y explosión.
Página 40
• La pila está diseñada para ser usada solamente con a que la pila se agote o la necesidad de una carga una cámara digital CASIO. larga antes de usarse la próxima vez. • Utilice solamente la base USB que viene con la cámara •...
Página 41
CA expuesto), comuníquese con su minorista o • No utilice un tomacorriente cuyo voltaje se su centro de servicio autorizado CASIO. El encuentre fuera del régimen marcado en el uso de un cable de adaptador de CA dañado adaptador de CA. Haciéndolo crea el riesgo crea el riesgo de incendios y descargas de incendios o descargas eléctricas.
Página 42
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Activando y desactivando la NOTA • Presionando [ ] (REC) para activar la cámara alimentación de la cámara ingresa el modo REC, mientras presionando [ (PLAY) ingresa el modo PLAY. I Para activar la alimentación de la cámara •...
Página 43
PREPARACIONES PREVIAS AL USO I Para desactivar la alimentación de la cámara Configurando los ajustes de ahorro de energía Para apagar la cámara presione el botón de alimentación. Puede configurar los ajustes descritos a continuación para NOTA conservar energía de pila. •...
Página 44
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Para informarse acerca del uso de los menús, vea la • Las funciones de apagado automático y de letargo parte titulada “Usando los menús sobre la pantalla” están inhabilitadas en los casos siguientes. (página 45). —...
Página 45
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Cursor de selección Presione [MENU]. Usando los menús sobre la pantalla (indica el ítem seleccionado actualmente) Presionando [MENU] visualiza los menús sobre la pantalla [MENU] Etiqueta de monitor que puede utilizar para realizar las variadas operaciones. El menú que aparece depende en si se MENU encuentra en el modo REC (grabación) o modo PLAY DISP...
Página 46
PREPARACIONES PREVIAS AL USO G Operaciones con la pantalla de menú Presione [ ] o [ ] para seleccionar la etiqueta que desea, y luego presione [SET] Cuando desea realizar esto: Realice esto: para mover el control deslizante de selección Mover entre las etiquetas Presione [ ] y [ ].
Página 47
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Realice una de las operaciones siguientes Configurando los ajustes del reloj y el para aplicar el ajuste que ha configurado. idioma de presentación Antes de usar la cámara para grabar las imágenes, Para hacer esto: Realice esta operación de tecla: asegúrese de configurar los ajustes siguientes.
Página 48
PREPARACIONES PREVIAS AL USO — Cuando la pila recargable está agotada o está Para configurar los ajustes de idioma de fuera de la cámara. la presentación y reloj — Cuando no se está suministrando energía a la cámara desde la base USB, mientras la pila Presione el botón de alimentación, [ ] (REC) recargable está...
Página 49
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Utilice [ ], [ ], [ ] y Utilice [ ] y [ ] para [ ] para seleccionar seleccionar el ajuste el área geográfica en de formato de fecha donde vive, y luego que desea, y luego presione [SET].
Página 50
PREPARACIONES PREVIAS AL USO Ajuste la fecha y hora actuales. Para hacer esto: Realice esto: Cambiar el ajuste a la Presione [ ] y [ ]. ubicación de cursor actual. Mover el cursor entre los Presione [ ] y [ ]. ajustes.
Página 51
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Esta sección describe el procedimiento básico para la ¡IMPORTANTE! grabación de una imagen. • Asegúrese que sus dedos y la correa no bloqueen el flash, el micrófono, la lámpara de luz de asistencia AF/disparador automático ni el objetivo.
Página 52
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Hay un altavoz en la parte inferior de la cámara. Si al Grabación de una imagen sujetarla tapa el altavoz con su mano, podría Su cámara ajusta automáticamente la velocidad de suceder que no se pueda escuchar el sonido de obturación de acuerdo con el brillo del sujeto.
Página 53
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Icono de grabación Presione el botón de alimentación o [ Componga la imagen automática (REC) para activar la cámara. sobre la pantalla del monitor de manera que Botón de alimentación el sujeto principal se encuentre dentro del cuadro de enfoque.
Página 54
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA G Operación de lámpara y operación de cuadro de enfoque Para enfocar la imagen presione el botón disparador Cuando ve esto: Significa esto: hasta la mitad. Cuadro de enfoque verde La imagen está en foco. • Cuando presiona el botón Lámpara de operación verde disparador hasta la Cuadro de enfoque rojo...
Página 55
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA *1 El tamaño de la apertura (diafragma) que permite que la ¡IMPORTANTE! luz pase a través del objetivo para llegar al CCD. Un • Cuando el ajuste “Obt. rápida” de la etiqueta “REC” valor de apertura más grande indica una apertura más está...
Página 56
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con la grabación Puede encender o apagar la luz de asistencia AF. Se recomienda que apague la luz de asistencia AF cuando • No abra la cubierta del compartimiento de pila, ni coloque graba imágenes de gente a corta distancia, etc. la cámara en la base USB, mientras la lámpara de operación está...
Página 57
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca del enfoque automático • Cuando graba un sujeto débilmente iluminado mientras se selecciona “Automático” para el ajuste de sensibilidad • Cuando se toman fotografías de los siguientes tipos de ISO (página 115), la cámara aumenta la sensibilidad y sujetos, el enfoque apropiado puede ser difícil o aun utiliza una velocidad de obturación mayor.
Página 58
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Acerca de la pantalla del monitor de modo Usando el zoom Su cámara se equipa con dos tipos de zoom: zoom óptico • La imagen mostrada en la pantalla del monitor en el y zoom digital. Normalmente, la cámara cambia modo REC es una imagen simplificada para propósitos automáticamente al zoom digital después de alcanzar el de composición.
Página 59
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA NOTA Mueva el controlador de Para hacer esto: zoom en esta dirección: • El factor del zoom óptico afecta la apertura del objetivo. Zoom de alejamiento para una vista más amplia (el sujeto (Gran angular) • Para evitar el efecto del movimiento de la mano principal se hace más pequeño).
Página 60
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para grabar una imagen usando el zoom Zoom digital digital El zoom digital amplía digitalmente la parte de la imagen en el centro de la pantalla de imagen. La gama del zoom Indicador de zoom digital En el modo REC, digital es 3X a 12X (en combinación con el zoom óptico).
Página 61
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Para activar y desactivar el zoom digital Suelte el controlador del zoom momentáneamente, y luego deslícelo de nuevo hacia el lado (telefoto), para mover En el modo REC, presione [MENU]. el puntero del zoom dentro de la gama del Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la etiqueta zoom digital.
Página 62
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Seleccione Usando el flash Para hacer ésto: este ajuste: Para seleccionar el modo de flash que desea usar, siga los Hacer que el flash dispare cuando sea pasos siguientes. necesario (Flash automático)* • La gama efectiva aproximada del flash se muestra a Desactivar el flash (Flash Desactivado) continuación.
Página 63
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Flash activado ¡IMPORTANTE! • La unidad de flash de esta cámara dispara varias Seleccione el icono (Flash activado) como el modo de veces cuando graba una imagen. Los destellos flash cuando una luz a contraluz ocasione que su sujeto iniciales son destellos previos, que la cámara utiliza aparezca oscuro, aunque haya suficiente luz para para obtener información que utiliza para los ajustes...
Página 64
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA ¡IMPORTANTE! Condición de unidad de flash Tenga en cuenta los siguientes puntos importantes Puede averiguar la condición de la unidad de flash actual cuando utilice la reducción de ojos rojos. presionando el botón disparador hasta la mitad y •...
Página 65
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Cambiando el ajuste de intensidad del Usando la asistencia de flash flash La grabación de un sujeto que se encuentra fuera de la gama del flash puede ocasionar que el sujeto aparezca Para cambiar el ajuste de intensidad del flash, realice los oscuro en la imagen resultante, debido a que el flash no pasos siguientes.
Página 66
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA I Precauciones con el flash Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea, y luego presione [SET]. Flash • Tenga cuidado de que sus dedos no bloqueen el flash Para hacer esto: Seleccione este ajuste: cuando sostiene la cámara.
Página 67
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Cuando el flash está desactivado ( ), monte la cámara Usando el disparador automático sobre un trípode para grabar imágenes en una área en El disparador automático le permite seleccionar entre un donde la luz disponible sea débil. Las imágenes retardo de 2 segundos o 10 segundos del disparador grabadas bajo una iluminación débil sin el flash pueden ocasionar efectos de ruido digital, lo cual hace que las...
Página 68
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA 1. La cámara realiza una cuenta regresiva de 10 Para hacer esto: Seleccione este ajuste: segundos y luego graba la primera imagen. Especificar un disparador 10 segundos 2. La cámara prepara para grabar la imagen automático de 10 segundos siguiente.
Página 69
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Lámpara de luz de Presione el botón NOTA asistencia AF/ disparador para grabar • El ajuste del disparador automático “2 segundos” es disparador automático la imagen. lo mejor para tomar fotografías con una velocidad de obturación lenta, debido a que ayuda a evitar el •...
Página 70
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Especificando el tamaño de la imagen desea, y luego presione [SET]. “Tamaño de imagen” es el tamaño de la imagen, • Cuando selecciona el tamaño de imagen, el valor de expresada como el número de pixeles verticales y tamaño de imagen (pixeles) alterna sobre la horizontales.
Página 71
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA • Los tamaños de impresión anteriores son todos valores Especificando la calidad de la imagen aproximados cuando se imprimen en una resolución de Comprimiendo una imagen antes de almacenarla ocasiona 200 dpi (puntos por pulgada). Cuando desea imprimir en un deterioro de su calidad.
Página 72
GRABACIÓN DE IMAGEN BÁSICA Para conseguir esto: Seleccione este ajuste: Calidad de imagen alta, tamaño Calidad Fino de archivo más grande. superior Calidad de imagen normal y Normal tamaño de archivo normal. Calidad de imagen baja, Calidad Económico tamaño de archivo pequeño. inferior ¡IMPORTANTE! •...
Página 73
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Para hacer esto: Seleccione este ajuste: Seleccionando el modo de enfoque Ajustar el enfoque sobre un Se puede seleccionar uno de los cinco modos de enfoque sujeto situado a determinada (Pan Focus) siguientes: enfoque automático, macro, Pan Focus, infinito distancia y enfoque manual.
Página 74
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Lámpara de operación Usando el enfoque automático Como su nombre lo sugiere, el enfoque automático enfoca la imagen automáticamente. La operación de enfoque automático se inicia cuando presiona el botón disparador hasta la mitad. A continuación se muestra la gama del enfoque automático.
Página 75
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Obturación rápida NOTA • Cuando un enfoque apropiado no es posible debido Cuando la obturación rápida está activada, la cámara a que el sujeto está más cerca que la gama del graba automáticamente la imagen sin esperar a que se enfoque automático, la cámara cambia lleve a cabo el enfoque automático, cuando presiona el automáticamente a la gama del modo macro (página...
Página 76
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Especificando el área del enfoque Para este tipo de área de enfoque Seleccione automático: esto: automático Gama muy limitada en el centro de la Para cambiar el área del enfoque automático usado en el pantalla. Puntual modo de enfoque automático y el modo macro, puede usar •...
Página 77
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el modo macro NOTA • Cuando el modo macro no puede enfocar Utilice el modo macro cuando necesita enfocar sobre apropiadamente debido a que el sujeto está sujetos en detalles. A continuación se muestra la gama de demasiado lejos, la cámara cambia enfoque aproximada en el modo macro.
Página 78
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando Pan Focus Usando el modo de infinito Pan Focus es práctico cuando graba bajo condiciones en El modo de infinito fija el enfoque en infinito (∞). Utilice donde el enfoque automático es difícil de usar por alguna este modo cuando graba paisajes y otras imágenes razón, o en casos en donde el ruido de operación del alejadas.
Página 79
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando el enfoque manual Presione [SET]. Con el modo de enfoque manual, puede ajustar manualmente Mientras observa la el enfoque de una imagen. A continuación se muestran la imagen sobre la gama de enfoque en el modo de enfoque manual. pantalla del monitor, utilice [ ] y [ ] para Factor de zoom óptico...
Página 80
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Usando el bloqueo de enfoque • Siempre que realice una operación del zoom óptico El bloqueo de enfoque es una técnica que puede utilizar (página 58) mientras graba con el enfoque manual, para enfocar un sujeto que no se encuentra ubicado dentro aparecerá...
Página 81
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Manteniendo el botón Compensación de exposición disparador (cambio de valor de exposición (EV)) presionado hasta la La compensación de exposición le permite cambiar el mitad, recomponga la ajuste de exposición (valor EV) manualmente, para ajustar imagen como lo la iluminación del sujeto.
Página 82
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para • Para cancelar el cambio EV, ajuste el valor hasta que se convierta en 0.0. cambiar el valor de compensación de Presione el botón disparador para grabar la exposición, y luego imagen.
Página 83
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Ajustando el equilibrio de blanco desea, y luego presione [SET]. Las ondas de la luz producidas por varias fuentes luminosas (luz diurna, lámpara de luz, etc.) pueden afectar Cuando toma fotos bajo estas Seleccione este ajuste: el color de un sujeto cuando se graba.
Página 84
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Configurando el ajuste del equilibrio de • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste de blanco manualmente equilibrio de blanco, la cámara determina Ciertas fuentes de luz complejas u otras condiciones automáticamente el punto blanco del sujeto. Ciertos ambientales pueden hacer que la obtención de buenos colores del sujeto y condiciones de la fuente de luz resultados sea imposible, cuando se selecciona...
Página 85
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Manual”. Papel blanco • Esto ocasiona que el sujeto que utilizó la última vez para ajustar el equilibrio de blanco manual aparezca sobre la pantalla de monitor. Si desea usar los •...
Página 86
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para Usando el disparador continuo seleccionar “Vel. Puede configurar la cámara para que grabe solamente una normal”, “Alta vel.” y sola imagen cada vez que se presiona el botón disparador, “Cont.
Página 87
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Disparador continuo de velocidad • Siempre se utiliza la sensibilidad ISO “Auto” para el disparador continuo de alta velocidad, normal independientemente del ajuste seleccionado actualmente Si mantiene presionado el botón disparador, las imágenes para la sensibilidad ISO. se graban continuamente, siempre que haya memoria disponible para almacenarlas.
Página 88
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN . En el modo REC, Usando en el modo BEST SHOT presione [BS] (BEST Al seleccionar una de las escenas de muestra (BEST SHOT). SHOT), la cámara se ajusta automáticamente para grabar • Con esto se accede al un tipo de imagen similar.
Página 89
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador para grabar la • El procesamiento de reducción de ruido digital se realiza automáticamente cuando está grabando una imagen. escena nocturna, fuegos artificiales u otra imagen • La grabación de la película se inicia y se detiene que requiere velocidades de obturación lentas.
Página 90
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la escena de Visualizando individualmente las muestra que desea, y luego presione [SET]. escenas de muestra • La presión sobre [MENU] le permite saltar a la Puede usar el siguiente procedimiento para visualizar primera escena de muestra (“Automático”).
Página 91
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Creando sus propios ajustes del modo ¡IMPORTANTE! • Los ajustes del usuario BEST SHOT se ubican en la BEST SHOT memoria siguiendo a las escenas de muestra Para almacenar los ajustes de una instantánea que ha incorporadas.
Página 92
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Para borrar un ajuste del usuario BEST • A continuación se mencionan los ajustes incluidos SHOT en la configuración de una instantánea: modo de enfoque, valor de cambio EV, modo de equilibrio de En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). blanco, modo de flash, sensibilidad ISO, medición, intensidad de flash, asist.
Página 93
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador para grabar la Reduciendo los efectos del movimiento imagen. de la mano o del sujeto Es posible reducir los efectos del movimiento del sujeto, y ¡IMPORTANTE! del de la mano, que tiende a ocurrir cuando se graba un sujeto alejado usando telefoto, un sujeto moviéndose •...
Página 94
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Fotografiando con alta sensibilidad • La alta sensibilidad se inhabilita automáticamente al Las altas sensibilidades permiten grabar imágenes más seleccionar cualquier otro ajuste que no sea brillantes, sin usar el flash, incluso cuando no se dispone “Automático”...
Página 95
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Imágenes de muestra de ajustes Grabando imágenes de tarjetas de negocio y documentos (Business Shot) • Tarjetas de negocio y • Pizarra blanca, etc. Grabando una tarjeta de negocio, documento, pizarra documentos blanca o un objeto de forma similar desde un ángulo, puede ocasionar que el objeto aparezca con una forma deformada en la imagen resultante.
Página 96
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Antes de grabar con Business Shot Para usar Business Shot • Antes de grabar, componga la imagen de manera que el En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). contorno del ítem que desea grabar se fije enteramente dentro de la pantalla del monitor.
Página 97
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para Restaurando una foto antigua seleccionar Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para “Correcto”, y luego restaurar un fotografía antigua, difuminada, y restaurarla presione [SET]. con los colores suministrados por la última tecnología •...
Página 98
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN NOTA Para restaurar una foto antigua • Cuando la cámara se encuentra en ángulo con respecto a una foto antigua, un lado de la imagen En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). grabada podría aparecer más largo que el lado opuesto.
Página 99
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el candidato Utilice el controlador de zoom para hacer que para contorno que desea corregir. el marco de recorte sea más grande o más pequeño. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el marco “Recortar”...
Página 100
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Grabando una película • El zoom digital se inhabilita mientras se graba una Puede grabar películas con audio. La longitud de película foto antigua. Sin embargo, podrá usar el zoom se limita solamente por la cantidad de memoria disponible óptico.
Página 101
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la calidad de imagen de Régimen de Régimen de Ajuste datos película cuadros aproximado El ajuste de calidad de imagen determina la cantidad de Calidad 10,2 megabitios 30 cuadros/ (640 × 480 pixeles) compresión de las imágenes de película antes de alta por segundo segundo...
Página 102
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Grabando una película • En el modo de película, el enfoque panorámico (página 78) se selecciona automáticamente como el modo de enfoque, independientemente del ajuste . En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). “Enfoque” de la memoria de modo (página 113) y del ajuste del modo de enfoque para instantáneas.
Página 103
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de película • La capacidad de grabación de películas de la memoria incorporada es muy pequeña. Para grabar películas, se • La cámara también graba audio. Cuando graba una recomienda utilizar una tarjeta de memoria (página 169). película, tenga en cuenta los puntos siguientes.
Página 104
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [MENU]. Grabación de audio Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione Agregando audio a una instantánea “Inst. audio”, y luego presione [ ]. Después de grabar una instantánea puede agregarle Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Activado”, audio.
Página 105
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Presione el botón disparador para iniciar la Grabando su voz grabación de audio. La grabación de voz le proporciona una grabación rápida y • La lámpara de operación destellará en verde fácil de su voz. mientras la grabación se encuentra en progreso. •...
Página 106
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [BS] (BEST SHOT). La grabación se para cuando presiona el botón disparador, cuando la memoria se Utilice [ ], [ ], [ ] y Tiempo de grabación completa o cuando la pila se agota. [ ] para seleccionar “Grabación de voz”, y luego presione [SET].
Página 107
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN I Precauciones con la grabación de audio Usando el histograma • Tenga cuidado de no Puede usar [ ] (DISP) para visualizar un histograma en la bloquear el micrófono con pantalla de monitor (página 30). El histograma le permite sus dedos.
Página 108
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • También se visualiza un histograma RGB que muestra la • Cuando el histograma se distribución de componentes R (rojo), G (verde) y B encuentra demasiado hacia la (azul). Este histograma puede ser usado para determinar izquierda, significa que hay ya sea si hay demasiado o muy poco de cada uno de los demasiado pixeles oscuros.
Página 109
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN • Un histograma centrado ¡IMPORTANTE! indica que hay una buena • Observe que el histograma anterior se muestra distribución de pixeles claros solamente para propósitos ilustrativos. Puede llegar y oscuros. Este tipo de a no lograr exactamente las mismas formas para histograma resulta cuando la sujetos particulares.
Página 110
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Asignando funciones a las teclas [ ] y Ajustes de la cámara en el modo REC Los siguientes son los ajustes que puede configurar antes de grabar una imagen usando el modo REC. Una función de “personalización de tecla” le permite configurar las teclas [ ] y [ ], de manera que cambian los •...
Página 111
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Activando y desactivando el • Mientras graba una instantánea o una película, cuadriculado sobre la pantalla podrá usar [ ] y [ ] para ajustar las funciones Puede visualizar el cuadriculado sobre la pantalla del asignadas a las mismas.
Página 112
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Activando y desactivando la revisión de Usando la ayuda de iconos imagen La ayuda de iconos visualiza el texto de la guía acerca de un icono cuando lo selecciona sobre la pantalla de monitor La revisión de imagen visualiza las imágenes que ha mientras se encuentra en el modo REC (página 27).
Página 113
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Especificando los ajustes fijados por desea, y luego presione [SET]. omisión al activar la alimentación La característica de “memoria de modo” de la cámara, le Para hacer esto: Seleccione este ajuste: permite especificar los ajustes fijados por omisión al activar...
Página 114
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN En el modo REC, presione [MENU]. Función Activado Desactivado BEST Cancelación del estado Seleccione la etiqueta “REC”, seleccione SHOT* BEST SHOT “Memoria”, y luego presione [ ]. Flash Automático Enfoque Automático Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ítem que Eq.
Página 115
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Especificando la sensibilidad ISO • Tenga en cuenta que los ajustes del modo BEST Se puede cambiar el ajuste de sensibilidad ISO para SHOT toman prioridad sobre los ajustes de la mejores imágenes en lugares en donde la iluminación es memoria de modo.
Página 116
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN ¡IMPORTANTE! Seleccionando el modo de medición • Bajo ciertas condiciones, una velocidad obturación El modo de medición determina qué parte del sujeto será alta en combinación con un ajuste de sensibilidad medido para la exposición. Para cambiar el modo de ISO alta puede ocasionar que aparezcan medición de la cámara, también puede usar el interferencias de ruidos digitales (granularidad), lo...
Página 117
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Múltiple (Múltiples patrones) Puntual (Puntual) La medición puntual toma lecturas en La medición de múltiples patrones divide una área muy pequeña. Utilice este la imagen en secciones y mide la luz en método de medición cuando desea que cada sección para una lectura de la exposición se ajuste de acuerdo al exposición equilibrada.
Página 118
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Usando la función de filtro Especificando la nitidez de contornos La función de filtro de la cámara le permite alterar el tinte Para controlar la nitidez de los contornos de imagen utilice de una imagen cuando la graba. el procedimiento siguiente.
Página 119
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Especificando la saturación de color Especificando el contraste Para controlar la intensidad de la imagen utilice el Utilice este procedimiento para ajustar la diferencia relativa procedimiento siguiente. entre las áreas iluminadas y áreas oscuras de la imagen que está...
Página 120
OTRAS FUNCIONES DE GRABACIÓN Reposicionando la cámara Para reposicionar todos los ajustes de la cámara a sus ajustes iniciales fijados por omisión como se muestra en la parte titulada “Referencia de menú” en la página 218, utilice el procedimiento siguiente. Presione [MENU].
Página 121
REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Para ver las imágenes después de grabarlas, puede usar Utilice [ ] (avance) o [ ] (retroceso) para ir la pantalla de monitor incorporada en la cámara. visualizando a través de los archivos sobre la pantalla de monitor. Operación de reproducción básica Para ir visualizando a través de los archivos almacenados en la memoria de la cámara, utilice el procedimiento...
Página 122
REPRODUCCIÓN Reproduciendo una instantánea con ¡IMPORTANTE! • El volumen de audio puede ajustarse solamente audio durante la reproducción o una pausa. Para visualizar una instantánea con audio (indicado por ejecutar su audio, realice los pasos siguientes. En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta visualizar la imagen que desea.
Página 123
REPRODUCCIÓN Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para desplazar la Ampliando y reduciendo con el zoom la imagen hacia arriba, abajo, izquierda o imagen visualizada derecha. Para ampliar con el zoom la imagen actualmente sobre la pantalla de monitor hasta ocho veces su tamaño normal, Presione [MENU] para retornar la imagen a su realice el procedimiento siguiente.
Página 124
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cambiando el tamaño de una imagen desea, y luego presione [SET]. La imagen grabada se puede redimensionar a tres • Cuando selecciona el tamaño de imagen, el valor de tamaños diferentes.
Página 125
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Recortando una imagen • Cambiando el tamaño de una imagen, crea un Para recortar una parte de una imagen ampliada puede archivo nuevo que contiene la imagen en el tamaño usar el procedimiento siguiente. seleccionado. El archivo con la imagen original también permanece en la memoria.
Página 126
REPRODUCCIÓN Mueva el controlador del zoom hacia la ¡IMPORTANTE! izquierda o la derecha para ampliar o reducir • Recortar una imagen hace que la imagen original la imagen. (pre-recortada) y la nueva versión (recortada) se almacenen como archivos separados. • La parte de la imagen visualizada sobre la pantalla •...
Página 127
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para Corrección trapezoidal seleccionar el objeto Utilice el siguiente procedimiento para corregir la imagen que desea corregir. de una pizarra negra, documento, cartel, fotografía, u otro objeto rectangular que no esté recto por haber sido grabado en ángulo.
Página 128
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Usando la restauración del color para • La corrección trapezoidal de una imagen hace que la corregir el color de una foto antigua versión nueva (corregida) sea almacenada como un La restauración del color le permite corregir el color archivo separado.
Página 129
REPRODUCCIÓN Mueva el controlador de zoom hacia la ¡IMPORTANTE! izquierda y la derecha para hacer zoom en el • La corrección de una imagen hace que la versión marco de recorte. nueva (corregida) sea almacenada como un archivo separado. • Cambie el tamaño del marco de recorte según se •...
Página 130
REPRODUCCIÓN Para hacer esto: Realice esto: Reproduciendo y editando una película Reproducir con avance rápido o retroceso rápido. Reproduciendo una película Presione [ ] o [ ]. • A cada presión aumenta la velocidad en un paso o más. Para reproducir una película que ha grabado con esta cámara, utilice el procedimiento siguiente.
Página 131
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Editando una película • Solamente durante la reproducción de una película Utilice el procedimiento en esta sección para editar y puede ajustar el nivel de volumen de audio de borrar películas. película. Las operaciones de edición le permiten cortar todo antes o •...
Página 132
REPRODUCCIÓN I Para cortar todo antes o después de un Visualice el cuadro en donde desea ubicar el corte. cuadro específico Para hacer esto: Realice esto: Mientras la película Reproducir con avance rápido Presione [ ] o [ ]. que está editando se o retroceso rápido está...
Página 133
REPRODUCCIÓN I Para cortar todo entre dos cuadros Cuando el cuadro que desea se encuentra específicos visualizada, presione [ ]. Mientras la película se está reproduciendo, presione [SET]. • Esto realizará una pausa de la reproducción de película. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”, y luego presione [SET].
Página 134
REPRODUCCIÓN Visualice el cuadro inicial en donde desea Refiriéndose al paso 4, ubicar el primer corte. efectúe a búsqueda de la pantalla final de Para hacer esto: Realice esto: corte. Cuando se Reproducir con avance rápido visualice la pantalla Presione [ ] o [ ]. o retroceso rápido final de corte, presione Hacer una pausa o cancelar...
Página 135
REPRODUCCIÓN I Para capturar una imagen fija desde una Capturando una imagen fija desde una película película (MOTION PRINT) La función MOTION PRINT le permite capturar un cuadro En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para ir desde una película existente y crear una imagen fija que pasando a través de las películas sobre la sea adecuada para la impresión.
Página 136
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para visualizar el cuadro que Visualizando la visualización de 9 imágenes desea usar como la imagen principal. El procedimiento siguiente muestra nueve imágenes al • Manteniendo presionado cualquiera de los botones mismo tiempo sobre la pantalla del monitor. pasa visualizando en alta velocidad.
Página 137
REPRODUCCIÓN Límite de selección Utilice [ ], [ ], [ ] y Visualizando la pantalla de calendario [ ] para mover el Para visualizar un calendario de 1 mes, utilice el límite de selección a procedimiento siguiente. Cada día se muestra el primer la imagen que desea.
Página 138
REPRODUCCIÓN • El archivo visualizado sobre el calendario para cada Reproduciendo una muestra de fecha, es el primer archivo que fue grabado en esa diapositivas fecha. La muestra de diapositivas reproduce imágenes en • Para salir de la pantalla del calendario, presione secuencia en un intervalo fijado.
Página 139
REPRODUCCIÓN Utilice la pantalla que aparece para configurar • Patrones 1, 2, 3 y 4 los ajustes de imagen, tiempo, intervalo y Un efecto predeterminado es aplicado al pasar de una imagen a la siguiente. efecto. • Aleatorio Efecto Los patrones predeterminados (1, 2, 3 y 4) son •...
Página 140
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que los ajustes de los efectos se inhabilitan cuando se ha seleccionado “Favoritos” o • Tenga en cuenta que todos los botones quedan “ Solamente” para el ajuste “Imágenes” de la inhabilitados mientras un cambio de imagen se muestra de diapositivas, o se ha seleccionado encuentra en progreso.
Página 141
REPRODUCCIÓN Usando la función “Photo Stand” • Presionando [MENU] visualiza una pantalla para la configuración de los ajustes de la muestra de La función “Photo Stand” le permite especificar qué es lo diapositivas. Para reiniciar la muestra de que debe aparece sobre la pantalla de monitor de la diapositivas, presione [MENU] mientras la pantalla cámara, mientras la cámara se encuentra sobre su base de menú...
Página 142
REPRODUCCIÓN Utilice [ ] y [ ] para Rotando la imagen de la presentación seleccionar “Rotar”, y Utilice el procedimiento siguiente para rotar la imagen 90 luego presione [SET]. grados y registrar la información de rotación junto con la • A cada presión de imagen.
Página 143
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Agregando audio a una instantánea • No puede rotar una imagen que se encuentra La función “post-grabación” le permite agregar audio a las protegida. Para rotar tal tipo de imagen, primero instantáneas después de que son grabadas. También tiene que desprotegerla.
Página 144
REPRODUCCIÓN En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar Para regrabar el audio a través de las instantáneas, hasta visualizar la instantánea a la que desea agregar el En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para pasar audio.
Página 145
REPRODUCCIÓN ¡IMPORTANTE! Reproduciendo una grabación de voz • Tenga cuidado de no Para reproducir un archivo de grabación de voz, realice los bloquear el micrófono pasos siguientes. con sus dedos. ON/OFF • Buenos resultados de En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] hasta grabación no son visualizar el archivo de grabación de voz (un posibles cuando la...
Página 146
REPRODUCCIÓN Visualizando las imágenes de la cámara Para hacer esto: Realice esto: en una pantalla de TV Avanzar o retroceder Sostenga presionado rápidamente el audio. [ ] o [ ]. Las imágenes grabadas pueden visualizarse en una Realizar y cancelar una pausa en pantalla de TV.
Página 147
REPRODUCCIÓN Desactive la cámara. • Para la salida de video, el nivel de volumen de audio está inicialmente ajustado al máximo. Realice el ajuste Fije la cámara sobre una base USB. de nivel de volumen usando los controles de TV. •...
Página 148
REPRODUCCIÓN Seleccionando el sistema de salida de ¡IMPORTANTE! • Las imágenes no se visualizarán adecuadamente si video selecciona un sistema de video erróneo. Para que el sistema de video se adapte al sistema de TV • Esta cámara soporta solamente los sistemas de que está...
Página 149
BORRANDO ARCHIVOS BORRANDO ARCHIVOS Puede borrar un solo archivo, o puede borrar todos los Borrando un solo archivo archivos que hay actualmente en la memoria. En el modo PLAY, ¡IMPORTANTE! presione [ ] ( • Tenga en cuenta que el borrado de archivo no puede revertirse.
Página 150
BORRANDO ARCHIVOS Borrando todos los archivos En el modo PLAY, presione [ ] ( Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar todo”, y luego presione [SET] . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí”. • Para salir de la operación de borrado de archivo sin borrar nada, seleccione “No”.
Página 151
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Las capacidades de administración de archivos de la Cada carpeta puede retener hasta 9.999 archivos cámara permite un fácil control de las imágenes. Puede numerados. proteger los archivos contra el borrado y almacenar los Tratando de almacenar el archivo número 10.000 en una archivos que desea en la memoria incorporada de la carpeta, ocasiona que se cree la siguiente carpeta...
Página 152
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para ir visualizando a través Protegiendo los archivos de los archivos, y visualice el archivo que Una vez que protege un archivo el mismo no puede ser desea proteger. borrado (página 149). Los archivos pueden protegerse individualmente o puede proteger todos los archivos de la Utilice [ ] y [ ] para memoria con una sola operación.
Página 153
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para proteger todos los archivos en la Usando la carpeta FAVORITE memoria Puede copiar fotos de los miembros de la familia u otras tomas especiales, de la carpeta de almacenamiento de En el modo PLAY, presione [MENU]. archivos (página 200) a la carpeta FAVORITE en la memoria incorporada.
Página 154
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Utilice [ ] y [ ] para NOTA seleccionar “Guardar”, • La copia de un archivo de imagen con el y luego presione [SET]. procedimiento anterior, crea una imagen de tamaño QVGA de 320 × 240 pixeles en la carpeta •...
Página 155
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para visualizar un archivo en la carpeta ¡IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que la carpeta FAVORITE se crea FAVORITE solamente en la memoria incorporada de la cámara. Ninguna carpeta FAVORITE será creada en una En el modo PLAY, presione [MENU]. tarjeta de memoria cuando utiliza una.
Página 156
ADMINISTRACIÓN DE LOS ARCHIVOS Para borrar un archivo desde la carpeta Para borrar todos los archivos de la FAVORITE carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [MENU]. En el modo PLAY, presione [MENU]. Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione Seleccione la etiqueta “PLAY”, seleccione “Favoritos”, y luego presione [ ].
Página 157
OTROS AJUSTES OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de tono Configurando los ajustes de sonido de confirmación Puede configurar diferentes sonidos para ejecutar siempre que activa la cámara, presione el botón disparador hasta la Presione [MENU]. mitad o en toda su extensión, o realice una operación de tecla.
Página 158
OTROS AJUSTES Para ajustar el nivel de volumen de Especificando una imagen para la pantalla de inicio audio para la reproducción de película e Puede especificar una imagen que ha grabado como la instantánea con audio imagen de la pantalla de inicio, lo cual ocasiona que aparezca sobre la pantalla de monitor, siempre que Presione [MENU].
Página 159
OTROS AJUSTES ¡IMPORTANTE! Especificando el método de generación • Como pantalla de inicio, puede seleccionar de número de serie del nombre de archivo cualquiera de los tipos siguientes de imagen. Para especificar el método para generar el número de — La imagen incorporada en la cámara. serie para los nombres de archivo (página 151), utilice el —...
Página 160
OTROS AJUSTES Para seleccionar su zona horaria local Ajustando el reloj Para seleccionar la zona horaria local y cambiar sus Presione [MENU]. ajustes de fecha y hora, utilice los procedimientos en esta sección. Si desea cambiar el ajuste de hora y fecha Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione solamente sin cambiar la zona horaria local, realice “Hora mundial”, y luego presione [ ].
Página 161
OTROS AJUSTES Para ajustar la hora y fecha actuales Cambiando el formato de la fecha Para visualizar la fecha, puede seleccionar entre tres Presione [MENU]. formatos diferentes. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Presione [MENU]. “Ajustar”, y luego presione [ ]. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Ajuste la fecha y la hora actuales.
Página 162
OTROS AJUSTES Para configurar los ajustes de la hora Usando la hora mundial mundial Para seleccionar una zona horaria y cambiar instantáneamente el ajuste de hora del reloj de la cámara Presione [MENU]. cuando sale de viaje, etc. puede usar la pantalla de hora mundial.
Página 163
OTROS AJUSTES Utilice [ ], [ ], [ ] y Editando la fecha y hora de una imagen [ ] para seleccionar el Utilice el procedimiento descrito en esta sección para área geográfica que cambiar la fecha y hora de una imagen previamente desea, y luego grabada.
Página 164
OTROS AJUSTES Para hacer esto: Haga esto: Cambiando el idioma de la presentación Cambiar el valor de la posición Para seleccionar uno de los diez idiomas como el idioma Presione [ ] o [ ]. en que está ubicado el cursor de la presentación, utilice el procedimiento siguiente.
Página 165
OTROS AJUSTES Cambiando el brillo de la pantalla del Para realizar lo siguiente: Seleccione este ajuste: monitor Ajuste automático del brillo de la pantalla del monitor acorde con Puede realizar el siguiente procedimiento para cambiar el las condiciones de iluminación brillo de la pantalla del monitor.
Página 166
OTROS AJUSTES • Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) ocasiona que Cambiando el protocolo de puerto USB la cámara vea la computadora como un dispositivo Para cambiar el protocolo de comunicación del puerto USB de almacenamiento externo. Utilice este ajuste para de la cámara cuando conecta una computadora, impresora la transferencia normal de imágenes desde la u otro dispositivo puede usar el procedimiento siguiente.
Página 167
OTROS AJUSTES Configurando las funciones de activación/ Seleccione este Para configurar esta operación: ajuste: desactivación con [ ] (REC) y [ ] (PLAY) La alimentación se activa cuando se Para configurar [ ] (REC) y [ ] (PLAY) de manera que presiona [ ] (REC) o [ ] (PLAY)
Página 168
OTROS AJUSTES Verifique para asegurarse de que no hay una Formateando la memoria incorporada tarjeta de memoria colocada en la cámara. El formateado de la memoria incorporada borra todos los • Si hay una tarjeta de memoria colocada en la datos almacenados en la memoria.
Página 169
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Puede ampliar las capacidades de • Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir las almacenamiento de su cámara velocidades de procesamiento. Si está usando una usando una tarjeta de memoria tarjeta de memoria de acceso lento, puede no poder disponible comercialmente (tarjeta grabar una película usando el ajuste de calidad de de memoria SD o tarjeta...
Página 170
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Ubique la tarjeta de Usando una tarjeta de memoria memoria de modo que su parte trasera ¡IMPORTANTE! se oriente en la • Asegúrese de desactivar la cámara antes de insertar misma dirección que o retirar una tarjeta de memoria. la pantalla de •...
Página 171
CASIO parcialmente fuera de la cámara. más cercano. • No retire una tarjeta de la cámara mientras la Tire de la tarjeta de memoria hacia afuera de lámpara de operación está...
Página 172
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Para formatear una tarjeta de memoria Formateando una tarjeta de memoria El formateado de una tarjeta de memoria borra cualquier Coloque la tarjeta de memoria en la cámara. dato ya almacenado en la misma. Active la cámara, y presione [MENU].
Página 173
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA I Precauciones con la tarjeta de memoria Copiando archivos • Si una tarjeta de memoria comienza a comportarse Para copiar archivos entre la memoria incorporada y una anormalmente, puede restaurar la operación normal tarjeta de memoria, utilice el procedimiento siguiente. reformateándola.
Página 174
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar todas los archivos de la ¡IMPORTANTE! • No se podrá realizar la copia cuando la capacidad de memoria incorporada a una tarjeta de la memoria no sea suficiente para retener todas las memoria imágenes que está...
Página 175
USANDO UNA TARJETA DE MEMORIA Para copiar un archivo específico desde Presione [MENU] para salir de la operación de copia. una tarjeta de memoria a la memoria incorporada NOTA • Los archivos son copiados a la carpeta en la memoria Realice los pasos 1 al 3 del procedimiento incorporada cuyo nombre tiene el número más indicado en la parte titulada “Para copiar...
Página 176
IMPRESIÓN DE IMÁGENES IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Imprimiendo directamente sobre un equipo Una cámara digital le proporciona con una variedad de maneras diferentes para imprimir las imágenes que graba. de impresora con una ranura de tarjeta, o Los tres métodos de impresión principales se describen a que soporte USB DIRECT-PRINT o continuación.
Página 177
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Impresión con una computadora DPOF Usuarios de Windows La sigla “DPOF” significa “Digital Print Order La cámara viene incluida con las aplicaciones Photo Format”, que es un formato para la grabación Loader y Photohands, que pueden ser instaladas en una en una tarjeta de memoria u otro medio, computadora usando Windows, para la transferencia, desde el cual las imágenes de la cámara...
Página 178
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes de impresión Utilice [ ] y [ ] para especificar el número de copias. para una sola imagen • La cantidad de copias puede especificarse hasta 99 copias. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen. En el modo PLAY, presione [MENU].
Página 179
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Para configurar los ajustes para todas Para activar el estampado de la fecha para las impresiones, presione [BS] de manera que se las imágenes visualice “On”. • “On” indica que el estampado de fecha está En el modo PLAY, presione [MENU]. activado.
Página 180
IMPRESIÓN DE IMÁGENES ¡IMPORTANTE! Usando PictBridge o USB DIRECT-PRINT • Los ajustes DPOF no son borrados automáticamente después que se completa la impresión. Esto significa La cámara puede ser conectada que si realiza otra operación de impresión sin borrar directamente a una impresora que los ajustes DPOF, la impresión será...
Página 181
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Presione [MENU]. Conecte el cable USB que viene incluido con la cámara a la base USB y a una impresora. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione Cable USB “USB”, y luego presione [ ]. (incluido) Conector B Puerto USB Presione [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea, y luego presione [SET].
Página 182
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Apague la cámara y colóque en la base USB. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Tamaño papel”, y luego presione [ ]. Active la alimentación de la impresora. 10 . Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el tamaño de Coloque papel para imprimir las imágenes en papel que desea usar para la impresión, y la impresora.
Página 183
IMPRESIÓN DE IMÁGENES Utilice [ ] y [ ] para Sobre la pantalla de monitor, utilice [ ] y [ ] especificar la opción para seleccionar “Imprimir”, y luego presione de impresión que [SET]. desea. • Esto inicia la impresión y visualiza el mensaje “Ocupado...
Página 184
IMPRESIÓN DE IMÁGENES I Precauciones con la impresión Impresión de fecha • Para informarse acerca de los ajustes de la calidad de Puede usarse cualquiera de los procedimientos descritos a imagen y papel, vea la documentación que viene con su continuación, para que incluya la fecha de grabación en las impresora.
Página 185
IMPRESIÓN DE IMÁGENES PRINT Image Matching III Exif Print Las imágenes incluyen datos de PRINT Exif Print es un formato de Image Matching (el ajuste de modo archivo abierto y estándar y otra información de ajuste de la soportado cámara). Una impresora que soporta internacionalmente, que las lecturas PRINT Image Matching hace posible capturar y...
Página 186
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Después de usar la base USB para establecer una Usando la cámara con una computadora conexión USB entre la cámara y su computadora, puede con Windows utilizar su computadora para ver las imágenes en una Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar memoria de archivo, y almacenar la copia al disco duro u los archivos desde una computadora usando Windows.
Página 187
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Lo que debe hacer primero depende de si su computadora está usando Windows XP, 2000, • La energía de pila baja puede ocasionar que la cámara se quede repentinamente sin alimentación Me, 98SE o 98. durante una comunicación de datos.
Página 188
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Coloque el CD-ROM incluido en la unidad de Cuando aparezca la pantalla de configuración CD-ROM de su computadora. final, haga clic en el botón [Salir] en el menú de CD-ROM para salir del menú, y luego •...
Página 189
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el cable USB que viene incluido con la cámara a la base USB y el puerto USB de su computadora. Cable USB [DC IN 5.3V] (incluido) Conector B Puerto USB Conector A ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ](Puerto USB) •...
Página 190
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Presione el botón disparador de la cámara Coloque la cámara en la base USB. para activarla, y luego presione el botón • No coloque la cámara en la base USB mientras está [MENU]. activada. Seleccione la etiqueta “Ajustes”, seleccione “USB”, y luego presione [ ].
Página 191
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo En su computadora, haga doble clic en “Mi cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB PC”. se ilumine en color verde (página 223). •...
Página 192
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Dependiendo en su sistema operativo, realice Windows XP uno de los procedimientos siguientes para 1. En la memoria de archivos (disco extraíble) de la almacenar los archivos, si así lo desea. cámara, haga clic con el botón derecho del ratón en la carpeta “Dcim”.
Página 193
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Usuarios de Windomws 2000/Me • No utilice su computadora para editar, borrar, • Haga clic en los servicios de tarjeta en la bandeja de cambiar de lugar o cambiar el nombre de las tareas sobre la pantalla de su computadora, e imágenes almacenadas en la memoria de archivo de inhabilite el número de controlador asignado a la...
Página 194
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA ¡IMPORTANTE! Usando la cámara con una computadora Macintosh • Si desea transferir archivos desde la memoria incorporada en la cámara a una computadora, Los siguientes son los pasos generales para ver y copiar asegúrese de que no tiene ninguna tarjeta colocada archivos desde una Macintosh.
Página 195
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Conecte el cable USB que viene incluido con la cámara a la base USB y el puerto USB de su computadora. Cable USB [DC IN 5.3V] (incluido) Conector B Puerto USB Conector A ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ](Puerto USB) •...
Página 196
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Presione el botón disparador de la cámara Presione el botón [USB] de la base USB. para activarla, y luego presione el botón • Presionando el botón [USB] ingresa el modo USB, lo [MENU]. cual ocasiona que la lámpara [USB] de la base USB se ilumine en color verde (página 223).
Página 197
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Haga doble clic en el archivo que contiene la ¡IMPORTANTE! imagen que desea ver. • No utilice su computadora para editar, borrar, cambiar de lugar o cambiar el nombre de las • Para informarse acerca de los nombres de archivo, imágenes almacenadas en la memoria de archivo la vea la parte titulada “Estructura de carpetas de la cámara incorporada o en la tarjeta de memoria.
Página 198
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la conexión USB Usando una tarjeta de memoria para transferir imágenes a una computadora • No deje la misma imagen visualizada sobre la pantalla de su computadora durante mucho tiempo. Haciéndolo Los procedimientos en esta sección describen cómo puede ocasionar que la imagen se fije o “queme”...
Página 199
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA Usando un lector/grabador de tarjeta de memoria SD Datos de la memoria disponible comercialmente Las imágenes grabadas con esta cámara y otros datos son Para los detalles en cómo usarlo, vea la documentación almacenados en la memoria usando el protocolo DCF del usuario que viene con el lector/grabador de tarjeta de memoria SD.
Página 200
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Contenidos de carpetas y archivos Estructura de carpetas de la memoria • Carpeta DCIM I Estructura de carpetas Carpeta que almacena todos los archivos de la cámara digital DCIM (Carpeta DCIM) • Carpeta de almacenamiento 100CASIO (Carpeta de almacenamiento) CIMG0001.JPG...
Página 201
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA • Carpeta FAVORITE (Solamente la memoria incorporada) Archivos de imágenes soportados por la Carpeta que contiene archivos de imagen Favorites cámara (Tamaño de imagen: 320 × 240 pixeles) • Archivos de imágenes grabados con esta cámara. •...
Página 202
VIENDO LAS IMÁGENES EN UNA COMPUTADORA I Precauciones con la memoria incorporada y la tarjeta de memoria • Tenga en cuenta que la carpeta denominada “DCIM” es la carpeta primaria (superior) de todos los archivos en la tarjeta de memoria. Cuando transfiere los contenidos de la tarjeta de memoria a un disco duro, CD-R, disco MO u otro medio de almacenamiento externo, mantenga los contenidos de cada carpeta DCIM juntos en su...
Página 203
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Esta sección explica el software y las aplicaciones en el CD-ROM que vienen incluidos con la cámara, y proporciona una vista general de lo que puede hacer con ellos. Tenga en cuenta que el procedimiento que necesita realizar depende en si está...
Página 204
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Propósito Nombre del software Versiones de Windows soportadas Operación requerida Retoque de instantáneas, Photohands 1.0 XP/2000/Me/98SE/98 Instale Photohands 1.0 (página 209). reorientación, impresión. Reproducción de película * DirectX 9.0c XP/2000/Me/98SE/98 Windows Media Player no está incluido en el CD-ROM entregado con la cámara, sino que está...
Página 205
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático USB driver Type B Sistema operativo: 98SE/98. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una • Si usa Windows XP, 2000 o Me, conecte la cámara con la de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos computadora usando la base USB incluida.
Página 206
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Photohands 1.0 Administrando imágenes en una PC Sistema operativo: XP/2000/Me/98SE/98. Para administrar imágenes en una PC, necesita instalar la Memoria: Por lo menos 64 MB. aplicación Photo Loader desde el CD-ROM que viene con Disco duro: Por lo menos 10 MB.
Página 207
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones I Viendo los contenidos del archivo “Léame” Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Antes de instalar “Photo Loader”, siempre debe leer el unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la archivo “Léame”.
Página 208
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Instalando “Photo Loader” I Comprobando por la versión apropiada de DirectX Haga clic en el botón “Instalar” para “Photo Para administrar imágenes usando Photo Loader, su Loader”. computadora también necesita tener DirectX 9.0 o más alto instalado.
Página 209
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Haga clic en [Salir] para salir de la Retocando, reorientando e imprimiendo herramienta de diagnóstico de DirectX. una instantánea • Si ya tiene instalado DirectX 9.0 o más alto en su Para retocar, reorientar o imprimir instantáneas en su PC, computadora, no necesita instalar DirectX 9.0c necesita instalar Photohands desde el CD-ROM que viene desde el CD-ROM incluido.
Página 210
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA I Comenzando con las operaciones I Viendo los contenidos del archivo “Léame” Encienda su computadora e inserte el CD-ROM en la Antes de instalar “Photohands”, siempre debe leer el unidad de CD-ROM. Esto lanzará automáticamente la archivo “Léame”.
Página 211
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Reproduciendo una película ¡IMPORTANTE! • Lo descrito arriba es el entorno recomendado. La Para la reproducción, puede usar Windows Media Player, configuración de este entorno no garantiza una que se encuentra instalado en la mayoría de las operación correcta.
Página 212
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Viendo la documentación del usuario Registro del usuario (archivos PDF) Puede realizar el registro del usuario usando el Internet. Para hacerlo, por supuesto, necesita estar conectado a la red Internet con su computadora. En el área “Manual”, haga clic en el nombre del manual que desea leer.
Página 213
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Usando la cámara con una computadora Macintosh La cámara digital viene con aplicaciones prácticas para usar en combinación con una computadora. Instale las aplicaciones que necesita en su computadora. Selección del software necesario Instale en su Macintosh el software necesario para poder realizar el tipo de operaciones que desea. Propósito Nombre del software Versiones de Mac OS...
Página 214
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Requisitos de sistema informático Photo Loader 1.1 Sistema operativo: OS 9. Los requisitos informáticos son diferentes para cada una Memoria: 32 MB. de las aplicaciones. Asegúrese de comprobar los requisitos Disco duro: Por lo menos 3 MB. para la aplicación particular que está...
Página 215
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Administrando imágenes en una ¡IMPORTANTE! • Si está actualizando a la nueva versión de Photo computadora Macintosh Loader desde una versión previa, y desea utilizar los datos de la administración de biblioteca y archivos HTML creados usando una versión antigua de Photo I Para administrar imágenes en una Loader, asegúrese de leer el archivo “Important”...
Página 216
USANDO LA CÁMARA CON UNA COMPUTADORA Reproducción de una película Viendo la documentación del usuario (archivos PDF) Para reproducir películas, puede usar QuickTime, que viene incluido con su sistema operativo. Para ver los contenidos de un archivo PDF tendrá que tener Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader instalado en I Precauciones sobre la reproducción de su computadora.
Página 217
En el CD-ROM, abra la carpeta “Manual”. Abra la carpeta “Photo Loader” y luego abra la carpeta “English”. Abra “PhotoLoader_english”. Para registrarse como un usuario de la cámara Solamente se soporta el registro usando la red Internet. Para registrarse, visite el sitio Web CASIO: http://world.casio.com/qv/register/...
Página 218
APÉNDICE APÉNDICE Referencia de menú Cuadriculado Activado / Desactivado Zoom digital Activado / Desactivado A continuación se muestra la lista de los menús que Revisar Activado / Desactivado aparecen en los modos REC y modo PLAY, y sus ajustes. Ayuda icono Activado / Desactivado •...
Página 219
APÉNDICE G Menú de etiqueta de calidad G Menú de etiqueta de configuración 6M (2816 × 2112) / Tamaño Pantalla Auto 2 / Auto 1 / +2 / +1 / 0 6M (3:2) (2816 × 1872 (3:2)) / Sonidos Inicio / Medio obt. / Obturador / Operación / 4M (2304 ×...
Página 220
APÉNDICE I Modo PLAY G Menú de etiqueta de configuración • Los contenidos del menú de etiquetas de configuración G Menú de etiqueta PLAY de modo PLAY son idénticos a aquellos del menú de etiqueta de configuración del modo REC. Diapositivas Inicio / Imágenes / Tiempo / Intervalo / Efecto / Cancelar...
Página 221
APÉNDICE I Modo REC Referencia de lámparas indicadoras La cámara tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara de Lámpara de luz de operación y una lámpara de luz de asistencia AF/ asistencia Lámpara de operación disparador automático. Estas lámparas se iluminan y Significado disparador destellan para indicar la condición de operación actual de...
Página 222
APÉNDICE ¡IMPORTANTE! Lámpara de luz de • Cuando está usando una tarjeta de memoria, nunca asistencia Lámpara de operación retire la tarjeta desde la cámara mientras la lámpara Significado disparador de operación está destellando en verde. Haciéndolo automático ocasionará que las imágenes grabadas se pierdan. Verde Rojo Ambar...
Página 223
APÉNDICE I Modo PLAY I Lámparas indicadoras de base USB La base USB tiene dos lámparas indicadoras: una lámpara Lámpara de [CHARGE] y una lámpara [USB]. Estas lámparas se luz de Lámpara de iluminan y destellan para indicar la condición de operación asistencia AF/ operación Significado...
Página 224
APÉNDICE Guía de solución de problemas Síntoma Causas probables Acción La alimentación no se 1) La pila no está orientada correctamente. 1) Oriente correctamente la pila (página 32). activa. 2) La pila está agotada. 2) Cargue la pila (página 33). Si la pila se agota rápidamente después de ser cargada, significa que la pila ha llegado al final de su duración de servicio y necesita ser reemplazada.
Página 225
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción El enfoque automático no 1) El objetivo está sucio. 1) Limpie el objetivo. enfoca adecuadamente. 2) El sujeto no está ubicado en el centro del 2) Asegúrese de que el sujeto está centrado en el cuadro de enfoque cuando compone la imagen.
Página 226
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción La cámara se desactiva La pila está agotada. Cargue la pila (página 33). durante la cuenta regresiva del disparador automático. La imagen de la pantalla 1) Está usando en el modo de enfoque manual y 1) Enfoque la imagen (página 79).
Página 227
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción Líneas verticales sobre la La grabación con una iluminación de sujeto muy Este es un fenómeno del CCD conocido como pantalla del monitor brillante puede ocasionar que una banda vertical “mancha vertical”, y no indica ninguna falla de aparezca en la imagen de la pantalla del monitor.
Página 228
APÉNDICE Síntoma Causas probables Acción Todos los botones e Problema de circuito ocasionado por una carga Retire la pila desde la cámara, vuelva a colocarla interruptores están electrostática, impacto, etc. mientras la cámara y luego intente de nuevo. inhabilitados. está conectada a otro dispositivo. La pantalla del monitor Una comunicación USB se encuentra en Después de confirmar que la computadora no está...
Página 229
APÉNDICE Si tiene algún problema al instalar el controlador USB... Si utiliza un cable USB para conectar la cámara a una computadora usando Windows 98SE/98 antes de instalar el controlador USB desde el CD-ROM incluido, o si tiene otro tipo de controlador instalado, puede no llegar a instalar el controlador USB adecuadamente.
Página 230
APÉNDICE Mensajes de la presentación Pila baja. La pila está agotada. ¡Compruebe las • Está intentando conectar la cámara a una conexiones! impresora mientras los ajustes USB de la cámara ¡No se puede La corrección de distorsión trapezoidal no puede no son compatibles con el sistema USB de la corregir la imagen! realizarse por alguna razón.
Página 231
Comuníquese con su minorista o centro de servicio Esta función no Intenta copiar archivos desde la memoria SISTEMA) autorizado CASIO. puede usarse. incorporada a una tarjeta de memoria colocada en la cámara, mientras no hay una tarjeta de memoria Esta tarjeta está...
Página 232
APÉNDICE Tamaño de dato Especificaciones • Instantáneas Tamaño de Tamaño de Memoria Tarjeta de Producto ......Cámara digital archivo Calidad archivo de imagen incorporada de memoria SD* (pixeles) aproximado 8,3 MB 256MB Modelo ........ EX-Z600 Fino 3,63MB 2 tomas 65 tomas 2816 ×...
Página 233
APÉNDICE • Películas Borrado ....... Un solo archivo, todos los archivos (con protección de imagen) Tamaño Tiempo de Régimen de Tiempo de Tiempo de grabación datos grabación grabación Pixeles efectivos ....6,0 millones imagen máximo aproximado aproximada aproximada Elemento de imagen ..CCD color de 1/2,5 pixeles por (pixeles) por archivo (régimen de...
Página 234
APÉNDICE Gama de enfoque aproximada (desde la superficie del objetivo) Sensibilidad ....... Instantáneas: Automático, ISO 50, Enfoque automático ..40 cm a infinito ISO 100, ISO 200, Macro ......15 cm a 50 cm ISO 400 Modo infinito ....∞ •...
Página 235
APÉNDICE I Fuente de alimentación Tiempo de grabación de audio Instantánea con audio ..Aproximadamente 30 segundos máximo por imagen. Requisitos de alimentación ...... Pila de litio ion recargable (NP-40) × 1 Grabación de voz .... Aproximadamente 25 minutos con la memoria incorporada.
Página 236
APÉNDICE I Pila de litio ion recargable (NP-40) *2 Condiciones de grabación continua • Temperatura: 23°C • Pantalla de monitor: Activada Voltaje nominal ....3,7 V. • Flash: Desactivado Capacitancia nominal ..1300 mAh. • Una imagen es grabada a cada 15 segundos, alternando el zoom de gran angular completo y telefoto completo.
Página 237
APÉNDICE I Adaptador de CA especial (Tipo interno) (AD-C52G) I Adaptador de CA especial (Tipo enchufable) (AD-C52J) Requisitos de alimentación ... 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 83 mA. Requisitos de alimentación ... 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz, 83 mA. Salida ........
Página 238
CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA0602-B...