Página 1
Cámara digital EX-Z1080 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
DESEMBALAJE Mientras desembala la cámara, compruebe que se han incluido todos los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su proveedor original. Pila recargable de ion-litio Cámara digital Cargador de pilas (BC-31L) (NP-40) Para fijar la correa a la cámara. * La forma de la clavija del cable de Fije aquí...
CONTENIDOS DESEMBALAJE PROCEDIMIENTOS INICIALES Carga de la pila ......36 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ■...
Página 4
CÓMO HACER UNA CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA INSTANTÁNEA Calidad de imagen de la película ....91 Cómo grabar una película....92 Cómo sujetar la cámara correctamente .
Página 5
■ AJUSTES AVANZADOS Visualización de una cuadrícula en la pantalla ■ Visualización de la imagen recién grabada Cambio del modo de enfoque ....115 (Revisión de imagen) ■...
Página 6
EDICIÓN DE IMÁGENES EMPLEO DEL AUDIO Redimensionado de una instantánea ..160 Cómo agregar audio a una instantánea..177 Recorte de una instantánea ....161 Grabación de audio solamente (Grabación de voz).
Página 7
OTROS AJUSTES IMPRESIÓN Configuración de los ajustes de sonido Tipos de impresión ......203 de la cámara ......190 Empleo del servicio de impresión Cómo activar o desactivar la profesional .
Página 8
EMPLEO DE LA CÁMARA Lectura directa de los archivos de una tarjeta de memoria ..... 237 CON UN ORDENADOR Datos de la tarjeta de memoria....238 Qué...
GUÍA DE INICIO RÁPIDO En primer lugar, cargue la pila (página 36) ■ Uso del cargador de pilas Enchufe el cargador de pilas en un tomacorriente del hogar. Coloque la pila en el cargador de pilas. La lámpara [CHARGE] se enciende en rojo durante la carga.
Página 10
■ Inserción de la pila en la cámara Cierre la cubierta del compartimiento de la pila. Abra la cubierta del compartimiento de la pila. Ejerciendo una ligera presión sobre la cubierta del compartimiento de la pila, ábrala mientras la desliza en la dirección indicada por la flecha.
Configuración de los ajustes de idioma en pantalla, fecha, y hora (páginas 194, 198) Presione [ON/OFF] para encender la cámara. [ON/OFF] (Encender/apagar) Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el idioma que desea y, a continuación, presione [SET].
Página 12
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el formato de la fecha y, a continuación, presione [SET]. Ejemplo: Diciembre 19, 2007 Para visualizar la fecha en este formato: Seleccione esta opción: 07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA Ajuste la fecha y la hora. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea (año, mes, día, hora, minutos) y, a continuación, utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste.
Empleo de una tarjeta de memoria (página 46) ■ Cómo colocar una tarjeta de memoria en la Inserte una tarjeta de memoria en la cámara. cámara Si la tarjeta de memoria está instalada en la cámara, las imágenes capturadas serán almacenadas en la tarjeta. MEMORY CARD NOTA...
Página 14
■ Presione [ ] para seleccionar “Formato” y, a Cómo formatear la tarjeta de memoria continuación, presione [SET]. Para poder usar una tarjeta de memoria con su cámara, primero • Para cancelar el formateo, seleccione “Cancelar” y, a deberá formatearla. continuación, presione [SET].
Cómo hacer una instantánea (página 59) Presione [ ] para encender la cámara. Icono de automático Se ingresará al modo REC y aparecerá “ ” (icono de automático) en la pantalla del monitor. Lámpara de operación Apunte la cámara hacia el sujeto. Asegúrese de mantener la cámara fija, y Botón presione el botón disparador hasta la mitad.
Tamaño de imagen y calidad de imagen de las ¿Cómo hacer media presión con el botón instantáneas disparador? Su cámara le permite seleccionar entre diversos ajustes de El botón disparador está diseñado para que, al presionarlo tamaño y calidad de imagen. Tenga en cuenta que los ligeramente, se detenga aproximadamente a mitad de su ajustes de tamaño y calidad de imagen afectan al número de recorrido.
Visualización de instantáneas ■ Presionando el botón disparador a fondo sin esperar a que se realice el enfoque (página 144) automático ] (PLAY) Si presiona el botón disparador a fondo sin esperar a que se realice el enfoque automático, se podrá grabar utilizando Obt.
Cómo grabar una película (página 91) Presione [ ] para ingresar al modo REC. Icono de película Presione [BS] (BEST SHOT). Tiempo de grabación restante Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar la ] (REC) escena “...
Página 19
Calidad de imagen de la película Su cámara le permite seleccionar, para las películas, entre seis ajustes diferentes de calidad de imagen (UHQ, Ancha UHQ, HQ, Ancha HQ, Normal, LP). Para aprovechar al máximo de las funciones de procesamiento de imágenes de la cámara, seleccione “HQ”...
Cómo ver una película (página 146) El marco que aparece como una tira de película en la pantalla Presione [ ] para ingresar al modo PLAY. del monitor indica que se trata de la imagen de una película. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la película que desea reproducir.
Cómo borrar un archivo (página 188) El siguiente procedimiento le permitirá borrar los archivos que Presione [ ha transferido al disco duro de su ordenador, las imágenes que Presione [ ] ( ya están impresas, o los archivos que ya no necesita. Esto le permitirá...
INTRODUCCIÓN ■ Modo de encendido directo Características Para ver imágenes, Para grabar, presione ■ BEST SHOT para poder hacer fotos bellas presione [ ] para que se ] para que se encienda en el modo PLAY. encienda en el modo REC. con sólo seleccionar una imagen de muestra preprogramada en la cámara Basta seleccionar la escena de...
■ Poderosas funciones de impresión ¡Lea esto primero! • Función DPOF para una fácil especificación de la indicación ■ de fecha y del número de copias (página 208) Panel LCD • Función de marca de fecha que estampa la fecha en los El panel de cristal líquido de la pantalla del monitor utiliza datos de la imagen (página 135) tecnología de alta precisión que provee un rendimiento de...
Página 24
En las explicaciones de este manual, las marcas comerciales y • EXILIM, Photo Loader, Photo Transport y YouTube Uploader marcas registradas mostradas debajo se utilizan sin los for CASIO son marcas registradas o marcas comerciales de respectivos símbolos de marca comercial ™ o marca CASIO COMPUTER CO., LTD.
Página 25
HOT ALBUM, que se encuentra protegido por los derechos de autor por HOTALBUMcom, Inc. y Photo Loader, que se encuentra protegido por los derechos de autor por CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos los derechos de autor y otros derechos deben revertirse a los titulares originales de los derechos de autor.
Página 26
Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin la autorización de CASIO COMPUTER CO., LTD., salvo que sea para su uso personal. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna responsabilidad por daños o pérdidas sufridas por usted o...
■ No mirar directamente al sol o una luz Precauciones de uso brillante • No mire nunca el sol ni ninguna otra luz brillante a través del ■ Realice varias tomas de prueba antes de la visor de la cámara. Si lo hiciese, se podría dañar la vista. toma final.
3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro ■ Conexiones de servicio autorizado CASIO más cercano. • No enchufe jamás en los conectores, ningún dispositivo no especificado para usar con esta cámara. La conexión a un dispositivo no especificado implica el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
2. Saque la pila de la cámara. cuarto de baño. 3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro 1. Apague la cámara. de servicio autorizado CASIO más cercano. 2. Saque la pila de la cámara. ■ Manténgala alejada del fuego 3.
Tenga en cuenta que los datos se pueden a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO. borrar debido a falla de funcionamiento, reparación de la cámara, etc.
• La negligencia en la observación de las siguientes CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de precauciones crea el riesgo de recalentamiento de la pila, recalentamiento de la pila, incendio y explosión.
■ • Si la pila ha de ser usada por los niños, asegúrese de que un Duración de la pila adulto responsable les haga tomar conciencia de las • Los períodos de funcionamiento continuo de la pila indicados precauciones e instrucciones de manejo adecuadas, y de que en este manual se refieren al tiempo aproximado que compruebe que han aprendido a manejar correctamente la transcurre antes de que se apague la cámara debido a...
■ ■ Precauciones sobre error de datos Entorno de funcionamiento • Su cámara digital ha sido fabricada con componentes • La gama de temperaturas de funcionamiento de la cámara es digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes de 0°C a 40°C. •...
■ ■ Condensación Fuente de alimentación • Los cambios bruscos de temperaturas extremas, como • Para alimentar esta cámara, utilice únicamente la pila cuando entra con la cámara en un día frío de invierno a un recargable de ion-litio especial (NP-40). No se admite el uso lugar cálido, pueden ocasionar la formación de gotas de agua de ningún otro tipo de pila.
■ ■ Cuidados de su cámara Otras precauciones • Las huellas digitales, el polvo o cualquier otro tipo de • Esta cámara se calienta ligeramente durante el uso. Esto es suciedad en la superficie del objetivo pueden interferir en el normal y no es ningún signo de anomalía.
PROCEDIMIENTOS INICIALES Para cargar la pila Carga de la pila Su cámara se alimenta mediante una pila de ion-litio recargable Posicione correctamente los terminales (NP-40). positivo y negativo de la pila, y coloque la pila en el cargador de pilas. IMPORTANTE! •...
Página 37
La lámpara [CHARGE] se apaga. Desenchufe el cable de Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado alimentación del tomacorriente y luego saque la pila del CASIO más cercano. cargador. PROCEDIMIENTOS INICIALES...
Para instalar la pila IMPORTANTE! • Utilice el cargador especial (BC-31L) para cargar la pila de Abra la cubierta del compartimiento de la pila. ion-litio especial (NP-40). No utilice nunca ningún otro tipo Mientras ejerce una ligera presión sobre la cubierta del de dispositivo cargador.
Inserte la pila en la cámara. Cierre la cubierta del compartimiento de la pila. Con el logotipo de EXILIM dirigido hacia arriba (en la dirección de la pantalla del monitor), sostenga el tope en la Cierre la cubierta del compartimiento de la pila y deslícela dirección indicada por la flecha mientras introduce la pila en hasta que encaje firmemente en su lugar apretándola la cámara.
■ Verificación de la energía restante de la pila IMPORTANTE! Conforme se descarga la pila, la energía restante se indica • Debido a las diferencias en los requisitos de alimentación mediante un indicador de carga de la pila en la pantalla del de cada modo, el indicador de pila puede mostrar un nivel monitor, tal como se muestra a continuación.
Reemplazo de la pila Precauciones sobre la pila Abra la cubierta del compartimiento de la pila. ■ Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una pila a bajas Tras posicionar la cámara con la pantalla del temperaturas es siempre menor que a temperaturas monitor dirigida hacia arriba tal como se normales.
■ Precauciones de almacenamiento Para usar la cámara en otro país • Si bien una pila de ion-litio recargable provee alta capacidad Tenga en cuenta las siguientes precauciones a pesar de su tamaño compacto, un almacenamiento • El cargador de pilas incluido ha sido diseñado para funcionar prolongado puede causar su deterioro.
Encendido y apagado IMPORTANTE! • Al presionar [ON/OFF] o [ ] (REC) para encender la ■ Encendido de la cámara cámara, también se extenderá el objetivo. Tenga cuidado de que no hay nada presionando o golpeando el objetivo. Para encender la cámara e ingresar al modo REC El sujetar el objetivo con la mano para evitar que se Presione [ON/OFF] (Encender/apagar) o [ ] (REC).
■ Apagado de la cámara Encendido de la cámara por primera vez Presione [ON/OFF] (Encender/apagar). La primera vez que instale una pila en la cámara, aparecerá una pantalla para configurar los ajustes de idioma de texto NOTA de la pantalla, la fecha y la hora. Utilice el procedimiento •...
■ Funciones de ahorro de energía de la pila Presione [MENU]. Esta cámara cuenta con modo inactivo y función de apagado Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la pestaña automático para economizar energía de la pila. Puede “Config.”. configurar estos ajustes en el modo REC tal como se describe debajo.
Empleo de una tarjeta de memoria NOTA • Cuando el modo inactivo y el apagado automático estén Las imágenes capturadas con la cámara se pueden guardar en ajustados al mismo valor de tiempo, tendrá prioridad el una tarjeta de memoria. Usted deberá decidir la compra de una apagado automático.
• Ciertos tipos de tarjetas pueden disminuir las velocidades Tarjetas de memoria compatibles de procesamiento. Si está utilizando una tarjeta de Su cámara es compatible con los memoria lenta, es posible que no pueda grabar una película siguientes tipos de tarjetas de memoria. utilizando el ajuste de calidad de imagen “UHQ”, “Ancha Tarjeta de memoria SD UHQ”, “HQ”, o “Ancha HQ”.
Cómo colocar una tarjeta de memoria en Inserte una tarjeta de memoria en la cámara. Posicione la tarjeta de memoria con su cara posterior hacia la cámara arriba (hacia el lado de la pantalla del monitor), y deslícela hasta el fondo de la ranura hasta oír el chasquido que se IMPORTANTE! emite cuando queda firmemente asegurada.
CASIO más cercano. • No saque nunca la tarjeta de la cámara mientras la cámara podría disminuir. En el caso de una tarjeta de memoria SD o SDHC, si la formatea en un ordenador lámpara de operación parpadea en verde.
■ Coloque en la cámara la tarjeta de memoria Precauciones sobre la tarjeta de memoria que desea formatear. • Si detecta alguna anomalía en el funcionamiento de una tarjeta de memoria, deberá restaurar su normal Encienda la cámara y presione [MENU]. funcionamiento formateándola otra vez.
Botones de operación de la pantalla de menú Empleo de los menús en pantalla Selecciona las pestañas. [ ] también se utiliza para A continuación se describen las operaciones de menú [ ] [ ] aplicar un ajuste. necesarias para configurar los ajustes de la cámara. Tómese unos momentos para familiarizarse con su uso.
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste Configuración de los ajustes de la deseado. pantalla del monitor Aplique el ajuste. Puede utilizar el menú de visualización para configurar los • Presione [SET] para poder aplicar el ajuste seleccionado diversos ajustes de la pantalla del monitor.
Página 53
Ajuste de Ajuste de Descripción Descripción panel panel Al presionar Con esta opción, [SET] en el modo la imagen que ha REC mientras sido compuesta está llenará seleccionado totalmente la “Activado”, el pantalla del Desactivado Activado icono superior del monitor. Este es panel de operación quedará...
Página 54
*1 La calidad de la imagen no se puede cambiar utilizando el Panel (panel de operación) Panel (panel de operación). *2 Puede seleccionar visualización de fecha o de hora. *3 Puede utilizar “Estilo fecha” para seleccionar entre mes/día o día/mes para la visualización de la fecha (página 195). El formato de visualización de la hora siempre es de 24 horas, independientemente de la configuración “Ajustar”...
Página 55
■ Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el icono del Disposición en pantalla en el modo PLAY ajuste que desea cambiar. Los ajustes de la disposición en pantalla en el modo PLAY permiten seleccionar cómo mostrar las imágenes visualizadas Utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste.
Activar y desactivar la visualización de Ajuste de Descripción información visualización Con este Podrá activar y desactivar la visualización de información ajuste, la presionando [ ] (DISP). Puede configurar separadamente los imagen se ajustes para el modo REC y el modo PLAY. visualizará...
Ajuste de Si está desorientado... visualización Descripción Realice una de las siguientes operaciones si se siente de información desorientado mientras realiza operaciones de botón durante la Desactiva la grabación o reproducción. visualización Modo REC de todas las Desactivado informaciones. Para volver a la pantalla de Pantalla actual grabación de instantánea o película normal, presione:...
Página 58
Modo PLAY Para volver a la pantalla normal Pantalla actual de reproducción Pantalla de menú [MENU] o [ Pantalla del modo REC Presione [ Presione [ ]. También puede Pantalla de borrado seleccionar “Cancelar” y, a continuación, presione [SET]. PROCEDIMIENTOS INICIALES...
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA Cómo sujetar la cámara IMPORTANTE! • Tenga la precaución de no tapar ninguna de las partes correctamente indicadas en la ilustración con los dedos y la correa. La sujeción de la cámara con una sola mano puede provocar un movimiento accidental de la mano.
Cómo hacer una instantánea NOTA • No se podrán obtener buenas imágenes si se mueve la Presione [ ] (REC) Capacidad de memoria cámara al presionar el botón disparador o mientras se está restante para instantáneas para ingresar al modo realizando una operación de enfoque automático.
Página 61
Enfoque la imagen. Grabe la imagen. Con el cuadro de enfoque alineado con el sujeto, presione Cuando la imagen esté enfocada, presione el botón el botón disparador hasta la mitad. disparador a fondo. El enfoque automático enfocará automáticamente la imagen, y el cuadro de enfoque y la lámpara de operación cambiarán a verde.
Página 62
Si la imagen no está enfocada... NOTA Si el cuadro de enfoque sigue apareciendo en color rojo y la • El valor de apertura indica el tamaño de la abertura a lámpara de operación parpadea en verde, significa que la través de la cual entra luz en la cámara.
■ Presionando el botón disparador a fondo sin Cómo especificar el tamaño de la esperar a que se realice el enfoque imagen automático La imagen de una cámara digital es una colección de pequeños Podrá grabar instantáneas presionando el botón disparador a puntos (píxeles).
Página 64
• La selección de 3:2 (3648 × 2432 píxeles) permite grabar las NOTA imágenes con una relación de aspecto de 3:2, que • La siguiente información cambiará en la pantalla durante la corresponde con la relación de aspecto estándar (3:2) del operación de selección del tamaño de imagen.
Cómo especificar la calidad de la imagen NOTA • El ajuste “Fino” le ayuda a realzar los detalles cuando se Su cámara le permite seleccionar entre “Fino” (máxima calidad de imagen), “Normal”, o “Económico” (máxima economía de la graba una imagen de la naturaleza con detalles finos, memoria) para el ajuste de la calidad de imagen.
Apagado de la luz de asistencia AF En el modo REC, presione [MENU]. La luz de asistencia AF emite una luz que ayuda a la cámara a En la pestaña “REC”, seleccione “Luz AF” y, a enfocar al presionar el botón disparador hasta la mitad bajo continuación, presione [ ].
Precauciones sobre la grabación de Restricciones sobre el enfoque instantáneas automático • El enfoque correcto puede no ser posible cuando se graban ■ Operación los siguientes tipos de sujetos. • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila –...
Deslice el controlador de zoom para cambiar Grabación con el zoom el factor de zoom. Su cámara cuenta con el zoom óptico 3X (que cambia la Deslice el controlador de distancia focal del objetivo), que se puede usar en combinación Para: zoom en esta dirección: con el zoom digital (que procesa digitalmente la parte central de...
■ Punto de conmutación entre el zoom óptico NOTA y el zoom digital • Si realiza la operación de zoom se cambiará la abertura del Si retiene el controlador de zoom hacia [ ] en el paso 2 del objetivo. procedimiento anterior, la operación de zoom cesa cuando el •...
Página 70
• El punto de deterioro de la imagen depende del tamaño de la Rango de calidad de Rango de calidad de imagen (página 63). Cuanto menor sea el tamaño de la imagen no deteriorado imagen deteriorado imagen, más alto será el factor de zoom que puede utilizar antes de llegar al punto de deterioro de la imagen.
■ Desactivado del zoom digital Empleo del flash Si lo desea, puede desactivar el zoom digital y utilizar sólo el Realice los siguientes pasos para seleccionar el modo de flash zoom óptico. Esto le ayudará a evitar imágenes estropeadas por que desea usar.
Página 72
Rango de flash aproximado NOTA (Sensibilidad ISO: Automático) • Cuando se desactive el ajuste del panel de operación Gran angular : 0,1 m a 3,3 m (página 52), podrá desplazarse a través de los modos de Telefoto : 0,5 m a 1,8 m flash presionando [ ] ( •...
■ Comprobación del modo de flash Reducción de ojos rojos El uso del flash de noche o en una habitación con poca luz El modo de flash actual aparece indicado en la pantalla del puede producir puntos rojos dentro de los ojos de las personas monitor y mediante la lámpara de operación al presionar el fotografiadas.
■ ■ Cambio de la intensidad del flash Empleo del asistente de flash El sujeto fotografiado aparecerá muy oscuro si la intensidad del En el modo REC, presione [MENU]. flash no es suficiente para alcanzar un sujeto que se encuentra demasiado lejos.
■ En el modo REC, presione [MENU]. Precauciones sobre el flash • Puede suceder que no se obtenga el resultado deseado En la pestaña “Calidad”, seleccione “Asist. cuando el sujeto esté demasiado lejos o cerca. Flash” y, a continuación, presione [ ]. •...
En el modo REC, presione [MENU]. Empleo del autodisparador En la pestaña “REC”, seleccione “Disp. aut.” Con el autodisparador, al presionar el botón disparador se activa un temporizador para que el obturador se dispare y, a continuación, presione [ ]. después de un lapso de tiempo predeterminado.
Página 77
Empleo del autodisparador para grabar una imagen NOTA • La imagen no se graba • El indicador “1sec” aparece en la pantalla del monitor entre Luz de asistencia de AF/ autodisparador inmediatamente después de una y otra toma del disparador automático triple. El tiempo presionar el botón que tarda la cámara en estar preparada para grabar de disparador.
Empleo del disparador continuo Modo de disparo Descripción continuo Su cámara cuenta con cuatro modos de disparador continuo. Zoom En este modo, podrá seleccionar una Modo de disparo Cont.(Disparador zona específica en la pantalla del Descripción continuo continuo con monitor mediante un marco de zoom) selección.
Grabación con disparador continuo de Grabación con el disparador continuo velocidad normal, disparador continuo con zoom de alta velocidad, y disparador continuo Utilice [ ], [ ], [ ] y con flash [ ] para mover el marco de selección a Presione el botón disparador para grabar la través de la imagen del imagen.
Precauciones acerca del disparador IMPORTANTE! continuo • Tenga en cuenta que con el disparador continuo con zoom, • Al iniciar una operación con el disparador continuo, los no necesitará mantener presionado el botón disparador. • El disparador continuo con zoom no puede utilizarse en ajustes de exposición y de enfoque se fijan en los niveles combinación con ninguna de las siguientes características: para la primera imagen.
• El autodisparador no se puede utilizar en combinación con el Cómo agregar audio a una modo de disparo continuo de velocidad normal o el modo de instantánea disparo continuo de alta velocidad. • El disparador triple no se puede usar en combinación con el Si lo desea, puede agregar grabación de audio a las modo de disparo continuo con flash.
■ Cómo grabar audio en una instantánea Cómo reproducir el audio de la instantánea Las instantáneas con audio en el modo PLAY se indican Presione el botón mediante el icono “ ”. disparador para grabar Presione [SET] mientras se está visualizando una instantánea la imagen.
Reconocimiento facial NOTA • Después de transferir una instantánea con audio al disco La función de reconocimiento facial otorga prioridad a las caras duro de su ordenador, podrá reproducir el audio utilizando de las personas en una imagen, para los ajustes de enfoque y QuickTime (páginas 223, 236).
Cómo realizar una grabación con Presione el botón disparador hasta la mitad. El cuadro de enfoque de la cara enfocada se pone de color reconocimiento facial (Modo normal) verde. En el modo REC, presione [SET]. Cuando esté listo para la toma, presione el botón disparador a fondo.
Cómo usar el modo Primero familia para Cuando aparezca el mensaje “Reconocimiento exitoso”, utilice [ ] y [ ] dar prioridad a ciertos rostros para seleccionar “Guardar” y, a continuación, presione [SET]. ■ Cómo usar Registrar familia para registrar Se registrarán los datos faciales y se volverá a la pantalla previamente datos faciales de grabación.
Página 86
■ Cómo usar Editar familia para asignar un Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un nombre y, nivel de prioridad a los datos faciales a continuación, presione [ ]. registrados • Puede seleccionar, para los datos faciales, cualquiera de los 12 nombres predeterminados.
■ Utilice los procedimientos descritos en Grabación de una instantánea utilizando los datos faciales registrados y editados “Cómo borrar un archivo específico” (página 188) y “Cómo borrar todos los archivos” Luego de registrar y editar los datos faciales, los podrá usar (página 189) para borrar los datos faciales que para tomar fotos.
Página 88
Apunte la cámara NOTA hacia los sujetos. • Se selecciona “ (Seguimiento)” para el área AF La cámara detectará los siempre que seleccione “Pro. familia” como modo de rostros de las personas cuyos reconocimiento facial (página 119). datos faciales se encuentran guardados en la memoria de Selección del método de detección facial (Prioridad) la cámara.
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Precauciones sobre el reconocimiento desea y, a continuación, presione [SET]. facial • El número máximo de rostros que se puede detectar de una Seleccione Para: este ajuste: vez es cinco, cuando se selecciona “Velocidad” para el ajuste “Prioridad”...
Página 90
• El reconocimiento facial en el modo Primero familia puede ser más lento que en el modo Normal debido al tiempo que necesita la cámara para determinar si las rostros de la imagen son los mismos que los registrados. Asimismo, a diferencia del modo Normal, el modo Primero familia no podrá...
CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA Calidad de imagen de la película Calidad de imagen Velocidad de Velocidad de (píxeles) datos aproximada cuadros Antes de grabar una película, deberá especificar el ajuste de 545 Kilobits/ 12,5 cuadros/ calidad de imagen de la película. La calidad de imagen de la 320 ×...
Formatos de archivos de película Cómo grabar una película Las películas se graban usando el formato H.264/AVC MOV. El audio también se graba mientras se graba una película. El Utilizando QuickTime 7, las películas grabadas con su cámara audio es monofónico. se pueden reproducir en un ordenador.
Presione otra vez el botón disparador para Precauciones sobre la grabación de la detener la grabación. película Cada película puede tener una duración de hasta 10 • No se puede usar el flash mientras se graba una película. minutos. La grabación de la película se detiene •...
• El zoom óptico se inhabilita mientras se está grabando una Cómo utilizar película corta película. Sólo se dispone del zoom digital mientras se graba La función Película corta permite grabar una película que se una película. Si desea usar un ajuste de zoom óptico inicia cuatro segundos antes de que se presione el botón específico, asegúrese de seleccionarlo antes de presionar el disparador y que finaliza después de haberlo presionado.
Utilice [ ], [ ], [ ], y [ ] para seleccionar la Cómo utilizar película pasada escena “Película corta” y, a continuación, La película pasada es similar a la película normal, salvo que presione [SET]. captura la acción que tuvo lugar delante del objetivo desde Aparecerá...
Página 96
Presione otra vez el botón disparador para detener la grabación. Asimismo, si se llena la memoria, la grabación de la película cesará automáticamente antes de que se presione el botón disparador. IMPORTANTE! • Cuando se selecciona Película pasada, la cámara actualiza continuamente una memoria intermedia interna que retiene aproximadamente cinco segundos de imágenes de película que tuvieron lugar delante del...
CÓMO USAR BEST SHOT ■ Con BEST SHOT, basta seleccionar la escena de muestra que Selección de una escena de muestra sea similar a la que está intentando grabar, y la cámara se En el modo REC, presione [BS]. configura automáticamente con los ajustes correspondientes. Se ingresa al modo BEST SHOT y aparece una pantalla Incluso las escenas difíciles a contraluz (que resultan cuando el con vistas en miniatura de 15 escenas de muestra.
Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el marco Presione [SET] para aplicar los ajustes de la hasta la escena que desea seleccionar. escena seleccionada y volver a la pantalla de • Presione [ ] o [ ] mientras el marco se encuentra en el grabación.
Página 99
• La escena BEST SHOT “For YouTube” configura la IMPORTANTE! cámara para que usted pueda grabar películas • La Escena nocturna, los Fuegos artificiales son escenas optimizadas para ponerlas en YouTube. Las películas que utilizan velocidades de obturación lenta. Puesto que grabadas con la escena “For YouTube”...
Visualización de información detallada acerca de NOTA las escenas BEST SHOT • Si usted selecciona una escena presionando [SET] Para más información sobre una mientras se visualiza la pantalla de descripción, escena, selecciónela con el aparecerá la misma escena de descripción la próxima vez marco sobre la pantalla de que presione [BS] para ver las escenas de muestra BEST selección de escena y, a...
■ Creación de sus propias escenas BEST IMPORTANTE! SHOT • El formateo de la memoria interna (página 202) de la Puede utilizar el siguiente procedimiento para guardar las cámara hará que se borren todos los archivos de escena configuraciones de las instantáneas grabadas por usted como BEST SHOT de usuario.
Cómo borrar una escena de usuario de BEST SHOT Reducción de los efectos del Realice los siguientes pasos cuando desee borrar una escena movimiento de la mano y del sujeto de usuario de BEST SHOT. Usted puede activar la función Antivibración de la cámara para En el modo REC, presione [BS].
■ Activar Antivibración utilizando el panel IMPORTANTE! (Panel de operación) • La antivibración no funcionará a menos que el ajuste ISO (página 129) esté ajustado a “Automático”. En el modo REC, presione [SET]. • La Antivibración se inhabilita aunque se visualice “ ”...
Toma de imágenes brillantes sin el IMPORTANTE! • La alta sensibilidad se inhabilita después de una operación flash con flash automático usando el ajuste “Automático” u La escena BEST SHOT “Alta sensibilidad” permite que las “Reducción ojos rojos”, o mientras el ajuste del flash sea imágenes fotografiadas se vean naturales sin el uso del flash, “Activado”...
BEST SHOT dispone de dos escenas Business Shot para Grabación de imágenes de tarjetas de elegir. negocio y documentos (Business • Tarjetas de negocio y • Pizarra blanca, etc., Shot) documentos Cuando se graba una tarjeta de negocio, documento, pizarra blanca u otro objeto de forma similar desde un ángulo, el sujeto puede aparecer deformado en la imagen resultante.
■ Grabación de una imagen utilizando la Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el objeto que escena Business Shot desea usar para la corrección. Tras seleccionar una Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Corregir” y, de las escenas BEST a continuación, presione [SET].
IMPORTANTE! Toma de Fotos ID • Asegúrese de encuadrar todo el objeto que está intentando Puede utilizar este procedimiento para grabar un retrato y luego grabar (corregir) dentro de la pantalla del monitor. La imprimirlo en diferentes tamaños de fotos ID estándar. cámara no podrá...
■ Grabación de una imagen utilizando la Alinee las líneas de guía que aparecen en la escena de Foto ID pantalla del monitor con el sujeto de la imagen grabada. En la pantalla del monitor, componga la Línea de la cabeza imagen posicionando Contorno ovalado el sujeto dentro del...
Tras obtener los resultados deseados, Cómo restaurar una Foto antigua presione [SET]. Con la foto antigua, podrá grabar la imagen de una foto antigua, La imagen será guardada en la memoria. difuminada, y restaurarla utilizando la tecnología digital avanzada de la cámara. IMPORTANTE! •...
■ Grabación de la imagen de una Foto antigua NOTA • Cuando la cámara se encuentra en ángulo con respecto a Presione el botón la foto que está grabando, la forma de la foto podría disparador para grabar aparecer distorsionada en la imagen grabada. La la imagen.
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Recortar” IMPORTANTE! y, a continuación, presione [SET]. • El zoom digital se inhabilita mientras se graba una foto Se visualiza un marco de recorte en la pantalla del monitor. antigua. No obstante, podrá usar el zoom óptico. •...
En el modo REC, presione [BS]. Grabación de instantáneas en una Composición de múltiples imágenes Utilice [ ], [ ], [ ], y [ ] para seleccionar “Composición” y, a continuación, presione (Composición de tomas) [SET]. Grabando instantáneas en los cuadros dispuestos en un patrón predefinido, puede combinar múltiples instantáneas para crear Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un color de una sola imagen.
Presione de nuevo el botón disparador para IMPORTANTE! grabar la siguiente instantánea. • Solamente la imagen final de múltiples instantáneas será • Si está grabando en una composición de tres cuadros, guardada en la memoria de la cámara. Las imágenes presione el botón disparador por tercera vez para grabar individuales no serán guardadas.
Presione el botón disparador a fondo para Seguimiento automático de un sujeto grabar la imagen. en movimiento (Encuadre automático) • Esto hace que se grabe el área encerrada dentro del marco de recorte. Con el seguimiento automático, un área perimetral sigue al sujeto en movimiento y facilita la captación de la imagen con el IMPORTANTE! sujeto centrado.
AJUSTES AVANZADOS Cambio del modo de enfoque Su cámara cuenta con los cinco modos de enfoque descritos a continuación. El modo de enfoque predeterminado de fábrica es enfoque automático. Modo de enfoque Descripción Rango de enfoque* Automático Enfoca automáticamente al pulsar el botón disparador hasta la Ajuste automático mitad.
Empleo del enfoque automático Para cambiar el modo de enfoque, efectúe los siguientes pasos. En el modo REC, presione [SET]. Alinee el cuadro de enfoque de la pantalla del monitor con el sujeto que desea enfocar, y Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la segunda presione el botón disparador hasta la mitad.
Cuando la imagen esté enfocada, presione el Empleo del enfoque macro botón disparador a fondo para grabarla. Presione el botón disparador hasta la mitad IMPORTANTE! para enfocar la imagen. • El modo de enfoque automático se inhabilita durante la La operación de enfoque es igual que la del enfoque automático.
Página 118
NOTA • La cámara cambiará automáticamente al rango de enfoque automático (Macro automático) cuando el sujeto esté más lejos de lo que permite el enfoque macro y no sea posible enfocar correctamente. • Cada vez que se realiza una operación de zoom óptico mientras graba con enfoque macro, aparecerán valores en la pantalla del monitor tal como se muestra abajo, para indicarle el rango de enfoque.
Sugerencias para grabar con enfoque Seleccione Para: automático y enfoque macro este ajuste: Para que al presionar el botón disparador Cómo cambiar el área de enfoque automático hasta la mitad, la cámara seleccione Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el área de automáticamente uno o más de los nueve medición utilizada para el enfoque automático (AF).
Página 120
NOTA • Al seleccionar “ Múltiple” como área de enfoque, aparecerán nueve cuadros de enfoque en la pantalla del monitor. La cámara determinará automáticamente el(los) cuadro(s) de enfoque óptimo(s), que cambiará(n) a verde en la pantalla del monitor. Puntual / Seguimiento Múltiple Cuadro de enfoque...
Mantenga el botón Empleo del bloqueo de enfoque disparador El “bloqueo de enfoque” es una técnica que se puede utilizar presionado hasta la para capturar una imagen cuando el sujeto que se desea mitad, y vuelva a enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de componer la imagen la pantalla.
Disparador rápido (Obt. rápida) Presione el botón disparador hasta el fondo, sin hacer ninguna pausa. Si presiona el botón disparador hasta el fondo sin esperar a que se realice el enfoque automático mientras está activada Al presionar el botón disparador a fondo, sin hacer Obt.
Empleo del enfoque fijo (Pan Focus) Empleo del enfoque manual El enfoque Pan Focus (PF) sólo estará disponible durante la Con el enfoque manual, la grabación de película. El modo Pan Focus (enfoque cámara agranda panorámico) fija el enfoque en un rango focal amplio, lo cual automáticamente el sujeto en la significa que es posible grabar sin esperar a que finalice la pantalla del monitor, lo cual...
Página 124
Utilice [ ] y [ ] para enfocar la imagen, NOTA mientras observa los resultados en la pantalla • Cada vez que se realiza una operación de zoom óptico del monitor. (página 68) mientras graba con enfoque manual, En este momento, la parte encuadrada de la imagen aparecerá...
Utilice [ ] y [ ] para ajustar el valor de Corrección de la luminosidad de la compensación de exposición. imagen (Cambio del valor de [ ]: Aumenta el valor EV. Un valor EV más alto resulta exposición (EV)) conveniente para sujetos de colores claros y a contraluz.
Después de obtener el valor EV deseado, Control del equilibrio de blanco presione [SET] para aplicarlo. La grabación en un día nublado puede dar al sujeto un matiz El valor de compensación de exposición ajustado por usted azulado, mientras que la grabación con lámparas fluorescentes permanece efectivo hasta que lo cambie.
Página 127
Seleccione NOTA Para: este ajuste: • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste del equilibrio de blanco, la cámara determina automáticamente Que la cámara ajuste automáticamente el equilibrio de blanco Automático el punto blanco del sujeto. Ciertos colores del sujeto y condiciones de la fuente de luz pueden causar problemas Grabar en exteriores en un día claro Luz día...
■ Configurando manualmente el ajuste del En las condiciones de iluminación deseadas equilibrio de blanco para la grabación, apunte la cámara hacia una hoja de papel blanco de manera que se llene Bajo ciertas condiciones de iluminación complejas, puede toda la pantalla y, a continuación, presione el suceder que los ajustes predeterminados del equilibrio de botón disparador.
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cómo especificar la sensibilidad ISO desea y, a continuación, presione [SET]. La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. Un valor más alto indicará mayor sensibilidad, lo cual Para grabar con este nivel de Seleccione resulta conveniente para grabar en condiciones de escasa...
Pond. Central Cómo especificar el modo de La medición ponderada al centro mide la medición concentración de luz en el centro del área de enfoque. Utilice este método de medición El modo de medición determina qué parte del sujeto será cuando desea ejercer algún control sobre la medido para la exposición.
IMPORTANTE! Reducción de los efectos de • El modo de medición cambiará automáticamente a “Pond. sobreexposición y subexposición Central” si usted cambia el valor de exposición EV (página Puede utilizar el procedimiento descrito debajo para ampliar el 125) a cualquier otro valor distinto de 0.0 mientras está rango dinámico, con el fin de poder capturar las áreas brillantes seleccionado “Múltiple”.
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cómo realzar la textura de la piel desea y, a continuación, presione [SET]. Puede utilizar el siguiente procedimiento para reducir el ruido Seleccione este digital de la piel en la imagen grabada y realzar su textura. Cuado desee hacer esto: ajuste: En el modo REC, presione [MENU].
Empleo de los efectos del filtro de Control de la nitidez de la imagen color de la cámara Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la nitidez del contorno de los sujetos en las imágenes. La función de filtro de la cámara le permite añadir tintes de color a sus imágenes mientras las graba.
Control de la saturación del color Ajuste del contraste de la imagen Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la saturación de Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el contraste de las los colores en las imágenes. imágenes. En el modo REC, presione [MENU]. En el modo REC, presione [MENU].
Instantáneas con el estampado de IMPORTANTE! • Aunque no estampe la fecha y/u hora con Mca. tiempo, fecha podrá hacerlo más tarde utilizando la función DPOF y la Usted puede optar entre grabar en las instantáneas, sólo la función del software de impresión (página 210). fecha o la fecha y hora en la esquina derecha inferior de la •...
■ Cómo usar el histograma Empleo del histograma en pantalla Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una para verificar la exposición imagen en términos de número de píxeles. El eje vertical indica El histograma en pantalla que provee una representación el número de píxeles, mientras el eje horizontal indica la gráfica de la exposición actual de la imagen.
Página 137
Se obtiene un histograma hacia el IMPORTANTE! lado derecho cuando la imagen total • Un histograma centrado no garantiza necesariamente una clara. Cuando el histograma se exposición óptima. Si desea que la imagen esté encuentra demasiado hacia la intencionalmente sobreexpuesta o subexpuesta, es posible derecha puede resultar en un que no necesite del histograma centrado.
Otras funciones útiles de grabación Cuando está asignada Podrá usar [ ] y [ ] para: esta función: Las siguientes funciones también se encuentran disponibles en Cambiar el ajuste del equilibrio de el modo REC para que la fotografía digital sea más eficiente y Eq.
Visualización de una cuadrícula en la Visualización de la imagen recién pantalla grabada (Revisión de imagen) La cuadrícula en pantalla se puede visualizar en la pantalla del En el momento de la compra, la cámara se encuentra monitor en el modo REC para facilitar la alineación cuando se configurada inicialmente con la función de revisión de imagen componen las imágenes.
Empleo de Ayuda icono Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET]. Ayuda icono visualiza un texto de guía sobre un icono cuando se selecciona en la pantalla del monitor mientras se utiliza el Seleccione Para: modo REC.
Empleo de la memorización del modo Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET]. para configurar el encendido con ajustes predeterminados Seleccione Para: este ajuste: Puede configurar la cámara para que se guarden ciertos ajustes en “memorización de modo”...
Página 142
*1 “Activado” restaura la escena BEST SHOT seleccionada al Memorización Memorización de volver a encender la cámara. “Desactivado” sale de BEST Ajuste de modo modo desactivada SHOT al apagar la cámara. activada *2 Sólo posición de zoom óptico. Sale de BEST SHOT BEST SHOT al apagar la cámara.
Reposición de la cámara a sus ajustes IMPORTANTE! predeterminados de fábrica • Lo siguiente no se inicializa cuando se reposiciona la cámara (página 249). Utilice el siguiente procedimiento para restablecer los ajustes – Configuración de hora local predeterminados de fábrica, que son los que estaban –...
VIENDO INSTANTÁNEAS Y PELÍCULAS • El icono del tipo de archivo que aparece en la parte Cómo ver una instantánea superior de la pantalla del monitor depende del tipo de Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la archivo (instantánea, película, sólo audio, etc.) pantalla del monitor de la cámara.
Cómo escuchar el audio de una NOTA instantánea con audio • Mantenga presionado [ ] o [ ] para desplazar a alta velocidad. Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir el • La imagen que aparece al comienzo del desplazamiento audio de una instantánea con audio.
Controles de reproducción de audio Cómo ver una película Para: Haga esto: Utilice el siguiente procedimiento para ver una película en la Avanzar o retroceder rápidamente la Mantenga presionado pantalla del monitor de la cámara. reproducción [ ] o [ ]. Ingrese al modo PLAY y, a continuación, Poner la reproducción en pausa o Presione [SET].
Página 147
Para cambiar al modo REC Para: Haga esto: Presione [ Ampliar imagen hasta 4,5X Deslice el • Mientras la imagen está ampliada, Controles de reproducción de película controlador de puede usar [ ] [ ] [ ] y [ ] para zoom en la Para: Haga esto:...
Reproducción de una película con Cómo ver una muestra de diapositivas Antivibración en la cámara Utilice el siguiente procedimiento cuando desee reproducir una La función muestra de diapositivas le permite reproducir los película con Antivibración. La Antivibración es especialmente archivos de la memoria de forma secuencial, y conveniente al conectar la cámara al televisor para ver la automáticamente.
Página 149
• Todo: Incluye todas las instantáneas, películas Imágenes Efecto Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el efecto (Seleccione y audio de la memoria. (Se selecciona deseado. • • Patrón 1, 2, 3, 4, 5: Reproduce la música de los archivos Solamente: Incluye sólo instantáneas e un efecto...
Página 150
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Inicio” y, a IMPORTANTE! continuación, presione [SET] para iniciar la • Las operaciones de todos los botones estarán inhabilitadas muestra de diapositivas. mientras se cambia de una imagen a otra durante la La muestra de diapositivas se ejecuta de acuerdo con los muestra de diapositivas.
■ Cómo cambiar la música de fondo Cómo transferir música de fondo a la cámara Usted puede cambiar la música de fondo incorporada que se La música de fondo se puede seleccionar luego de guardar su escucha cuando se ejecuta “Efecto” por otra música de fondo. archivo en la tarjeta de memoria o en la memoria interna en la cámara.
Página 152
• Macintosh IMPORTANTE! Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. • Los archivos de música de fondo se reproducirán Su ordenador reconoce la tarjeta de memoria cargada en la cámara (o la memoria interna si no hay tarjeta) continuamente, de forma secuencial.
• Cuando conecte el cable AV suministrado al puerto USB/ Cómo ver imágenes de la cámara en AV de la cámara, inserte la clavija en el puerto hasta oír un televisor el chasquido que se emite cuando queda firmemente asegurada. Si la clavija no está completamente Utilice el siguiente procedimiento cuando desee ver insertada, se podría producir una comunicación instantáneas y películas en la pantalla de un televisor...
Encienda el televisor y seleccione el modo de Para apagar la cámara entrada de vídeo. Podrá apagar la cámara presionando el botón [ON/OFF] de la Si el televisor tiene más de una entrada de vídeo, cámara. seleccione la entrada donde está conectada la cámara. IMPORTANTE! Presione [ ] (PLAY) para encender la...
■ Selección de la relación de aspecto de la NOTA pantalla y del sistema de salida de vídeo • Podrá usar la cámara para conectar un grabador DVD o Puede utilizar el procedimiento de esta sección para seleccionar una platina de vídeo y grabar imágenes desde la cámara. NTSC o PAL para el sistema de salida de vídeo.
IMPORTANTE! Empleo del zoom en la imagen • Seleccione la relación de aspecto (4:3 o 16:9) que visualizada corresponda con el tipo de televisor que desea usar. Efectúe el siguiente procedimiento para ampliar la imagen Puede que también deba configurar el ajuste de relación actualmente visualizada en la pantalla del monitor hasta ocho de aspecto en su televisor.
Para alejarse con el zoom, deslice el controlador de Empleo de la pantalla de 12 imágenes zoom hacia [ El siguiente procedimiento le permitirá visualizar una pantalla • El indicador de la esquina inferior derecha de la pantalla del mostrando 12 imágenes. monitor indica qué...
Utilice [ ], [ ], [ ], y [ ] para mover el marco Empleo de la pantalla de calendario de selección hasta el día de la imagen que El siguiente procedimiento le permitirá visualizar un calendario, desea ver y, a continuación, presione [SET]. que muestra la primera imagen grabada cada día de un mes Se visualizará...
Página 159
IMPORTANTE! • Tenga en cuenta los siguientes puntos acerca de cómo ciertas funciones de edición de la cámara afectan la fecha con que la imagen se encuentra asociada a la pantalla de calendario. Realizando este tipo de La imagen resultante se operación de edición: asociará...
EDICIÓN DE IMÁGENES Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un tamaño Redimensionado de una instantánea de imagen y, a continuación, presione [SET]. Usted puede reducir el tamaño de una imagen y guardar el • Al seleccionar un tamaño de imagen, se empezará a resultado como una instantánea separada.
IMPORTANTE! Recorte de una instantánea • No se puede cambiar el tamaño de una imagen de tamaño Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no VGA (640 × 480 píxeles). necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. •...
Utilice el controlador de zoom para hacer Corrección de la distorsión zoom, y [ ], [ ], [ ], y [ ] para desplazarse trapezoidal sobre la imagen ampliada y visualizar la parte Utilice el siguiente procedimiento para corregir la distorsión que desea extraer.
Utilice [ ] y [ ] para Empleo de la restauración de color seleccionar el para corregir el color de una foto candidato que desea antigua corregir. La restauración de color le permite corregir los colores antiguos de una foto tomada con una cámara digital. Esta función es útil para corregir fotos antiguas difuminadas, pósters, etc.
Página 164
Mueva el controlador de zoom hacia la IMPORTANTE! izquierda y la derecha para ampliar el marco • Cuando el tamaño de la imagen original sea inferior a 2M de recorte. (1600 × 1200 píxeles), el tamaño de la imagen nueva (restaurada) será...
Cuando se hayan realizado todos los ajustes Edición de la fecha y hora de una deseados, presione [SET] para aplicarlos. imagen • Después de editar la hora y la fecha, visualice la imagen Utilice el procedimiento descrito en esta sección para cambiar la para confirmar que la hora y fecha sean las correctas.
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Rotar” y, a Rotación de una imagen continuación, presione [SET]. Realice el siguiente procedimiento para girar la imagen • Cada vez que presiona [SET], la imagen visualizada (instantánea o película) actualmente visualizada en la pantalla girará...
En la pestaña “PLAY”, Cómo combinar múltiples seleccione “Imprimir instantáneas en una sola imagen Layout” y, a (Imprimir Layout) continuación, presione [ ]. Puede usar el siguiente procedimiento para insertar • Esta operación sólo se instantáneas en los cuadros de una composición y generar una imagen nueva que contenga múltiples instantáneas.
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la Ajuste del equilibrio del blanco de una instantánea que desea usar para la imagen grabada composición y, a continuación, presione El ajuste del equilibrio del blanco se puede utilizar para [SET]. seleccionar el tipo de fuente de luz para una imagen grabada, lo Repita los pasos 6 y 7 para todos los demás cual afecta a los colores de la imagen.
Página 169
• Normalmente, el ajuste del equilibrio del blanco Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un ajuste de seleccionado inicialmente en el menú anterior es el que equilibrio de blanco y, a continuación, se utilizó cuando se grabó la imagen originalmente. Si presione [SET] para aplicarlo.
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Ajuste del brillo de la imagen desea y, a continuación, presione [SET]. Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el brillo de las instantáneas. Para obtener esto: Seleccione este ajuste: En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para Más brillante desplazar las imágenes y visualizar la...
Reducción de los efectos de la IMPORTANTE! • Cuando realice la corrección del rango dinámico de una subexposición imagen, la versión nueva (corregida) será almacenada El procedimiento descrito a continuación se puede utilizar para como un archivo separado. reducir sólo la subexposición, conservando las áreas brillantes •...
Edición de una película en la cámara IMPORTANTE! • Cuando se edita una película, sólo se almacena el Podrá realizar las siguientes operaciones de corte en la cámara resultado. También se conserva la película original. Una para editar las películas que ha grabado. vez que se realice una operación de edición, no podrá...
Reproduzca la película que desea editar. Seleccione el cuadro (punto) en que desea Presione [SET] para cortar la película. poner la reproducción en pausa. • Asegúrese de que “ ” (icono de corte) esté Rango de corte (rojo) visualizado en la pantalla del monitor.
Presione [ ] para realizar la(s) operación(es) Respondiendo al mensaje de confirmación de corte requerida(s). que aparece, utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione [SET]. Para este tipo de • Para cancelar la edición de película, seleccione “No” en Haga esto: operación de corte: lugar de “Sí”...
En el modo PLAY, utilice [ ] y [ ] para Creación de una instantánea de un desplazar las imágenes y visualizar la película cuadro de película (MOTION PRINT) que contiene el fotograma que desea usar. Con MOTION PRINT podrá extraer un cuadro de película y Presione [MENU].
Página 176
Después que se visualice el cuadro que desea, presione [SET]. • Si se seleccionó “9 cuadros” en el paso 4, la cámara creará una instantánea de 9 cuadros, con el cuadro seleccionado en el paso 6 en el centro. • Si se seleccionó “1 cuadro” en el paso 4, la cámara creará...
EMPLEO DEL AUDIO En la pestaña “PLAY”, Cómo agregar audio a una seleccione instantánea “Duplicado” y, a La función duplicado de su cámara le permite agregar audio a continuación, presione una instantánea después de grabarla. Una instantánea con [ ]. audio (ya sea audio grabado junto con la imagen o añadido •...
■ Para volver a grabar el audio de una Presione el botón disparador para iniciar la instantánea grabación de audio. La grabación anterior se borra y es reemplazada por la IMPORTANTE! nueva. • Tenga en cuenta que el audio original no se puede Presione otra vez el botón disparador para restaurar una vez que borre o vuelva a grabar el audio de detener la grabación de audio.
Presione el botón disparador para iniciar la Grabación de audio solamente grabación. (Grabación de voz) • La lámpara de operación parpadea en verde mientras se La grabación de voz le permite grabar sólo audio, sin está efectuando la grabación. • Si presiona [SET] durante la grabación, se insertará un instantánea ni película.
Controles de reproducción para la grabación de voz NOTA • También puede reproducir datos de grabación de voz en Para: Haga esto: su ordenador utilizando QuickTime. Avanzar o retroceder rápidamente la Mantenga • Su cámara es compatible con los siguientes formatos de reproducción.
GESTIÓN DE LOS ARCHIVOS Archivos y carpetas Su cámara trata cada instantánea, película y grabación de voz, como un archivo separado. Usted puede borrar, proteger y copiar los archivos, según se requiera. Los archivos se agrupan en carpetas creadas automáticamente por la cámara. Los archivos y carpetas tienen sus propios nombres, que son asignados automáticamente mediante la cámara.
Protección de archivos contra el NOTA • Podrá ver los nombres de las carpetas y archivos en su borrado ordenador. Para más información sobre cómo se Usted puede proteger un archivo importante para evitar el visualizan los nombres de archivos en la pantalla del borrado accidental.
Página 183
■ Utilice [ ] y [ ] para Protección de todos los archivos de la memoria seleccionar “Activado” y, a continuación, En el modo PLAY, presione [MENU]. presione [SET]. La imagen que está protegida En la pestaña “PLAY”, seleccione “Proteger” se indica mediante el icono y, a continuación, presione [ ].
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la Empleo de la carpeta FAVORITE instantánea que desea copiar al archivo La carpeta FAVORITE se encuentra ubicada en la memoria FAVORITE. integrada de la cámara, y puede utilizarse para guardar sus instantáneas personales debido a que no aparecen durante las Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Guardar”...
Página 185
■ Cómo ver las instantáneas de la carpeta Realice los siguientes pasos para ver los contenidos de FAVORITE la carpeta FAVORITE en su ordenador. En el modo PLAY, presione [MENU]. Retire la tarjeta de memoria de la cámara. En la pestaña “PLAY”, seleccione “Favoritos” Conecte la cámara al ordenador.
■ Copia de todos los archivos de la memoria Copia de los archivos interna en una tarjeta de memoria Es posible copiar archivos de la memoria integrada a la cámara La siguiente operación permite copiar todos los archivos de la a una tarjeta de memoria, o de una tarjeta de memoria a la memoria interna en una tarjeta de memoria.
Página 187
■ Cómo copiar un solo archivo de una tarjeta Ahora puede repetir los pasos 5 y 6 para de memoria a la memoria interna copiar otro archivo, o presionar dos veces [MENU] para salir de este procedimiento. Mediante este procedimiento, los archivos se copian uno por uno.
BORRADO DE ARCHIVOS Puede borrar archivos que no necesita, o después de Cómo borrar un archivo específico imprimirlos o de transferirlos al disco duro de su ordenador. Esto permitirá liberar memoria para guardar nuevos archivos. En el modo PLAY, Es posible borrar un archivo específico, o puede borrar todos los presione [ ] ( archivos existentes en la memoria.
Cómo borrar todos los archivos Cómo borrar las instantáneas de la carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [ ] ( Es posible borrar una sola instantánea, o borrar todas las Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar instantáneas guardadas en la carpeta FAVORITE.
OTROS AJUSTES Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Configuración de los ajustes de desea y, a continuación, presione [SET]. sonido de la cámara Para: Seleccione este ajuste: Se pueden configurar los siguientes ajustes de sonido en su cámara.
Página 191
■ ■ Ajuste el nivel de volumen del tono de Ajuste de nivel del volumen de reproducción operación Este procedimiento le permitirá ajustar el nivel de volumen de reproducción de las películas e instantáneas con audio, Presione [MENU]. independientemente del volumen del tono de operación. En la pestaña “Config.”, seleccione “Sonidos”...
Cómo activar o desactivar la pantalla NOTA • A continuación se indican los tipos de imágenes que se Inicio pueden seleccionar para la pantalla de inicio. Usted puede configurar la cámara para que al encenderse, se – Imágenes especiales de la pantalla de inicio visualice una pantalla de inicio con la imagen grabada por incorporadas a la cámara usted.
Cómo especificar el método de Seleccione Para que la cámara ejecute lo siguiente: este ajuste: generación de los números de serie Recuerde los números utilizados para los para los nombres de archivos archivos. Los archivos serán nombrados con el Utilice el siguiente procedimiento para especificar el método de número secuencial siguiente, aun cuando se generación de los números de serie utilizados en los nombres borren los archivos o se cargue una tarjeta de...
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Local” y, a Cambio del ajuste de fecha y hora de continuación, presione [ ]. la cámara Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Ciudad” y, Cuando cambie el ajuste de fecha y hora, asegúrese de ajustar a continuación, presione [ ].
Página 195
■ ■ Ajuste de la fecha y hora para su ciudad Cambio del formato de fecha local Para la fecha, es posible elegir entre tres formatos diferentes. Presione [MENU]. Presione [MENU]. En la pestaña “Config.”, seleccione “Ajustar” En la pestaña “Config.”, seleccione “Estilo y, a continuación, presione [ ].
Empleo de la hora mundial NOTA • Este ajuste también afecta al formato de fecha del panel de Al hacer un viaje, etc., podrá utilizar la pantalla de hora mundial operación, tal como se muestra debajo (página 54). para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local. La hora mundial visualiza la hora actual de 162 ciudades en 32 Cuando se selecciona este La fecha del panel de...
Página 197
■ Utilice [ ] y [ ] para Cómo cambiar entre las pantallas de hora local y hora mundial seleccionar “Ciudad” y, a continuación, Presione [MENU]. presione [ ]. • Si desea configurar el En la pestaña “Config.”, seleccione “Hora ajuste de la hora de mundial”...
■ Si los contenidos visualizados están en un Cambio del idioma en pantalla idioma incorrecto Para seleccionar el idioma de texto en pantalla, puede utilizar el procedimiento descrito debajo. • El número y los tipos de idioma dependen del área geográfica de venta de la cámara.
Cómo cambiar el brillo de la pantalla Seleccione Cuado desee hacer esto: este ajuste: del monitor Brillo de la pantalla del monitor Puede usar el siguiente procedimiento para cambiar el brillo de relativamente más alto que el ajuste 0 la pantalla del monitor. (para uso en exteriores) •...
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cambio del protocolo del puerto USB desea y, a continuación, presione [SET]. Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el protocolo de Para conectar al siguiente tipo de Seleccione comunicación USB utilizado para intercambiar datos con un dispositivo: este ajuste: ordenador, impresora, u otro dispositivo externo.
Ajustes de los botones [ ] (REC) y NOTA • Si selecciona “Encender/apagar”, la cámara se apaga al ] (PLAY) presionar [ ] (REC) en el modo REC o [ ] (PLAY) en Es posible configurar la cámara para que no se encienda al el modo PLAY.
Asegúrese de que no hay ninguna tarjeta de Formateo de la memoria interna memoria cargada en la cámara. Al formatear la memoria interna se borran todos los datos • Si hay una tarjeta de memoria cargada en la cámara, almacenados en la misma. sáquela.
IMPRESIÓN Tipos de impresión Se disponen de tres métodos diferentes para la impresión de imágenes. Servicio de Lleve la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea impresión imprimir a un servicio de impresión profesional. • Puede usar los ajustes DPOF para especificar los ajustes de las profesional (página 204) imágenes que desea imprimir, el número de copias, y la indicación de...
■ Precauciones sobre la impresión Cómo usar su impresora para • Para la información sobre los ajustes de papel y de calidad de imprimir las imágenes impresión, consulte la documentación entregada con su Si su impresora es cualquiera de los tipos descritos a impresora.
■ Cómo imprimir en una impresora compatible Verifique el indicador de nivel de pila para con PictBridge o USB DIRECT-PRINT asegurarse de que la pila está completamente cargada, y luego apague la cámara. Usted puede conectar la cámara directamente a una impresora •...
Página 206
• Cuando conecte el cable USB suministrado al puerto Encender la cámara. USB/AV de la cámara, inserte la clavija en el puerto Aparecerá un menú de hasta oír el chasquido que se emite cuando queda impresión en la pantalla del firmemente asegurada.
Página 207
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la opción de Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Imprimir” y, impresión que desea. a continuación, presione [SET]. Si desea imprimir una imagen específica: La impresión se inicia y el mensaje “Ocupado... Espere...” Seleccione “1 imagen”...
■ Configuración individual de los ajustes Cómo usar DPOF para especificar las DPOF para cada imagen imágenes y el número de copias a En el modo PLAY, presione [MENU]. imprimir DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden En la pestaña “PLAY”, de impresión digital) le permite especificar las seleccione “Impr.
■ Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el número Configuración de los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes de copias. • Es posible especificar un máximo de 99 para el número En el modo PLAY, presione [MENU]. de copias.
• Configurar los ajustes DPOF en la cámara para ¡Cancele los ajustes DPOF cuando no los necesite! especificar el estampado de la fecha (página 208) Los ajustes DPOF no se cancelan automáticamente después de – Si ya se ha estampado la fecha o la hora en una imagen finalizar la impresión.
■ Exif Print Protocolos compatibles Las impresoras compatibles también con Exif Su cámara es compatible con los protocolos descritos a Print (Exif 2.2) utilizan la información sobre las continuación. condiciones de captura de imágenes grabadas con la imagen para mejorar la calidad de impresión. ■...
EMPLEO DE LA CÁMARA CON UN ORDENADOR * También podrá transferir las imágenes a un ordenador para Qué puede hacer verlas y almacenarlas sin conectar la cámara, con sólo sacar La conexión de la cámara a un ordenador le permitirá disponer la tarjeta de memoria de la cámara y leer su contenidos con el de las capacidades descritas a continuación.
Windows Carga de YouTube Uploader for Vista/ Instale el software requerido de acuerdo con la versión de archivos de CASIO XP (SP2)/ película en Windows que está ejecutando y con lo que desea hacer. 2000 (SP4) YouTube Versión de...
HD: 65 MB para instalación (18 MB en disco duro) archivos “Léame” en el CD-ROM suministrado con la cámara. YouTube Uploader for CASIO • Memoria suficiente para ejecutar el sistema operativo • Configuración de ordenador que permite la reproducción de películas en el sitio YouTube...
■ Precauciones para usuarios de Windows Cómo ver y almacenar imágenes en un Vista ordenador • Photo Transport no se puede ejecutar bajo Windows Vista Basta conectar la cámara para que pueda ver y almacenar versión de 64 bits. imágenes (archivos de instantáneas y películas) en su •...
■ Conexión de la cámara a su ordenador por Si su ordenador está ejecutando Windows 98SE o 98, no primera vez intente establecer la conexión entre la cámara y el ordenador antes de instalar el controlador USB en el Asegúrese de que la pila de la cámara esté ordenador.
Página 217
• Una parte metálica de la clavija Apague la cámara y conecte el cable USB quedará visible aunque esté incluido con la misma al conector USB/AV de correctamente insertada. la cámara y al puerto USB de su ordenador. • Preste atención cuando conecte el Compruebe que la marca de la cámara esté...
■ Conexión de la cámara a su ordenador luego Conexión entre cámara-ordenador de la primera vez Al presionar el botón [ON/OFF] de la cámara se accede al modo USB, lo cual se indica mediante la lámpara de operación de la Debido a que necesitará...
■ Cómo ver imágenes de la cámara en su Haga doble clic en el archivo que contiene la ordenador imagen que desea ver. Se visualiza la imagen. Después de conectar la cámara a su ordenador, podrá ver las • Para obtener información acerca de los nombres de imágenes de la cámara en la pantalla del ordenador.
Página 220
Haga doble clic en “Disco extraíble”. En el menú “Edición” en “Mis documentos”, • Su ordenador reconoce la tarjeta de memoria cargada en seleccione “Pegar”. la cámara (o la memoria interna si no hay tarjeta) como La carpeta “DCIM” (y todos los archivos de imágenes que un disco extraíble.
■ Desconecte la cámara del ordenador Transferencia de imágenes desde la cámara y gestión de imágenes en el Usuarios de Windows/Vista/XP/98SE/98 ordenador Presione el botón [ON/OFF] de la cámara. Desconecte la Para poder gestionar las imágenes en su ordenador, primero cámara del ordenador después de comprobar que la lámpara de deberá...
Haga clic en “Photo Loader with HOT ALBUM En su ordenador, haga clic en “Inicio”, “Todos 3.1” para seleccionarlo y luego clic en los programas”, “Accesorios”, “Herramientas “Léame”. del sistema” y, a continuación, en • Los archivos “Léame” contienen información importante “Información del sistema”.
Reproducción de películas Para instalar QuickTime 7, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de Las películas se pueden reproducir en un su ordenador. ordenador que tenga QuickTime 7 o superior instalado. Para reproducir una película, ■ Requisitos mínimos de sistema de primero cópiela en su ordenador y luego haga ordenador para reproducción de películas doble clic en el archivo de película.
Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM IMPORTANTE! suministrado en la unidad de CD-ROM. • Antes de poder usar YouTube Uploader for CASIO, deberá • Normalmente, esto debería hacer que aparezca acceder al sitio web de YouTube automáticamente la pantalla de menú. Si en su (http://www.youtube.com/) y registrarse como usuario.
Página 225
Encienda la cámara. • Luego de finalizar la carga, haga clic en el botón [Salir] • YouTube Uploader for CASIO se iniciará para salir de la aplicación. automáticamente. • La primera vez que inicie YouTube Uploader, aparece un IMPORTANTE! cuadro de diálogo que le solicita que ingrese su ID de...
En su ordenador, haga clic en “Inicio”, “Todos • Se instalará la versión en inglés de Photo Transport, los programas”, “Casio” y, a continuación, en independientemente del idioma seleccionado por usted. “Photo Transport”. Esto hace que se inicie Photo Transport.
Página 227
Suelte los datos de imagen que desea Para transferir el archivo de imagen a la transferir a la cámara sobre el botón Transfer cámara, siga las instrucciones que aparecen de Photo Transport. en la pantalla. • El método de transferencia de imágenes y los ajustes Sitúe el puntero del ratón sobre el archivo de imagen que desea transferir y, a continuación, mantenga presionado el detallados de la imagen dependen de las configuraciones...
área y luego suelte el botón del ratón. En su ordenador, haga clic en “Inicio”, “Todos los programas”, “Casio” y, a continuación, en “Photo Transport”. Esto hace que se inicie Photo Transport.
Siga las instrucciones que aparecen en la Cómo ver la documentación del usuario pantalla para transferir la captura del área (archivos PDF) seleccionada a la cámara. • El método de transferencia de imágenes y los ajustes Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM detallados de la imagen dependen de las configuraciones suministrado en la unidad de CD-ROM.
Registro del usuario Empleo de la cámara con una El registro del usuario se puede efectuar a través de Internet. Macintosh Por supuesto, para ello, usted deberá poder conectarse a Instale el software requerido de acuerdo con la versión de Internet con su ordenador.
Cómo ver y almacenar imágenes en una Versión Instale el siguiente Para: de OS software: pág.: Macintosh • No se admite la Basta conectar la cámara para que pueda ver y almacenar OS 9 reproducción de archivos imágenes (archivos de instantáneas y películas) en su de película.
■ Conexión de la cámara a su Macintosh por Apague la cámara y conecte el cable USB primera vez incluido con la misma al conector USB/AV de la cámara y al puerto USB de su ordenador. Asegúrese de que la pila de la cámara esté completamente cargada.
Página 233
• Una parte metálica de la clavija Conexión entre cámara-Macintosh quedará visible aunque esté Al presionar el botón [ON/OFF] de la cámara se accede al modo correctamente insertada. USB, lo cual se indica mediante la lámpara de operación de la •...
■ ■ Conexión de la cámara a su Macintosh Cómo ver imágenes de la cámara en su después de la primera vez Macintosh Debido a que necesitará configurar los ajustes de menú sólo la Después de conectar la cámara a su Macintosh, podrá ver las primera vez que conecta la cámara a su Macintosh, las imágenes de la cámara en la pantalla de su Macintosh.
■ • No desenchufe nunca el cable USB, ni opere la cámara Almacenamiento de imágenes en su Macintosh mientras se están viendo o almacenando las imágenes. Si lo hiciese, se podrían alterar los datos. Para poder procesar una imagen o incluirla en un álbum, primero deberá...
Transferencia de imágenes desde la Reproducción de películas cámara y gestión de imágenes en su Para reproducir las películas, puede usar Macintosh QuickTime, que se suministra junto con su sistema operativo. Para reproducir una Si usted está ejecutando Mac OS X, podrá gestionar las película, primero cópiela en su Macintosh y instantáneas utilizando iPhoto, que se suministra junto con su luego haga doble clic en el archivo de película.
Utilice un adaptador para tarjetas PC disponible comercialmente que Sólo es posible el registro por Internet. Para el registro, visite el sea adecuado para la tarjeta de siguiente sitio web de CASIO: memoria. Para una información http://world.casio.com/qv/register/ completa, consulte la documentación del usuario...
■ Otros tipos de ordenadores Datos de la tarjeta de memoria Utilice uno de los métodos descritos a continuación. La cámara almacena las imágenes grabadas por usted y otros – Utilice un lector/ datos según la Regla de diseño para sistema de archivos de escritor de tarjetas de cámara (DCF).
■ *1 Se crean otras carpetas cuando se utilizan las siguientes Estructura de carpetas en la memoria escenas BEST SHOT para la grabación: “For eBay” o (Carpeta DCIM) DCIM “Subasta” (el nombre de la escena depende del modelo de cámara), o “For YouTube”. A continuación se indica el 100CASIO * (Carpeta de grabación) (Archivo de imagen)
■ • Archivo de audio de instantánea con audio Archivos de imágenes compatibles Archivo de grabación de audio de una instantánea con audio. • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara La extensión es “WAV”. • Archivos de imágenes compatibles con DCF •...
■ Precauciones sobre el manejo de los datos de la memoria interna y de la tarjeta de memoria • Cuando almacene datos de la cámara en el disco duro del ordenador, disco MO, u otro medio, asegúrese de transferir toda la carpeta DCIM y sus contenidos. Cambiar el nombre de la DCIM por una fecha o similar después de copiarla al ordenador, es una buena práctica para poder simplificar el control de las carpetas DCIM.
APÉNDICE Parte trasera Guía general bk bl Los números entre paréntesis indican las páginas en que se describe cada parte. ■ Cámara Parte delantera Controlador de zoom (páginas 68, 156, 157) Disparador (página 61) [SET] [ON/OFF] (Encender/apagar) Altavoz (página 145) Botón de control (página 43) Lámpara de operación...
■ Cargador de pilas Parte inferior Ranuras para pila/tarjetas de memoria (páginas 36, 48) Orificio para el trípode Contactos Utilice este orificio para fijar un trípode. Lámpara [CHARGE] Toma de CA APÉNDICE...
Visualizaciones en la pantalla del monitor La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para mantenerle informado sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle las ubicaciones de todos los indicadores y cifras que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos.
Página 245
■ Modo de grabación de película Panel : Modo de grabación Encender Capacidad de memoria restante para película (página 261) Calidad de imagen de la película (página 91) Modo de enfoque (página 115) Modo de Disp. aut. (página 76) Indicador de Antivibración (página 102) Ajuste del Eq.
■ ■ Modo de reproducción de instantáneas Modo de reproducción de películas blbk Tipo de archivo Fecha/Hora (página 194) Tipo de archivo (página 144) Modo de medición (página 146) Indicador de protección (página 130) Indicador de protección (página 182) Ajuste del Eq. blanco (página 182) Nombre de carpeta/archivo (página 126)
Referencias de menú Area AF Puntual* / Múltiple / Seguimiento Las tablas de esta sección muestran las opciones que aparecen Luz AF Activado* / Desactivado en los menús que aparecen en la pantalla del monitor cuando se presiona [MENU]. Las opciones incluidas en los menús Tecla I/D Medición / Cambio EV / Eq.
■ Modo REC Lámparas indicadoras Lámpara de La cámara dispone de lámparas: una lámpara de operación y operación Significado una lámpara de asistencia de AF/autodisparador. Estas Color Estado lámparas se encienden y parpadean para indicar el estado operacional actual de la cámara. Operacional (encendida).
Referencia sobre la lámpara del IMPORTANTE! cargador de pilas • No saque nunca la tarjeta de la cámara mientras la lámpara de operación parpadea en verde. De hacerlo, se El cargador de pilas dispone de una lámpara [CHARGE] que se perderá...
2) La pila puede estar agotada. Cargue la pila (página 36). Si la pila se descarga en poco tiempo después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y de que es necesario reemplazarla. Compre una pila recargable de ion-litio CASIO NP-40 disponible separadamente. La cámara se apaga 1) Podría haberse activado el Apag.
Página 254
Problema Posibles causas y acción correctiva El enfoque automático no 1) Si el objetivo está sucio, límpielo. enfoca correctamente. 2) El sujeto tal vez no estaba en el centro del cuadro de enfoque al componer la imagen. 3) El sujeto que está intentando grabar tal vez no es del tipo compatible con enfoque automático (página 67).
Página 255
Problema Posibles causas y acción correctiva Hay ruido digital en las 1) La sensibilidad puede haber aumentado automáticamente con los sujetos oscuros, lo cual significa imágenes. mayor posibilidad de ruidos digitales. Utilice una luz o algún otro medio para iluminar el sujeto. 2) Puede ser que esté...
Página 256
Problema Posibles causas y acción correctiva El reconocimiento de la cara Aunque se hayan registrado las características faciales de los miembros de su familia, los datos podrían de un miembro del a familia no ser correctos, o bien el ángulo con respecto a la cara o su expresión podría entorpecer el no se realiza correctamente, reconocimiento.
Página 257
área de gestión de la memoria integrada de la cámara ha sido restaurada. Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su concesionario o un centro de servicio CASIO. APÉNDICE...
Mensajes visualizados ERROR de Hay un problema con la tarjeta de memoria. tarjeta Apague la cámara, retire la tarjeta de memoria ALERT La función de protección de la cámara podría y, a continuación, vuelva a colocarla en la haberse activado debido a una temperatura cámara.
Página 259
CASIO. No hay archivos. No hay archivos en la memoria interna o en la ¡Coloque papel! Se acabó...
Capacidad de almacenamiento Especificaciones • Instantáneas ■ Especificaciones principales Tamaño Capacidad Capacidad Tamaño Tipo de producto Cámara digital Calidad de aproximado aproximada de la aproximada de la de imagen imagen del archivo memoria integrada tarjeta de memoria Modelo EX-Z1080 (Píxeles) de imagen (11,4 MB) SD (1 GB)
Página 261
• Películas Tamaño Capacidad Capacidad Tamaño Calidad de aproximado aproximada de la aproximada de la de imagen imagen del archivo memoria integrada tarjeta de memoria Tiempo de Tiempo de (Píxeles) de imagen (11,4 MB) SD (1 GB) grabación grabación Calidad de Velocidad de datos aproximado de la aproximado de la...
Página 262
* Los valores sobre los números de imágenes son Borrado Un solo archivo, todos los archivos (con protección) aproximados y se proveen sólo para fines de referencia. El Píxeles efectivos 10,1 millones número real de imágenes que se puede grabar puede ser inferior al indicado en la pantalla del monitor.
Página 263
Control de Medición de luz: Multipatrón, Pond. Central, y Disp. aut. 10 segundos, 2 segundos, disparador exposición puntual por CCD automático triple Exposición: AE programado Flash Modos de flash: Flash automático, Activado, Compensación de exposición: –2EV a +2EV incorporado Desactivado, Reducción ojos rojos, Flash (en pasos de 1/3EV) suave Obturador...
■ Requisitos de potencia Funciones de Reloj digital de cuarzo incorporado indicación de Fecha y hora: Se graban con los datos de la Requisitos de potencia Pila recargable de ion-litio hora imagen, estampado de fecha (NP-40) × 1 Calendario automático: Hasta 2049 Hora mundial: Ciudad;...
Página 265
*1 Número de tomas (Norma CIPA) Consumo de energía 3,7 V CC Aproximadamente 3,8 W ° • Temperatura: 23 Dimensiones 91,1 (An) × 57,2 (Al) × 24,2 (Pr) mm • Pantalla del monitor: Encender (excluyendo salientes; 20,7 mm en la •...
■ Pila recargable de ion-litio (NP-40) Voltaje nominal 3,7 V Capacitancia nominal 1300 mAh Temperatura de 0 a 40°C funcionamiento Dimensiones 38,5 (An) × 38,0 (Al) × 9,3 (Pr) mm Peso Aproximadamente 34 g ■ Cargador de pilas (BC-31L) Requisitos de potencia 100 a 240 V CA, 80 mA, 50/60Hz Salida 4,2V CC, 600 mA...
Página 267
CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA0709-B...