Página 1
Cámara digital EX-Z1200 Guía del usuario Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. • Antes de usarlo, asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta guía del usuario. • Guarde esta guia del usuario en un lugar seguro para tenerlo como referencia futura.
Página 2
DESEMBALAJE Mientras desembala la cámara, compruebe que se han incluido todos los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su proveedor original. Pila recargable de ion-litio Cámara digital Base USB (CA-36) (NP-40) Para fijar la correa a la cámara. * La forma de la clavija del cable de alimentación de CA Fije aquí...
Página 3
CONTENIDOS DESEMBALAJE PROCEDIMIENTOS INICIALES Carga de la pila ......37 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ■...
Página 4
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA Reconocimiento facial..... . . 93 ■ Cómo realizar una grabación con Cómo especificar el modo de grabación..62 reconocimiento facial (Modo normal) ■...
Página 5
AJUSTES AVANZADOS Instantáneas con el estampado de fecha ..151 Empleo del histograma en pantalla para Cambio del modo de enfoque ....127 verificar la exposición .
Página 6
VIENDO INSTANTÁNEAS Y Cómo combinar múltiples instantáneas en una sola imagen (Imprimir Layout) ..184 PELÍCULAS Ajuste del equilibrio del blanco de Cómo ver una instantánea ....160 una imagen grabada .
Página 7
GESTIÓN DE LOS ARCHIVOS Empleo de la hora mundial ....213 ■ Cómo configurar los ajustes de la hora mundial Archivos y carpetas......198 Cambio del idioma en pantalla .
Página 8
EMPLEO DE LA CÁMARA Lectura directa de los archivos de una tarjeta de memoria ......258 CON UN ORDENADOR Datos de la tarjeta de memoria.
Página 9
GUÍA DE INICIO RÁPIDO En primer lugar, cargue la pila (página 37) ■ Cierre la cubierta del compartimiento de la Inserción de la pila en la cámara pila. Abra la cubierta del compartimiento de la pila. Ejerciendo una ligera presión sobre la cubierta del compartimiento de la pila, ábrala mientras la desliza en...
Página 10
■ Cómo usar la base USB para la carga Enchufe la base USB en un tomacorriente del hogar. Adaptador de CA Cable de alimentación de CA Coloque la cámara en la base USB. Lámpara [CHARGE] Roja: Cargando Verde: Cargada (completa) •...
Página 11
Configuración de los ajustes de idioma en pantalla, fecha, y hora (páginas 211, 215) Presione [ON/OFF] para encender la cámara. [ON/OFF] (Encender/apagar) Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para seleccionar el idioma que desea y, a continuación, presione [SET].
Página 12
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el formato de la fecha y, a continuación, presione [SET]. Ejemplo: Diciembre 19, 2007 Para visualizar la fecha en este formato: Seleccione esta opción: 07/12/19 AA/MM/DD 19/12/07 DD/MM/AA 12/19/07 MM/DD/AA Ajuste la fecha y la hora. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea (año, mes, día, hora, minutos) y, a continuación, utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste.
Página 13
Empleo de una tarjeta de memoria (página 47) ■ Cómo colocar una tarjeta de memoria en la Inserte una tarjeta de memoria en la cámara. cámara Si la tarjeta de memoria está instalada en la cámara, las imágenes capturadas serán almacenadas en la tarjeta. MEMORY CARD NOTA...
Página 14
■ Presione [ ] para seleccionar “Formato” y, a Cómo formatear la tarjeta de memoria continuación, presione [SET]. Para poder usar una tarjeta de memoria con su cámara, primero • Para cancelar el formateo, seleccione “Cancelar” y, a deberá formatearla. continuación, presione [SET].
Página 15
Cómo hacer una instantánea (página 62) Presione [ ] para encender la cámara. Icono del modo de instantánea Se ingresará a un modo y aparecerá “ ” (Icono del modo de instantánea) en la pantalla del monitor. Lámpara de operación •...
Página 16
Tamaño de imagen y calidad de imagen de las ¿Cómo hacer media presión con el botón instantáneas disparador? Su cámara le permite seleccionar entre diversos ajustes de El botón disparador está diseñado para que, al presionarlo tamaño y calidad de imagen. Tenga en cuenta que los ligeramente, se detenga aproximadamente a mitad de su ajustes de tamaño y calidad de imagen afectan al número de recorrido.
Página 17
Visualización de instantáneas ■ Presionando el botón disparador a fondo sin esperar a que se realice el enfoque (página 160) automático ] (PLAY) Si presiona el botón disparador a fondo sin esperar a que se realice el enfoque automático, se podrá grabar utilizando Obt.
Página 18
Cómo grabar una película (página 101) Presione [ ] para ingresar a un modo REC. Tiempo de grabación restante Presione [SET]. Icono de película Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la opción ] (REC) superior en el panel de operación (modo de grabación).
Página 19
Calidad de imagen de la película Su cámara le permite seleccionar, para las películas, entre seis ajustes diferentes de calidad de imagen (UHQ, Ancha UHQ, HQ, Ancha HQ, Normal, LP). Para aprovechar al máximo de las funciones de procesamiento de imágenes de la cámara, seleccione “HQ”...
Página 20
Cómo ver una película (página 162) El marco que aparece como una tira de película en la pantalla Presione [ ] para ingresar al modo PLAY. del monitor indica que se trata de la imagen de una película. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la película “...
Página 21
Cómo borrar un archivo (página 205) El siguiente procedimiento le permitirá borrar los archivos Presione [ transferidos al disco duro de su ordenador, las imágenes que ya Presione [ ] ( están impresas, o los archivos que ya no necesita. Esto le permitirá...
Página 22
INTRODUCCIÓN ■ Modo de encendido directo Características ■ BEST SHOT para poder hacer fotos bellas con sólo seleccionar una imagen de muestra preprogramada en la cámara Basta seleccionar la escena de Ejemplo: Selecciónela para Para ver imágenes, Para grabar, presione muestra similar a la que desea obtener bellos presione [...
Página 23
■ Poderosas funciones de impresión ¡Lea esto primero! • Función DPOF para una fácil especificación de la indicación ■ de fecha y del número de copias (página 224) Panel LCD • Función de marca de fecha que estampa la fecha en los El panel de cristal líquido de la pantalla del monitor utiliza datos de la imagen (página 151) tecnología de alta precisión que provee un rendimiento de...
Página 24
Technologies AG de Alemania, y otorgada bajo licencia a autorización del titular de los derechos de autor. Tenga en MultiMediaCard Association (MMCA). cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará • MMCplus es una marca comercial de MultiMediaCard responsable de ningún uso inadecuado de este producto que Association.
Página 25
HOT ALBUM, que se encuentra protegido por los derechos de autor por HOTALBUMcom, Inc. y Photo Loader, que se encuentra protegido por los derechos de autor por CASIO COMPUTER CO., LTD. Todos los derechos de autor y otros derechos deben revertirse a los titulares originales de los derechos de autor.
Página 26
Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin la autorización de CASIO COMPUTER CO., LTD., salvo que sea para su uso personal. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asumirá ninguna responsabilidad por daños o pérdidas sufridas por usted o...
Página 27
■ No mirar directamente al sol o una luz Precauciones de uso brillante • No mire nunca el sol ni ninguna otra luz brillante a través del ■ Realice varias tomas de prueba antes de la visor de la cámara. Si lo hiciese, se podría dañar la vista. toma final.
Página 28
3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro ■ Conexiones de servicio autorizado CASIO más cercano. • No enchufe jamás en los conectores, ningún dispositivo no especificado para usar con esta cámara. La conexión a un dispositivo no especificado implica el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
Página 29
2. Saque la pila de la cámara. cuarto de baño. 3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro 1. Apague la cámara. de servicio autorizado CASIO más cercano. 2. Saque la pila de la cámara. ■ Manténgala alejada del fuego 3.
Página 30
Tenga en cuenta que los datos se pueden a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO. borrar debido a falla de funcionamiento, reparación de la cámara, etc.
Página 31
• La negligencia en la observación de las siguientes CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía riesgos de precauciones crea el riesgo de recalentamiento de la pila, recalentamiento de la pila, incendio y explosión.
Página 32
– No doble ni intente modificar el adaptador de CA. – No retuerce ni tire del cable de alimentación. – En caso de dañarse el cable o la clavija de alimentación, póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. INTRODUCCIÓN...
Página 33
■ • No toque nunca el adaptador de CA con las manos mojadas. Precauciones sobre la base USB y el Hacerlo crearía riesgos de descargas eléctricas. adaptador de CA • El uso inadecuado del adaptador de CA crea riesgos de •...
Página 34
■ ■ Duración de la pila Precauciones sobre error de datos • Los períodos de funcionamiento continuo de la pila indicados • Su cámara digital ha sido fabricada con componentes en este manual se refieren al tiempo aproximado que digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes transcurre antes de que se apague la cámara debido a condiciones implica riesgos de alteración de datos de la insuficiencia de carga, cuando ha estado alimentada...
Página 35
■ ■ Entorno de funcionamiento Fuente de alimentación • La gama de temperaturas de funcionamiento de la cámara es • Para alimentar esta cámara, utilice únicamente la pila de 0°C a 40°C. recargable de ion-litio especial (NP-40). No se admite el uso •...
Página 36
■ ■ Cuidados de su cámara Otras precauciones • Las huellas digitales, el polvo o cualquier otro tipo de • Esta cámara se calienta ligeramente durante el uso. Esto es suciedad en la superficie del objetivo pueden interferir en el normal y no es ningún signo de anomalía.
Página 37
PROCEDIMIENTOS INICIALES Inserte la pila en la cámara. Carga de la pila Con el logotipo de EXILIM dirigido hacia arriba (en la Su cámara se alimenta mediante una pila de ion-litio recargable dirección de la pantalla del monitor), sostenga el tope en la (NP-40).
Página 38
Cierre la cubierta del compartimiento de la Para cargar la pila pila. Enchufe la base USB en un tomacorriente del Cierre la cubierta del compartimiento de la pila y deslícela hogar. hasta que encaje firmemente en su lugar apretándola contra la cámara. Base USB Adaptador de CA [DC IN 5.3V]...
Página 39
Coloque la cámara en la base USB con la Cuando finaliza la carga pantalla del monitor dirigida hacia sí, tal como La lámpara [CHARGE] que se enciende en rojo durante la se muestra en la ilustración. carga, cambiará a verde. La lámpara [CHARGE] se enciende en rojo y se inicia la Retire la cámara de la base USB y desenchufe el cable de carga.
Página 40
C40, AD-C620, o AD-C630 disponibles por separado. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. ■ Vida útil de la pila y número de imágenes entre las cargas Si desea más información, vea la página 286.
Página 41
■ Sugerencias para ahorrar energía de la pila IMPORTANTE! • Cuando no necesite usar el flash, seleccione “ ” (flash • Debido a las diferencias en los requisitos de alimentación desactivado) para el ajuste del flash (página 76). de cada modo, el indicador de pila puede mostrar un nivel •...
Página 42
Reemplazo de la pila Precauciones sobre la pila Abra la cubierta del compartimiento de la pila. ■ Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una pila a bajas Tras posicionar la cámara con la pantalla del temperaturas es siempre menor que a temperaturas monitor dirigida hacia arriba tal como se normales.
Página 43
■ Precauciones de almacenamiento Para usar la cámara en otro país • Si bien una pila de ion-litio recargable provee alta capacidad Tenga en cuenta las siguientes precauciones a pesar de su tamaño compacto, un almacenamiento • El adaptador de CA incluido ha sido diseñado para funcionar prolongado puede causar su deterioro.
Página 44
Encendido y apagado IMPORTANTE! • Al presionar [ON/OFF] o [ ] (REC) para encender la ■ Encendido de la cámara cámara, también se extenderá el objetivo. Tenga cuidado de que no hay nada presionando o golpeando el objetivo. Para encender la cámara e ingresar en un modo REC El sujetar el objetivo con la mano para evitar que se Presione [ON/OFF] (Encender/apagar) o [ ] (REC).
Página 45
■ Funciones de ahorro de energía de la pila NOTA Esta cámara cuenta con modo inactivo y función de apagado • Puede configurar la cámara para evitar que se encienda al automático para economizar energía de la pila. Puede presionar [ ] (REC) o [ ] (PLAY).
Página 46
• El modo inactivo y el apagado automático siempre funcionan NOTA en el modo PLAY de la manera descrita a continuación, • Cuando el modo inactivo y el apagado automático estén independientemente de los ajustes actuales del modo PLAY. ajustados al mismo valor de tiempo, tendrá prioridad el –...
Página 47
Tarjetas de memoria compatibles Empleo de una tarjeta de memoria Su cámara es compatible con los Las imágenes capturadas con la cámara se pueden guardar en siguientes tipos de tarjetas de memoria. una tarjeta de memoria. Usted deberá decidir la compra de una Tarjeta de memoria SD tarjeta de memoria disponible comercialmente.
Página 48
• La carga electrostática, los ruidos eléctricos y otros IMPORTANTE! fenómenos pueden provocar la alteración o incluso la • Para la información sobre el uso de la tarjeta de memoria, pérdida de los datos. Asegúrese de tener siempre una consulte las instrucciones que vienen con la misma. copia de seguridad de los datos importantes en otro medio •...
Página 49
Cómo colocar una tarjeta de memoria en Inserte una tarjeta de memoria en la cámara. Posicione la tarjeta de memoria con su cara anterior hacia la cámara arriba (hacia el lado de la pantalla del monitor), y deslícela hasta el fondo de la ranura hasta oír el chasquido que se IMPORTANTE! emite al quedar firmemente asegurada.
Página 50
CASIO más cercano. • No saque nunca la tarjeta de la cámara mientras la lámpara de operación parpadea en verde. La operación de almacenamiento de la imagen puede fallar e incluso se Instale la otra tarjeta de memoria.
Página 51
Cómo formatear la tarjeta de memoria Coloque en la cámara la tarjeta de memoria que desea formatear. Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva por primera vez, primero deberá formatearla. Una vez que formatee una tarjeta Encienda la cámara y presione [MENU]. de memoria, no necesitará...
Página 52
■ Precauciones sobre la tarjeta de memoria Empleo de los menús en pantalla • Si detecta alguna anomalía en el funcionamiento de una A continuación se describen las operaciones de menú tarjeta de memoria, deberá restaurar su normal necesarias para configurar los ajustes de la cámara. Tómese funcionamiento formateándola otra vez.
Página 53
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste Botones de operación de la pantalla de menú deseado. Selecciona las pestañas. [ ] también se utiliza para [ ] [ ] aplicar un ajuste. Aplique el ajuste. • Presione [SET] para poder aplicar el ajuste seleccionado [ ] [ ] Selecciona una opción de ajuste.
Página 54
A continuación se describe el procedimiento para las Configuración de los ajustes de la operaciones de menú en un modo REC. pantalla del monitor En un modo REC, presione [DISP]. Puede utilizar el menú de visualización para configurar los Se visualizará la pantalla del Menú visualización. diversos ajustes de la pantalla del monitor.
Página 55
Cómo seleccionar la disposición en Tipo de Descripción pantalla (Disp.pant.) disposición Con esta opción, Los contenidos del menú de ajuste de disposición dependen si la imagen que la cámara está en un modo REC o el modo PLAY. ha sido ■...
Página 56
*1 La calidad de la imagen no se puede cambiar utilizando el Panel (panel de operación) Panel (panel de operación). *2 Puede seleccionar visualización de fecha o de hora. *3 Puede utilizar “Estilo fecha” para seleccionar entre mes/día o día/mes para la visualización de la fecha (página 212). El formato de visualización de la hora siempre es de 24 horas, independientemente de la configuración “Ajustar”...
Página 57
■ Utilice [ ] y [ ] para cambiar el ajuste. Disposición en pantalla en el modo PLAY • Si desea configurar otros ajustes, repita los pasos 2 y 3. Los ajustes de la disposición en pantalla en el modo PLAY permiten seleccionar cómo mostrar las imágenes visualizadas Después de haber realizado todos los ajustes en la pantalla del monitor.
Página 58
Activar y desactivar la visualización de Ajuste de información (Info.) visualización Descripción de información Mediante “Info.”, podrá activar y desactivar la visualización de Desactiva la información. Puede configurar separadamente los ajustes para visualización un modo REC y el modo PLAY. de todas las Desactivado Ajuste de...
Página 59
Ajuste del brillo de la pantalla del Ajuste del Descripción monitor (Brillo pant.) brillo Brillo normal de la pantalla del monitor para uso Puede usar el ajuste “Brillo pant.” para ajustar el brillo de la en interiores, etc. pantalla del monitor. Este ajuste es idéntico tanto en un modo REC como en el modo PLAY.
Página 60
Ajuste de la calidad de imagen de la Ajuste de Descripción pantalla del monitor (Tipo) calidad Este ajuste permite obtener una imagen en Puede usar el ajuste “Tipo” para ajustar la calidad de imagen de pantalla más clara cuando se graba en la la pantalla del monitor.
Página 61
Modo PLAY Si está desorientado... Para volver a la pantalla Realice una de las siguientes operaciones si se siente Pantalla actual normal de reproducción desorientado mientras realiza operaciones de botón durante la grabación o reproducción. Pantalla de menú [MENU] o [ Pantalla del Menú...
Página 62
CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA • A (Apertura AE) Cómo especificar el modo de En este modo, usted selecciona la apertura y los demás grabación ajustes se efectúan de conformidad (página 88). • S (Veloc. obt. AE) Su cámara dispone de diversos modos diferentes. Antes de En este modo, usted selecciona la velocidad de obturación y grabar una imagen, seleccione el modo de grabación que sea los demás ajustes se efectúan de conformidad (página 90).
Página 63
Cómo sujetar la cámara NOTA • El icono del modo de correctamente Icono del modo de instantánea grabación actualmente La sujeción de la cámara con una sola mano puede provocar un seleccionado (como “ ” movimiento accidental de la mano. Sostenga la cámara para el modo de firmemente con ambas manos mientras captura instantáneas.
Página 64
IMPORTANTE! NOTA • Tenga la precaución de no tapar ninguna de las partes • No se podrán obtener buenas imágenes si se mueve la indicadas en la ilustración con los dedos y la correa. cámara al presionar el botón disparador o mientras se está realizando una operación de enfoque automático.
Página 65
Enfoque la imagen. Cómo hacer una instantánea Con el cuadro de enfoque alineado con el sujeto, presione el botón disparador hasta la mitad. Presione [ ] (REC). Icono del modo de instantánea El enfoque automático enfocará automáticamente la Seleccione “ imagen, y el cuadro de enfoque y la lámpara de operación Capacidad de (Instantánea)”...
Página 66
Grabe la imagen. NOTA Cuando la imagen esté enfocada, presione el botón • El valor de apertura indica el tamaño de la abertura a disparador a fondo. través de la cual entra luz en la cámara. Un mayor valor de apertura indica una abertura más pequeña.
Página 67
■ Presionando el botón disparador a fondo sin Si la imagen no está enfocada... esperar a que se realice el enfoque Si el cuadro de enfoque sigue apareciendo en color rojo y la automático lámpara de operación parpadea en verde, significa que la imagen no está...
Página 68
Cómo especificar el tamaño de la NOTA imagen • La siguiente información cambiará en la pantalla durante la operación de selección del tamaño de imagen. La imagen de una cámara digital es una colección de pequeños – Tamaño de imagen en píxeles (2048 × 1536, etc.) puntos (píxeles).
Página 69
• La selección de 3:2 (4000 × 2656 píxeles) permite grabar las Cómo especificar la calidad de la imagen imágenes con una relación de aspecto de 3:2, que Su cámara le permite seleccionar entre “Fino” (máxima calidad corresponde con la relación de aspecto estándar (3:2) del de imagen), “Normal”, o “Económico”...
Página 70
Apagado de la luz de asistencia AF NOTA • El ajuste “Fino” le ayuda a realzar los detalles cuando se La luz de asistencia AF emite una luz que ayuda a la cámara a enfocar al presionar el botón disparador hasta la mitad bajo graba una imagen de la naturaleza con detalles finos, condiciones de iluminación escasa.
Página 71
En un modo REC, presione [MENU]. Precauciones sobre la grabación de instantáneas En la pestaña “REC”, seleccione “Luz AF” y, a continuación, presione [ ]. ■ Operación • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila ni Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Desactivado”...
Página 72
■ Grabación en interiores bajo una luz Restricciones sobre el enfoque fluorescente automático • El parpadeo minúsculo de una luz fluorescente puede afectar • El enfoque correcto puede no ser posible cuando se graban el brillo o el color de una imagen. los siguientes tipos de sujetos.
Página 73
Deslice el controlador de zoom para cambiar Grabación con el zoom el factor de zoom. Su cámara cuenta con el zoom óptico 3X (que cambia la Deslice el controlador de distancia focal del objetivo), que se puede usar en combinación Para: zoom en esta dirección: con el zoom digital (que procesa digitalmente la parte central de...
Página 74
Indicador de zoom digital NOTA • Si realiza la operación de zoom se cambiará la abertura del objetivo. • Se recomienda utilizar un trípode para evitar el movimiento de la mano cuando se utiliza el ajuste de telefoto (zoom de Rango de enfoque acercamiento).
Página 75
■ ● Valores de zoom para el tamaño de cada imagen Desactivado del zoom digital Si lo desea, puede desactivar el zoom digital y utilizar sólo el Rango de calidad de Rango de calidad de imagen no deteriorado imagen deteriorado zoom óptico.
Página 76
Rango de flash aproximado (Sensibilidad ISO: Empleo del flash Automático) Realice los siguientes pasos para seleccionar el modo de flash Gran angular : 0,1 m a 4,0 m que desea usar. Telefoto : 0,3 m a 2,1 m Ajuste del flash Descripción •...
Página 77
Reducción de ojos rojos NOTA El uso del flash de noche o en una habitación con poca luz • Cuando se desactive el ajuste del panel de operación puede producir puntos rojos dentro de los ojos de las personas (página 55), podrá desplazarse a través de los modos de fotografiadas.
Página 78
■ ■ Comprobación del modo de flash Cambio de la intensidad del flash El modo de flash actual aparece indicado en la pantalla del En un modo REC, presione [MENU]. monitor y mediante la lámpara de operación al presionar el botón disparador hasta la mitad.
Página 79
■ Empleo del asistente de flash En un modo REC, presione [MENU]. El sujeto fotografiado aparecerá muy oscuro si la intensidad del En la pestaña “Calidad”, seleccione “Asist. flash no es suficiente para alcanzar un sujeto que se encuentra Flash” y, a continuación, presione [ ]. demasiado lejos.
Página 80
■ Precauciones sobre el flash Empleo del autodisparador • Puede suceder que no se obtenga el resultado deseado Con el autodisparador, al presionar el botón disparador se cuando el sujeto esté demasiado lejos o cerca. activa un temporizador para que el obturador se dispare •...
Página 81
En un modo REC, presione [MENU]. Empleo del autodisparador para grabar una imagen • La imagen no se graba Luz AF/Luz REC/ En la pestaña “REC”, seleccione “Disp. aut.” Luz del autodisparador inmediatamente después y, a continuación, presione [ ]. de presionar el botón disparador.
Página 82
Empleo del disparador continuo NOTA • El indicador “1sec” aparece en la pantalla del monitor entre Su cámara cuenta con cuatro modos de disparador continuo. una y otra toma del disparador automático triple. El tiempo Modo de disparo que tarda la cámara en estar preparada para grabar de Descripción continuo nuevo tras haber grabado una imagen depende de los...
Página 83
Selección del modo de disparo continuo Grabación con disparador continuo de velocidad normal, disparador continuo En un modo REC, presione [MENU]. de alta velocidad, y disparador continuo En la pestaña “REC”, seleccione “Continuo” con flash y, a continuación, presione [ ]. Presione el botón disparador para grabar la Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el modo que imagen.
Página 84
Grabación con el disparador continuo IMPORTANTE! con zoom • Tenga en cuenta que con el disparador continuo con zoom, no necesitará mantener presionado el botón disparador. Utilice [ ], [ ], [ ] y • El zoom digital se inhabilita mientras se graba con el [ ] para mover el disparador continuo con zoom.
Página 85
• Con el disparador continuo de alta velocidad, el modo de Precauciones acerca del disparador flash se ajustará automáticamente a “ ” (flash continuo desactivado). • Al iniciar una operación con el disparador continuo, los • Con el modo de disparo continuo con flash, el modo de flash ajustes de exposición y de enfoque se fijan en los niveles se ajusta automáticamente a “...
Página 86
■ Cómo grabar audio en una instantánea Cómo agregar audio a una instantánea Presione el botón disparador para Si lo desea, puede agregar grabación de audio a las grabar la imagen. instantáneas. Utilice esta función para agregar una explicación En esta pantalla del monitor verbal o una descripción sobre la instantánea, o para capturar la se mostrará...
Página 87
Cómo reproducir el audio de la instantánea NOTA Las instantáneas con audio en el modo PLAY se indican • Después de transferir una instantánea con audio al disco mediante el icono “ ”. duro de su ordenador, podrá reproducir el audio utilizando Presione [SET] mientras se está...
Página 88
■ Grabación utilizando prioridad de apertura Configuración manual de los ajustes AE (Modo A) de velocidad de obturación y de Utilizando la exposición automática con prioridad de apertura, apertura usted ajusta la apertura y la cámara ajusta automáticamente la Puede seleccionar un modo de exposición para controlar el velocidad de obturación adecuada.
Página 89
En un modo REC, presione [SET]. Presione el botón disparador hasta la mitad. La cámara enfocará la imagen de acuerdo con el ajuste Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la opción realizado por usted. superior en el panel de operación (modo de •...
Página 90
■ Grabación utilizando exposición automática En un modo REC, presione [SET]. con prioridad de velocidad de obturación Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la opción (Modo S) superior en el panel de operación (modo de Con la exposición automática con prioridad de velocidad de grabación).
Página 91
■ Presione el botón disparador hasta la mitad. Grabación con los ajustes de exposición manual (Modo M) La cámara enfocará la imagen de acuerdo con el ajuste realizado por usted. A continuación se indican los rangos para los ajustes de •...
Página 92
En un modo REC, presione [SET]. Presione el botón disparador hasta la mitad. La cámara enfocará la imagen de acuerdo con los ajustes Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la opción realizados por usted. superior en el panel de operación (modo de •...
Página 93
• El uso de velocidades de obturación lenta puede causar la Reconocimiento facial aparición de ruido digital en la imagen. Por tal motivo, la La función de reconocimiento facial otorga prioridad a las caras cámara realiza automáticamente el proceso de reducción de las personas en una imagen, para los ajustes de enfoque y de ruido siempre que la velocidad de obturación sea de 1/4 brillo.
Página 94
Cómo realizar una grabación con Presione el botón disparador hasta la mitad. El cuadro de enfoque de la cara enfocada se pone de color reconocimiento facial (Modo normal) verde. Ingrese a un modo REC. Cuando esté listo para la toma, presione el botón disparador a fondo.
Página 95
Cómo usar el modo Primero familia para Cuando aparezca el mensaje “Reconocimiento exitoso”, utilice [ ] y [ ] dar prioridad a ciertos rostros para seleccionar “Guardar” y, a continuación, presione [SET]. ■ Cómo usar Registrar familia para registrar Se registrarán los datos faciales y se volverá a la pantalla previamente datos faciales de grabación.
Página 96
■ Cómo usar Editar familia para asignar un Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un nombre y, nivel de prioridad a los datos faciales a continuación, presione [ ]. registrados • Puede seleccionar, para los datos faciales, cualquiera de los 12 nombres predeterminados.
Página 97
■ Grabación de una instantánea utilizando los Cómo borrar los datos faciales registrados datos faciales registrados y editados Realice los siguientes pasos cuando desee borrar los datos faciales registrados. Luego de registrar y editar los datos faciales, los podrá usar para tomar fotos.
Página 98
Presione el botón disparador hasta la mitad. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET]. El enfoque se realiza en el rostro con la prioridad más alta (que tiene el marco verde) y se efectúa el ajuste del brillo. Al Seleccione finalizar el enfoque, aparecerá...
Página 99
• El reconocimiento facial en el modo Primero familia puede ser Precauciones sobre el reconocimiento más lento que en el modo Normal debido al tiempo que facial necesita la cámara para determinar si las rostros de la • El número máximo de rostros que se puede detectar de una imagen son los mismos que los registrados.
Página 100
• Las funciones siguientes se inhabilitan cuando se graba con reconocimiento facial. – AF Múltiple – Disparador continuo – Histograma CÓMO HACER UNA INSTANTÁNEA...
Página 101
CÓMO GRABAR UNA PELÍCULA Calidad de imagen de la película Calidad de imagen Velocidad de Velocidad (píxeles) datos aproximada de cuadros Antes de grabar una película, deberá especificar el ajuste de 845 Kilobits/ 20 cuadros/ calidad de la imagen de la película. La calidad de la imagen de 320 ×...
Página 102
Formatos de archivos de película Cómo grabar una película Las películas se graban normalmente utilizando el formato El audio también se graba mientras se graba una película. El H.264/AVC MOV. audio es monofónico. Utilizando QuickTime 7, las películas grabadas con su cámara se pueden reproducir en un ordenador.
Página 103
Presione otra vez el botón disparador para Grabación con MOVIE BEST SHOT detener la grabación. Con MOVIE BEST SHOT (página 108), basta seleccionar la La grabación máxima por película es de 10 minutos. La escena preajustada que sea similar a la imagen que desea filmación se interrumpe automáticamente después de 10 grabar, y la cámara se configura automáticamente con los minutos.
Página 104
• Ciertos tipos de tarjetas de memoria pueden tardar más en Precauciones sobre la grabación de la grabar los datos, haciendo que se omitan algunos cuadros de película las películas. Durante la grabación, “ ” y “ ” parpadean • No se puede usar el flash mientras se graba una película. en la pantalla del monitor para indicarle que se ha omitido un •...
Página 105
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “ Cómo utilizar película corta (Película)” o “ (MOVIE BEST SHOT)” y, a La función Película corta permite grabar una película que se continuación, presione [SET]. inicia cuatro segundos antes de que se presione el botón Esto hace que “...
Página 106
IMPORTANTE! Cómo utilizar película pasada • Los datos de la película se graban y almacenan La película pasada es similar a la película normal, salvo que continuamente en una memoria intermedia antes de captura la acción que tuvo lugar delante del objetivo desde presionar el botón disparador.
Página 107
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “ IMPORTANTE! (Película)” o “ (MOVIE BEST SHOT)” y, a • Cuando se seleciona Película pasada, la cámara actualiza continuación, presione [SET]. continuamente una memoria intermedia interna que retiene Esto hace que “ ”...
Página 108
CÓMO USAR BEST SHOT ■ Con BEST SHOT, basta seleccionar la escena de muestra que Selección de una escena de muestra sea similar a la que está intentando grabar, y la cámara se En un modo REC, presione [BS]. configura automáticamente con los ajustes correspondientes. Incluso las escenas difíciles a contraluz (que resultan cuando el Marco (escena de muestra seleccionada actualmente) sujeto principal está...
Página 109
• Se ingresa al modo BEST SHOT o al modo MOVIE BEST Utilice [ ], [ ], [ ] y [ ] para mover el marco SHOT y se visualiza una lista de escenas de muestra, tal hasta la escena que desea seleccionar. como se indica a continuación.
Página 110
• Las escenas BEST SHOT no fueron grabadas con esta NOTA cámara. • También puede presionar [SET], seleccionar la opción • Dependiendo de las condiciones de grabación y otros superior (modo de grabación) en el panel de control y factores, es posible que las imágenes grabadas con BEST luego seleccionar (BEST SHOT), o bien (MOVIE...
Página 111
Visualización de información detallada acerca de NOTA las escenas BEST SHOT • Si usted selecciona una escena presionando [SET] Para más información sobre una mientras se visualiza la pantalla de descripción, escena, selecciónela con el aparecerá la misma escena de descripción la próxima vez marco rojo sobre la pantalla de que presione [BS] para ver las escenas de muestra BEST selección de escena y, a...
Página 112
■ Creación de sus propias escenas BEST Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Guardar” y, SHOT a continuación, presione [SET]. A su escena BEST SHOT se le asignará el nombre Puede utilizar el siguiente procedimiento para guardar las “Llamada escena usuario”, junto con el número de escena.
Página 113
Cómo borrar una escena de usuario de BEST SHOT NOTA Realice los siguientes pasos cuando desee borrar una escena • El registro de una instantánea crea una configuración de de usuario de BEST SHOT. instantánea, mientras que el registro de una película crea una configuración de película.
Página 114
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar” y, a Toma de imágenes brillantes sin el continuación, presione [SET]. flash Se borrará la escena de usuario de BEST SHOT La escena BEST SHOT “Alta sensibilidad” permite que las seleccionada por usted y se visualizará la siguiente pantalla imágenes fotografiadas se vean naturales sin el uso del flash, (la siguiente escena de usuario o bien la de Registrar incluso cuando la iluminación sea escasa.
Página 115
IMPORTANTE! Grabación de imágenes de tarjetas de • La alta sensibilidad se inhabilita después de una operación negocio y documentos (Business con flash automático usando el ajuste “Automático” u “Ojos Shot) rojos”, o mientras el ajuste del flash sea “Activado” o “Flash Cuando se graba una tarjeta de negocio, documento, pizarra suave”.
Página 116
■ Grabación de una imagen utilizando la BEST SHOT dispone de dos escenas Business Shot para elegir. escena Business Shot • Tarjetas de negocio y • Pizarra blanca, etc., Tras seleccionar una documentos de las escenas BEST SHOT Business Shot, componga la imagen y presione el botón disparador para la...
Página 117
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el objeto que IMPORTANTE! desea usar para la corrección. • Asegúrese de encuadrar todo el objeto que está intentando grabar (corregir) dentro de la pantalla del monitor. La Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Corregir” y, cámara no podrá...
Página 118
■ Grabación de una imagen utilizando la Toma de Fotos ID escena de Foto ID Puede utilizar este procedimiento para grabar un retrato y luego En la pantalla del imprimirlo en diferentes tamaños de fotos ID estándar. monitor, componga la A continuación se indican los tamaño de fotos ID incluidos en la imagen posicionando impresión.
Página 119
Alinee las líneas de guía que aparecen en la Tras obtener los resultados deseados, pantalla del monitor con el sujeto de la imagen presione [SET]. grabada. La imagen será guardada en la memoria. Línea de la cabeza IMPORTANTE! • Una foto ID siempre se guarda como 5M (2560 × 1920 Contorno ovalado píxeles), independientemente del ajuste actual de tamaño de imagen de la cámara.
Página 120
■ Cómo imprimir una Foto ID Cómo restaurar una Foto antigua Al imprimir una foto ID se imprimirá la misma imagen en Con la foto antigua, podrá grabar la imagen de una foto antigua, diversos tamaños sobre una sola hoja de papel. Entonces podrá difuminada, y restaurarla utilizando la tecnología digital recortar la(s) imagen(es) que desea usar.
Página 121
■ Grabación de la imagen de una Foto antigua NOTA • Cuando la cámara se encuentra en ángulo con respecto a Presione el botón la foto que está grabando, la forma de la foto podría disparador para aparecer distorsionada en la imagen grabada. La grabar la imagen.
Página 122
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Recortar” IMPORTANTE! y, a continuación, presione [SET]. • El zoom digital se inhabilita mientras se graba una foto Se visualiza un marco de recorte en la pantalla del monitor. antigua. No obstante, podrá usar el zoom óptico. •...
Página 123
En un modo REC, presione [BS]. Grabación de instantáneas en una Composición de múltiples imágenes Utilice [ ], [ ], [ ], y [ ] para seleccionar “Composición” y, a continuación, presione (Composición de tomas) [SET]. Grabando instantáneas en los cuadros dispuestos en un patrón predefinido, puede combinar múltiples instantáneas para crear Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un color de una sola imagen.
Página 124
Presione de nuevo el botón disparador para IMPORTANTE! grabar la siguiente instantánea. • Solamente la imagen final de múltiples instantáneas será • Si está grabando en una composición de tres cuadros, guardada en la memoria de la cámara. Las imágenes presione el botón disparador por tercera vez para grabar individuales no serán guardadas.
Página 125
Alinee el cuadro de Cuadro de enfoque Seguimiento automático de un sujeto enfoque con el sujeto en movimiento (Encuadre automático) que desea enfocar, y presione el botón Con el seguimiento automático, un área perimetral sigue al disparador hasta la sujeto en movimiento y facilita la captación de la imagen con el sujeto centrado.
Página 126
IMPORTANTE! • Sólo se graba la parte de la imagen que se encuentra ubicada dentro del marco de recorte. • El tamaño de la imagen para esta operación se fija automáticamente en 5M (2560 × 1920 píxeles). • Las funciones siguientes se inhabilitan durante el Encuadre automático.
Página 127
AJUSTES AVANZADOS Cambio del modo de enfoque Su cámara cuenta con los cinco modos de enfoque descritos a continuación. El modo de enfoque predeterminado de fábrica es enfoque automático. Modo de enfoque Descripción Rango de enfoque* Automático Enfoca automáticamente al pulsar el botón Ajuste automático disparador hasta la mitad.
Página 128
Empleo del enfoque automático Para cambiar el modo de enfoque, efectúe los siguientes pasos. En un modo REC, presione [MENU]. Alinee el cuadro de enfoque de la pantalla del monitor con el sujeto que desea enfocar, y En la pestaña “REC”, seleccione “Enfoque” y, presione el botón disparador hasta la mitad.
Página 129
Cuando la imagen esté enfocada, presione el Empleo del enfoque macro botón disparador a fondo para grabarla. Presione el botón disparador hasta la mitad IMPORTANTE! para enfocar la imagen. • Durante la grabación de película, el modo enfoque La operación de enfoque es igual que la del enfoque automático.
Página 130
NOTA • La cámara cambiará automáticamente al rango de enfoque automático (Macro automático) cuando el sujeto esté más lejos de lo que permite el enfoque macro y no sea posible enfocar correctamente. • Cada vez que se realiza una operación de zoom óptico mientras graba con enfoque macro, aparecerán valores en la pantalla del monitor tal como se muestra abajo, para indicarle el rango de enfoque.
Página 131
Sugerencias para grabar con enfoque Seleccione Para: automático y enfoque macro este ajuste: Para que al presionar el botón disparador Cómo cambiar el área de enfoque automático hasta la mitad, la cámara seleccione Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el área de automáticamente uno o más de los nueve medición utilizada para el enfoque automático (AF).
Página 132
NOTA • Al seleccionar “ Múltiple” como área de enfoque, aparecerán nueve cuadros de enfoque en la pantalla del monitor. La cámara determinará automáticamente el(los) cuadro(s) de enfoque óptimo(s), que cambiará(n) a verde en la pantalla del monitor. Puntual / Seguimiento Múltiple Cuadro de enfoque...
Página 133
Mantenga el botón Empleo del bloqueo de enfoque disparador El “bloqueo de enfoque” es una técnica que se puede utilizar presionado hasta la para capturar una imagen cuando el sujeto que se desea mitad, y vuelva a enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de componer la imagen la pantalla.
Página 134
Disparador rápido (Obt. rápida) Presione el botón disparador hasta el fondo, sin hacer ninguna pausa. Si presiona el botón disparador hasta el fondo sin esperar a que se realice el enfoque automático mientras está activada Al presionar el botón disparador a fondo, sin hacer Obt.
Página 135
Empleo del enfoque fijo (Pan Focus) Empleo del enfoque manual El enfoque Pan Focus (PF) sólo estará disponible durante la Con el enfoque manual, la grabación de película. El modo Pan Focus (enfoque cámara agranda panorámico) fija el enfoque en un rango focal amplio, lo cual automáticamente el sujeto en la significa que es posible grabar sin esperar a que finalice la pantalla del monitor, lo cual ayuda...
Página 136
Utilice [ ] y [ ] para enfocar la imagen, NOTA mientras observa los resultados en la pantalla • Cada vez que se realiza una operación de zoom óptico del monitor. (página 73) mientras graba con enfoque manual, En este momento, la parte encuadrada de la imagen aparecerá...
Página 137
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Reducción de los efectos del desea y, a continuación, presione [SET]. movimiento de la mano y del sujeto Seleccione Usted puede activar la función Antivibración de la cámara para Cuado desee hacer esto: este ajuste: reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento...
Página 138
• Puede suceder que Vibración cámara no funcione IMPORTANTE! correctamente con velocidades de obturación lentas. En tal • Mientras el ajuste “Antivibración” esté ajustado a “ caso, estabilice la cámara utilizando un trípode. Tenga en Auto” o “ Vibración cámara”, presionar el botón cuenta que la función de corrección de la vibración de la disparador hasta la mitad hará...
Página 139
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Grabación con la luz REC desea y, a continuación, presione [SET]. Puede activar la luz REC del a Luz AF/Luz REC/ luz del autodisparador Seleccione cámara (luz de asistencia de AF/ Para que la luz REC realice lo siguiente: este ajuste: luz REC/luz del autodisparador)
Página 140
■ Cómo usar la luz REC para grabar una IMPORTANTE! película • No mire directamente la luz de asistencia de AF/luz REC/ luz del autodisparador ni la dirija directamente a los ojos de En un modo REC, presione [SET]. las personas. •...
Página 141
Utilice [ ] y [ ] para ajustar el valor de Corrección de la luminosidad de la compensación de exposición. imagen (Cambio del valor de [ ]: Aumenta el valor EV. Un valor EV más alto resulta exposición (EV)) conveniente para sujetos de colores claros y a contraluz.
Página 142
Después de obtener el valor EV deseado, Control del equilibrio de blanco presione [SET] para aplicarlo. La grabación en un día nublado puede dar al sujeto un matiz El valor de compensación de exposición ajustado por usted azulado, mientras que la grabación con lámparas fluorescentes permanece efectivo hasta que lo cambie.
Página 143
Seleccione NOTA Para: este ajuste: • Cuando se selecciona “Automático” para el ajuste del equilibrio de blanco, la cámara determina automáticamente Que la cámara ajuste automáticamente el equilibrio de blanco Automático el punto blanco del sujeto. Ciertos colores del sujeto y condiciones de la fuente de luz pueden causar problemas Grabar en exteriores en un día claro Luz día...
Página 144
■ Configurando manualmente el ajuste del En las condiciones de iluminación deseadas equilibrio de blanco para la grabación, apunte la cámara hacia una hoja de papel blanco de manera que se llene Bajo ciertas condiciones de iluminación complejas, puede toda la pantalla y, a continuación, presione el suceder que los ajustes predeterminados del equilibrio de botón disparador.
Página 145
Cómo especificar la sensibilidad ISO Para grabar con este nivel de Seleccione este sensibilidad: ajuste: La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la Seleccionado automáticamente por la luz. Un valor más alto indicará mayor sensibilidad, lo cual Automático cámara.
Página 146
Pond. Central Cómo especificar el modo de La medición ponderada al centro mide la medición concentración de luz en el centro del área de enfoque. Utilice este método de medición El modo de medición determina qué parte del sujeto será cuando desea ejercer algún control sobre la medido para la exposición.
Página 147
IMPORTANTE! Reducción de los efectos de • El modo de medición cambiará automáticamente a “Pond. sobreexposición y subexposición Central” si usted cambia el valor de exposición EV (página Puede utilizar el procedimiento descrito debajo para ampliar el 141) a cualquier otro valor distinto de 0.0 mientras está rango dinámico, con el fin de poder capturar las áreas brillantes seleccionado “Múltiple”.
Página 148
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Cómo realzar la textura de la piel desea y, a continuación, presione [SET]. Puede utilizar el siguiente procedimiento para reducir el ruido Seleccione digital de la piel en la imagen grabada y realzar su textura. Cuado desee hacer esto: este ajuste: En un modo REC, presione [MENU].
Página 149
Empleo de los efectos del filtro de Control de la nitidez de la imagen color de la cámara Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la nitidez del contorno de los sujetos en las imágenes. La función de filtro de la cámara le permite añadir tintes de color a sus imágenes mientras las graba.
Página 150
Control de la saturación del color Ajuste del contraste de la imagen Utilice el siguiente procedimiento para ajustar la saturación de Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el contraste de las los colores en las imágenes. imágenes. En un modo REC, presione [MENU]. En un modo REC, presione [MENU].
Página 151
Instantáneas con el estampado de IMPORTANTE! • Aunque no estampe la fecha y/u hora con Mca. tiempo, fecha podrá hacerlo más tarde utilizando la función DPOF y la Usted puede optar entre grabar en las instantáneas, sólo la función del software de impresión (página 226). fecha o la fecha y hora en la esquina derecha inferior de la •...
Página 152
Empleo del histograma en pantalla NOTA • Puede utilizar la función de personalización de teclas y para verificar la exposición configurar los botones [ ] y [ ] para que puedan controlar El histograma en pantalla que provee una representación el ajuste de cambio EV.
Página 153
Ejemplos de histogramas Se obtiene un histograma bien balanceado en su totalidad cuando la Se obtiene un histograma hacia el imagen completa tiene una lado izquierdo cuando la imagen total luminosidad óptima. sea clara. Cuando el histograma se encuentra demasiado hacia la izquierda puede resultar en un “ennegrecimiento”...
Página 154
Empleo de la personalización de teclas Otras funciones útiles de grabación para asignar funciones [ ] y [ ] Las siguientes funciones también se encuentran disponibles en La personalización de teclas le permite asignar a las teclas [ ] y cualquier modo REC para que la fotografía digital sea más [ ], cualquiera de las cinco funciones mencionadas a eficiente y placentera.
Página 155
En un modo REC, presione [MENU]. Visualización de una cuadrícula en la pantalla En la pestaña “REC”, seleccione “Tecla I/D” y, La cuadrícula en pantalla se puede visualizar en la pantalla del a continuación, presione [ ]. monitor en un modo REC para facilitar la alineación al componer Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la función las imágenes.
Página 156
Visualización de la imagen recién Empleo de Ayuda icono grabada (Revisión de imagen) Ayuda icono visualiza un texto de guía sobre un icono, cuando lo selecciona en la pantalla del monitor mientras está en un En el momento de la compra, la cámara se encuentra modo REC.
Página 157
Empleo de la memorización del modo IMPORTANTE! para configurar el encendido con • Los iconos listados a continuación no aparecen en la ajustes predeterminados pantalla mientras está desactivada la Ayuda icono. – Icono del modo de flash (página 76) Puede configurar la cámara para que se guarden ciertos ajustes –...
Página 158
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Memorización Memorización de desea y, a continuación, presione [SET]. Ajuste de modo modo desactivada activada Seleccione Para: Modo REC Snapshot este ajuste: Flash Automático Guardar el ajuste actual al apagar la cámara, y restaurarlo al volver a Activado Enfoque...
Página 159
Reposición de la cámara a sus ajustes IMPORTANTE! predeterminados de fábrica • Lo siguiente no se inicializa cuando se reposiciona la cámara (página 270). Utilice el siguiente procedimiento para restablecer los ajustes – Configuración de hora local predeterminados de fábrica, que son los que estaban –...
Página 160
VIENDO INSTANTÁNEAS Y PELÍCULAS • El icono del tipo de archivo que aparece en la parte Cómo ver una instantánea superior de la pantalla del monitor depende del tipo de Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la archivo (instantánea, película, sólo audio, etc.) pantalla del monitor de la cámara.
Página 161
Cómo escuchar el audio de una NOTA instantánea con audio • Mantenga presionado [ ] o [ ] para desplazar a alta velocidad. Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir el • La imagen que aparece al comienzo del desplazamiento audio de una instantánea con audio.
Página 162
Controles de reproducción de audio Cómo ver una película Para: Haga esto: Utilice el siguiente procedimiento para ver una película en la Avanzar o retroceder rápidamente la Mantenga pantalla del monitor de la cámara. reproducción presionado [ ] o [ ]. Ingrese al modo PLAY y, a continuación, Poner la reproducción en pausa o Presione [SET].
Página 163
Para cambiar a un modo REC Para: Haga esto: Presione [ Cambiar entre activación y desactivación de los indicadores en Presione [DISP]. Controles de reproducción de película pantalla Para: Haga esto: Ampliar imagen hasta 4,5X Avanzar o retroceder rápidamente la •...
Página 164
Reproducción de una película con Cómo ver una muestra de diapositivas Antivibración en la cámara Utilice el siguiente procedimiento cuando desee reproducir una La función muestra de diapositivas le permite reproducir los película con Antivibración. La Antivibración es especialmente archivos de la memoria de forma secuencial, y conveniente al conectar la cámara al televisor para ver la automáticamente.
Página 165
• Todo: Incluye todas las instantáneas, Imágenes Efecto Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el efecto (Seleccione los películas y audio de la memoria. (Se selecciona deseado. • • Patrón 1, 2, 3, 4, 5: Reproduce la música archivos que Solamente: Incluye sólo instantáneas un efecto...
Página 166
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Inicio” y, a IMPORTANTE! continuación, presione [SET] para iniciar la • Las operaciones de todos los botones estarán inhabilitadas muestra de diapositivas. mientras se cambia de una imagen a otra durante la La muestra de diapositivas se ejecuta de acuerdo con los muestra de diapositivas.
Página 167
■ Cómo cambiar la música de fondo Cómo transferir música de fondo a la cámara Usted puede cambiar la música de fondo incorporada que se La música de fondo se puede seleccionar luego de guardar su archivo escucha cuando se ejecuta “Efecto” por otra música de fondo. en la tarjeta de memoria o en la memoria interna en la cámara.
Página 168
Cree una carpeta con el nombre “SSBGM”. IMPORTANTE! • Los archivos de música de fondo se reproducirán Haga doble clic en la carpeta “SSBGM” que ha continuamente, de forma secuencial. creado y copie el archivo de música de fondo • Si tanto la tarjeta de memoria cargada en la cámara como en la misma.
Página 169
■ Presentación de una muestra de Presione el botón diapositivas en la base USB (Photo Stand) [PHOTO] de la base USB para iniciar la Puede ver una muestra de diapositivas en la cámara cuando presentación de está colocada en la base USB. Esta es una manera conveniente diapositivas.
Página 170
Para detener una muestra de diapositivas Cómo ver imágenes de la cámara en Presione el botón [PHOTO] de la base USB. Ahora la cámara se un televisor apaga. Utilice el siguiente procedimiento cuando desee ver instantáneas y películas en la pantalla de un televisor IMPORTANTE! •...
Página 171
Encienda el televisor y seleccione el modo de Para apagar la cámara entrada de vídeo. Podrá apagar la cámara mediante una de las siguientes Si el televisor tiene más de una entrada de vídeo, acciones. • Presione el botón [ON/OFF] de la cámara. seleccione la entrada donde está...
Página 172
■ Selección de la relación de aspecto de la NOTA pantalla y del sistema de salida de vídeo • Podrá usar la base USB de la cámara para conectar un Puede utilizar el procedimiento de esta sección para seleccionar grabador DVD o una platina de vídeo y grabar las NTSC o PAL para el sistema de salida de vídeo.
Página 173
IMPORTANTE! Empleo del zoom en la imagen • Seleccione la relación de aspecto (4:3 o 16:9) que visualizada corresponda con el tipo de televisor que desea usar. Efectúe el siguiente procedimiento para ampliar la imagen Puede que también deba configurar el ajuste de relación actualmente visualizada en la pantalla del monitor hasta ocho de aspecto en su televisor.
Página 174
Para alejarse con el zoom, deslice el controlador de Empleo de la pantalla de 12 imágenes zoom hacia [ El siguiente procedimiento le permitirá visualizar una pantalla • El indicador de la esquina inferior derecha de la pantalla del mostrando 12 imágenes. monitor indica qué...
Página 175
Utilice [ ], [ ], [ ], y [ ] para mover el marco Empleo de la pantalla de calendario de selección hasta el día de la imagen que El siguiente procedimiento le permitirá visualizar un calendario, desea ver y, a continuación, presione [SET]. que muestra la primera imagen grabada cada día de un mes Se visualizará...
Página 176
IMPORTANTE! • Tenga en cuenta los siguientes puntos acerca de cómo ciertas funciones de edición de la cámara afectan la fecha con que la imagen se encuentra asociada a la pantalla de calendario. Realizando este tipo de La imagen resultante se operación de edición: asociará...
Página 177
EDICIÓN DE IMÁGENES Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un tamaño Redimensionado de una instantánea de imagen y, a continuación, presione [SET]. Usted puede reducir el tamaño de una imagen y guardar el • Al seleccionar un tamaño de imagen, se empezará a resultado como una instantánea separada.
Página 178
IMPORTANTE! Recorte de una instantánea • No se puede cambiar el tamaño de una imagen de tamaño Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no VGA (640 × 480 píxeles). necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. •...
Página 179
Utilice el controlador de zoom para hacer Corrección de la distorsión zoom, y [ ], [ ], [ ], y [ ] para desplazarse trapezoidal sobre la imagen ampliada y visualizar la parte Utilice el siguiente procedimiento para corregir la distorsión que desea extraer.
Página 180
Utilice [ ] y [ ] para Empleo de la restauración de color seleccionar el para corregir el color de una foto candidato que desea antigua corregir. La restauración de color le permite corregir los colores antiguos de una foto tomada con una cámara digital. Esta función es útil para corregir fotos antiguas difuminadas, pósters, etc.
Página 181
Mueva el controlador de zoom hacia la IMPORTANTE! izquierda y la derecha para ampliar el marco • Cuando el tamaño de la imagen original sea inferior a 2M de recorte. (1600 × 1200 píxeles), el tamaño de la imagen nueva (restaurada) será...
Página 182
Cuando se hayan realizado todos los ajustes Edición de la fecha y hora de una deseados, presione [SET] para aplicarlos. imagen • Después de editar la hora y la fecha, visualice la imagen Utilice el procedimiento descrito en esta sección para cambiar la para confirmar que la hora y fecha sean las correctas.
Página 183
Cuando la imagen visualizada esté orientada Rotación de una imagen tal como lo desea, presione [MENU]. Realice el siguiente procedimiento para girar la imagen actualmente visualizada en la pantalla del monitor. Esta función IMPORTANTE! puede ser útil para dar vuelta una instantánea grabada con •...
Página 184
En la pestaña “PLAY”, Cómo combinar múltiples seleccione “Imprimir instantáneas en una sola imagen Layout” y, a (Imprimir Layout) continuación, presione [ ]. Puede usar el siguiente procedimiento para insertar • Esta operación sólo se instantáneas en los cuadros de una composición y generar una imagen nueva que contenga múltiples instantáneas.
Página 185
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la IMPORTANTE! instantánea que desea usar para la • Imprimir Layout no estará disponible cuando el tamaño de composición y, a continuación, presione la imagen está ajustado a “3:2 (4000 × 2656 píxeles)” o [SET].
Página 186
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un ajuste de Ajuste del equilibrio del blanco de una equilibrio de blanco y, a continuación, imagen grabada presione [SET]. El ajuste del equilibrio del blanco se puede utilizar para Cuando desee que la imagen seleccionar el tipo de fuente de luz para una imagen grabada, lo Seleccione aparezca como cuando fue grabada...
Página 187
• Normalmente, el ajuste del equilibrio del blanco Ajuste del brillo de la imagen seleccionado inicialmente en el menú anterior es el que Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el brillo de las se utilizó cuando se grabó la imagen originalmente. Si instantáneas.
Página 188
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Reducción de los efectos de la desea y, a continuación, presione [SET]. subexposición Para obtener esto: Seleccione este ajuste: El procedimiento descrito a continuación se puede utilizar para reducir sólo la subexposición, conservando las áreas brillantes Más brillante de una imagen.
Página 189
IMPORTANTE! Edición de una película en la cámara • Cuando realice la corrección del rango dinámico de una Podrá realizar las siguientes operaciones de corte en la cámara imagen, la versión nueva (corregida) será almacenada para editar las películas que ha grabado. como un archivo separado.
Página 190
Reproduzca la película que desea editar. IMPORTANTE! • Cuando se edita una película, sólo se almacena el Presione [SET] para resultado. También se conserva la película original. Una poner la reproducción vez que se realice una operación de edición, no podrá en pausa.
Página 191
Seleccione el cuadro Presione [ ] para realizar la(s) operación(es) (punto) en que desea de corte requerida(s). cortar la película. Para este tipo de Haga esto: operación de corte: Corte Seleccione el punto en que desea (Cortar hasta el punto) cortar y luego presione [ ].
Página 192
Respondiendo al mensaje de confirmación Creación de una instantánea de un que aparece, utilice [ ] y [ ] para seleccionar cuadro de película (MOTION PRINT) “Sí” y, a continuación, presione [SET]. • Para cancelar la edición de película, seleccione “No” en Con MOTION PRINT podrá...
Página 193
Utilice [ ] y [ ] para desplazarse a través de Instantánea Este formato crea una instantánea utilizando los cuadros de película y busque el que desea de 1 cuadro solamente el cuadro de película usar como imagen para la instantánea. seleccionado.
Página 194
EMPLEO DEL AUDIO En la pestaña “PLAY”, Cómo agregar audio a una seleccione instantánea “Duplicado” y, a La función duplicado de su cámara le permite agregar audio a continuación, una instantánea después de grabarla. Una instantánea con presione [ ]. audio (ya sea audio grabado junto con la imagen o añadido •...
Página 195
■ Para volver a grabar el audio de una Presione el botón disparador para iniciar la instantánea grabación de audio. La grabación anterior se borra y es reemplazada por la IMPORTANTE! nueva. • Tenga en cuenta que el audio original no se puede Presione otra vez el botón disparador para restaurar una vez que borre o vuelva a grabar el audio de detener la grabación de audio.
Página 196
Presione el botón disparador para iniciar la Grabación de audio solamente grabación. (Grabación de voz) • La lámpara de operación parpadea en verde mientras se La grabación de voz le permite grabar sólo audio, sin está efectuando la grabación. • Si presiona [SET] durante la grabación, se insertará un instantánea ni película.
Página 197
Controles de reproducción para la grabación de voz NOTA • También puede reproducir datos de grabación de voz en Para: Haga esto: su ordenador utilizando Windows Media Player o Avanzar o retroceder rápidamente la Mantenga QuickTime. reproducción. presionado [ ] o [ ]. •...
Página 198
GESTIÓN DE LOS ARCHIVOS Archivos y carpetas Su cámara trata cada instantánea, película y grabación de voz, como un archivo separado. Usted puede borrar, proteger y copiar los archivos, según se requiera. Los archivos se agrupan en carpetas creadas automáticamente por la cámara. Los archivos y carpetas tienen sus propios nombres, que son asignados automáticamente mediante la cámara.
Página 199
Protección de archivos contra el NOTA • Podrá ver los nombres de las carpetas y archivos en su borrado ordenador. Para más información sobre cómo se Usted puede proteger un archivo importante para evitar el visualizan los nombres de archivos en la pantalla del borrado accidental.
Página 200
■ Utilice [ ] y [ ] para Protección de todos los archivos de la memoria seleccionar “Activado” y, a En el modo PLAY, presione [MENU]. continuación, presione [SET]. En la pestaña “PLAY”, seleccione “Proteger” La imagen que está y, a continuación, presione [ ]. protegida se indica mediante Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Todo : el icono “...
Página 201
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la Empleo de la carpeta FAVORITE instantánea que desea copiar al archivo La carpeta FAVORITE se encuentra ubicada en la memoria FAVORITE. interna de la cámara, y puede utilizarse para guardar sus instantáneas personales debido a que no aparecen durante las Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Guardar”...
Página 202
■ Cómo ver las instantáneas de la carpeta Realice los siguientes pasos para ver los contenidos de FAVORITE la carpeta FAVORITE en su ordenador. En el modo PLAY, presione [MENU]. Retire la tarjeta de memoria de la cámara. En la pestaña “PLAY”, seleccione “Favoritos” Coloque la cámara en la base USB (que se y, a continuación, presione [ ].
Página 203
■ Copia de todos los archivos de la memoria Copia de los archivos interna en una tarjeta de memoria Los archivos se pueden copiar, de la memoria interna de la La siguiente operación permite copiar todos los archivos de la cámara a una tarjeta de memoria, o de una tarjeta de memoria a memoria interna en una tarjeta de memoria.
Página 204
■ Cómo copiar un solo archivo de una tarjeta Ahora puede repetir los pasos 5 y 6 para de memoria a la memoria interna copiar otro archivo, o presionar dos veces [MENU] para salir de este procedimiento. Mediante este procedimiento, los archivos se copian uno por uno.
Página 205
BORRADO DE ARCHIVOS Puede borrar archivos que no necesita, o después de Cómo borrar un archivo específico imprimirlos o de transferirlos al disco duro de su ordenador. Esto permitirá liberar memoria para guardar nuevos archivos. En el modo PLAY, Es posible borrar un archivo específico, o puede borrar todos los presione [ ] ( archivos existentes en la memoria.
Página 206
Cómo borrar todos los archivos Cómo borrar las instantáneas de la carpeta FAVORITE En el modo PLAY, presione [ ] ( Es posible borrar una sola instantánea, o borrar todas las Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Borrar instantáneas guardadas en la carpeta FAVORITE.
Página 207
OTROS AJUSTES Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el ajuste que Configuración de los ajustes de desea y, a continuación, presione [SET]. sonido de la cámara Seleccione este Se pueden configurar los siguientes ajustes de sonido en su Para: ajuste: cámara.
Página 208
■ ■ Ajuste el nivel de volumen del tono de Ajuste de nivel del volumen de reproducción operación Este procedimiento le permitirá ajustar el nivel de volumen de reproducción de las películas e instantáneas con audio, Presione [MENU]. independientemente del volumen del tono de operación. En la pestaña “Config.”, seleccione “Sonidos”...
Página 209
Cómo activar o desactivar la pantalla NOTA • A continuación se indican los tipos de imágenes que se Inicio pueden seleccionar para la pantalla de inicio. Usted puede configurar la cámara para que al encenderse, se – Imágenes especiales de la pantalla de inicio visualice una pantalla de inicio con la imagen grabada por incorporadas a la cámara usted.
Página 210
Cómo especificar el método de Seleccione Para que la cámara ejecute lo siguiente: este generación de los números de serie ajuste: para los nombres de archivos Recuerde los números utilizados para los Utilice el siguiente procedimiento para especificar el método de archivos.
Página 211
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Local” y, a Cambio del ajuste de fecha y hora de continuación, presione [ ]. la cámara Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Ciudad” y, Cuando cambie el ajuste de fecha y hora, asegúrese de ajustar a continuación, presione [ ].
Página 212
■ ■ Ajuste de la fecha y hora para su ciudad Cambio del formato de fecha local Para la fecha, es posible elegir entre tres formatos diferentes. Presione [MENU]. Presione [MENU]. En la pestaña “Config.”, seleccione “Ajustar” En la pestaña “Config.”, seleccione “Estilo y, a continuación, presione [ ].
Página 213
Empleo de la hora mundial NOTA • Este ajuste también afecta al formato de fecha del panel de Al hacer un viaje, etc., podrá utilizar la pantalla de hora mundial operación, tal como se muestra debajo (página 56). para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local. La hora mundial visualiza la hora actual de 162 ciudades en 32 Cuando se selecciona este La fecha del panel de...
Página 214
■ Utilice [ ] y [ ] para Cómo cambiar entre las pantallas de hora local y hora mundial seleccionar “Ciudad” y, a continuación, Presione [MENU]. presione [ ]. • Si desea configurar el En la pestaña “Config.”, seleccione “Hora ajuste de la hora de mundial”...
Página 215
■ Si los contenidos visualizados están en un Cambio del idioma en pantalla idioma incorrecto Para seleccionar el idioma de texto en pantalla, puede utilizar el procedimiento descrito debajo. • El número y los tipos de idioma dependen del área geográfica de venta de la cámara.
Página 216
Cambio del protocolo del puerto USB Para conectar al siguiente tipo de Seleccione dispositivo: este ajuste: Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el protocolo de Impresora compatible con PictBridge comunicación USB utilizado para intercambiar datos con un (página 220) ordenador, impresora, u otro dispositivo externo. Seleccione el Este ajuste simplifica la transferencia de protocolo que sea adecuado para el dispositivo que está...
Página 217
Ajustes de los botones [ ] (REC) y NOTA • Si selecciona “Encender/Apagar”, la cámara se apaga al ] (PLAY) presionar [ ] (REC) en un modo REC o [ ] (PLAY) en Es posible configurar la cámara para que no se encienda al el modo PLAY.
Página 218
Asegúrese de que no hay ninguna tarjeta de Formateo de la memoria interna memoria cargada en la cámara. Al formatear la memoria interna se borran todos los datos • Si hay una tarjeta de memoria cargada en la cámara, almacenados en la misma. sáquela.
Página 219
IMPRESIÓN Tipos de impresión Se disponen de tres métodos diferentes para la impresión de imágenes. Servicio de Lleve la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional. impresión • Puede usar los ajustes DPOF para especificar los ajustes de las profesional imágenes que desea imprimir, el número de copias, y la indicación de (página 220)
Página 220
■ Precauciones sobre la impresión Cómo usar su impresora para • Para la información sobre los ajustes de papel y de calidad de imprimir las imágenes impresión, consulte la documentación entregada con su Si su impresora es cualquiera de los tipos descritos a impresora.
Página 221
■ Cómo imprimir en una impresora compatible Conecte el cable USB entregado con la con PictBridge o USB DIRECT-PRINT cámara a la base USB y al puerto USB de su impresora. Usted puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge o USB DIRECT-PRINT e imprimir las Cable USB (Suministrado) Conector...
Página 222
Apague la cámara y colóquela en la base USB. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Tamaño papel” y, a continuación, presione [ ]. Encienda la impresora. Utilice [ ] y [ ] para seleccionar un tamaño Ponga papel en la impresora. de papel y, a continuación, presione [SET].
Página 223
Utilice [ ] y [ ] para seleccionar la opción de Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Imprimir” y, impresión que desea. a continuación, presione [SET]. Si desea imprimir una imagen específica: La impresión se inicia y el mensaje “Ocupado... Espere...” Seleccione “1 imagen”...
Página 224
■ Configuración individual de los ajustes Cómo usar DPOF para especificar las DPOF para cada imagen imágenes y el número de copias a En el modo PLAY, presione [MENU]. imprimir DPOF (Digital Print Order Format, formato de En la pestaña “PLAY”, orden de impresión digital) le permite especificar seleccione “Impr.
Página 225
■ Utilice [ ] y [ ] para seleccionar el número Configuración de los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes de copias. • Es posible especificar un máximo de 99 para el número En el modo PLAY, presione [MENU]. de copias.
Página 226
Estampado de la fecha ¡Cancele los ajustes DPOF cuando no los necesite! Los ajustes DPOF no se cancelan automáticamente después de Puede usar cualquiera de los tres métodos siguientes para finalizar la impresión. Esto significa que si se realiza otra incluir la fecha de grabación en las copias de impresión.
Página 227
• Puede insertar fechas utilizando el software Photo Protocolos compatibles Loader with HOT ALBUM (página 230) incluido (sólo Su cámara es compatible con los protocolos descritos a Windows). • Solicitar el estampado de la fecha en las impresiones al continuación. acudir a un servicio de impresión profesional ■...
Página 228
■ Exif Print Las impresoras compatibles también con Exif Print (Exif 2.2) utilizan la información sobre las condiciones de captura de imágenes grabadas con la imagen para mejorar la calidad de impresión. Para obtener más información acerca de la variedad de modelos compatibles con Exif Print, actualizaciones de impresoras, etc., póngase en contacto con el fabricante de su impresora.
Página 229
EMPLEO DE LA CÁMARA CON UN ORDENADOR Qué puede hacer En un ordenador Windows (solamente), podrá transferir las imágenes, de su La conexión de la cámara a un ordenador con el cable USB ordenador a la memoria de la cámara. suministrado le permitirá...
Página 230
Los procedimientos a realizar cuando se utiliza la cámara con Empleo de la cámara con un su ordenador y cuando se utiliza el software entregado son ordenador Windows diferentes entre Windows y Macintosh. • Los usuarios de Windows deben consultar “Empleo de la Instale el software requerido de acuerdo con la versión de cámara con un ordenador Windows”...
Página 231
Flash Player. o Adobe Acrobat Reader Ver la guía del VideoStudio 10 Plus for instalado en su ordenador, usuario CASIO (Versión de prueba) vaya al sitio web de Adobe • Esta es la versión de Systems Incorporated para – 98SE/98 prueba del software, cuyo descargar la versión de...
Página 232
■ Requisitos del sistema de ordenador para el Photo Transport 1.0 software incluido Memoria : 64 MB como mínimo Los requisitos del sistema de ordenador difieren según las : 2 MB como mínimo distintas aplicaciones. Asegúrese de verificar los requisitos para la aplicación específica que desea utilizar.
Página 233
Flash Player. conectados con privilegios de administrador. • No es posible la operación en un ordenador casero o en un VideoStudio 10 Plus for CASIO (Versión de prueba) entorno con procesador dual. * Versión de prueba de 30 días • La operación puede no ser posible bajo ciertos entornos de : Intel Pentium 4, M, D, o Extreme Edition;...
Página 234
■ Cómo ver y almacenar imágenes en un Instalación del controlador USB (Sólo Windows 98SE y 98) ordenador No intente establecer la conexión entre la cámara y el Basta conectar la cámara a través de su base USB para que ordenador antes de instalar el controlador USB en el pueda ver y almacenar imágenes (archivos de instantáneas y ordenador.
Página 235
■ En la pantalla de menú, haga clic en el botón Conexión de la cámara a su ordenador por primera vez flecha abajo de “Language” y, a continuación, seleccione “Español”. IMPORTANTE! • Si lo desea, puede hacer clic en otro idioma. •...
Página 236
Conecte el adaptador de CA al conector [DC IN Conecte el cable USB entregado con la 5.3V] de la base USB y seguidamente cámara a la base USB y al puerto USB de su enchúfelo a un tomacorriente de la red ordenador.
Página 237
Encienda la cámara presionando el botón [ON/ Presione el botón OFF] y, a continuación, presione [MENU]. [USB] de la base USB. • No ponga todavía la cámara en la base USB. En la pestaña “Config.”, seleccione “USB” y, a continuación, presione [ ]. [USB] Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Mass Lámpara USB...
Página 238
■ Conexión de la cámara a su ordenador luego Conexión entre cámara-ordenador de la primera vez Al presionar el botón [USB] de la base se accede al modo USB, lo cual se indica mediante la lámpara USB que se enciende en Debido a que deberá...
Página 239
■ Cómo ver imágenes de la cámara en su Haga doble clic en el archivo que contiene la ordenador imagen que desea ver. Se visualiza la imagen. Después de conectar la cámara a su ordenador, podrá ver las • Para obtener información acerca de los nombres de imágenes de la cámara en la pantalla del ordenador.
Página 240
■ Almacenamiento de imágenes en su En el menú de atajo que aparece, haga clic en ordenador “Copiar”. Para poder procesar una imagen o incluirla en un álbum, Usuarios de Windows XP: Haga clic en primero deberá almacenarla en su ordenador. Antes de “Inicio”...
Página 241
■ Extracción de la cámara de la base USB IMPORTANTE! • No utilice nunca su ordenador para modificar, borrar, Usuarios de Windows/Vista/ XP/98SE/98 mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes Presione el botón [USB] de la base USB. Tras comprobar que la almacenados en la memoria interna de la cámara o en la lámpara USB de la base no esté...
Página 242
Transferencia de imágenes desde la Haga clic en “Photo Loader with HOT ALBUM 3.1” para seleccionarlo y luego clic en cámara y gestión de imágenes en el “Léame”. ordenador • Los archivos “Léame” contienen información importante Para poder gestionar las imágenes en su ordenador, primero acerca de la instalación, incluyendo condiciones de deberá...
Página 243
En su ordenador, haga clic en “Inicio”, “Todos Reproducción de películas los programas”, “Accesorios”, “Herramientas Las películas se pueden reproducir en un del sistema” y, a continuación, en ordenador que tenga QuickTime 7 o superior “Información del sistema”. instalado. Para reproducir una película, primero cópiela en su ordenador y luego haga En el menú...
Página 244
Haga clic en “QuickTime 7” para seleccionarlo IMPORTANTE! y luego clic en “Léame”. • Lo anterior es el entorno recomendado. La configuración • Los archivos “Léame” contienen información importante de este entorno no garantiza una operación apropiada. acerca de la instalación, incluyendo condiciones de •...
Página 245
VideoStudio 10 Plus for SE VCD” en su etiqueta. CASIO, que es una versión de prueba de 30 días. • Normalmente, aparecerá automáticamente la pantalla de menú. Si en su ordenador no aparece automáticamente la pantalla de menú, acceda al CD-ROM de su ordenador...
Página 246
Transferencia de imágenes a la cámara Haga clic en “Photo Transport” para seleccionarlo y luego clic en “Léame”. Para volver a transferir las imágenes de la memoria del • Los archivos “Léame” contienen información importante ordenador a la cámara, instale Photo Transport en su ordenador acerca de la instalación, incluyendo condiciones de desde el CD-ROM que viene con la cámara.
Página 247
En su ordenador, haga clic en “Inicio”, “Todos hasta el botón Transfer de Photo Transport y, a los programas”, “Casio” y, a continuación, en continuación, suelte el botón del ratón. “Photo Transport”.
Página 248
Photo Transport. Para mayor información, vea la ayuda de Photo Transport (página 249). En su ordenador, haga clic en “Inicio”, “Todos los programas”, “Casio” y, a continuación, en IMPORTANTE! “Photo Transport”. • Puede suceder que no se puedan transferir ciertos tipos de Esto hace que se inicie Photo Transport.
Página 249
Seleccione con el ratón, el área de la pantalla Siga las instrucciones que aparecen en la que desea capturar. pantalla para transferir la captura del área seleccionada a la cámara. Sitúe el puntero del ratón en la esquina izquierda superior •...
Página 250
Cómo ver la documentación del usuario IMPORTANTE! (archivos PDF) • Para poder ver los contenidos de un archivo PDF, deberá tener Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader instalado en Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM su ordenador. Si aún no tiene instalado Adobe Reader o suministrado en la unidad de CD-ROM.
Página 251
Empleo de la cámara con una Versión Instale el siguiente Para: de OS software: pág.: Macintosh • Utilice Adobe Reader o Instale el software requerido de acuerdo con la versión de Ver la guía del OS 9/ Adobe Acrobat Reader, usuario OS X que se suministra junto...
Página 252
■ Conexión de la cámara a su ordenador por Conecte el cable USB entregado con la primera vez cámara a la base USB y al puerto USB de su Macintosh. Conecte el adaptador de CA al conector [DC IN Cable USB (Suministrado) 5.3V] de la base USB y seguidamente Conector enchúfelo a un tomacorriente de la red...
Página 253
Encienda la cámara presionando el botón [ON/ Presione el botón [USB] OFF] y, a continuación, presione [MENU]. de la base USB. • No ponga todavía la cámara en la base USB. En la pestaña “Config.”, seleccione “USB” y, a continuación, presione [ ]. [USB] Utilice [ ] y [ ] para seleccionar “Mass Lámpara USB...
Página 254
■ Conexión de la cámara a su Macintosh Conexión entre cámara-Macintosh después de la primera vez Al presionar el botón [USB] de la base se accede al modo USB, lo cual se indica mediante la lámpara USB que se enciende en Debido a que necesitará...
Página 255
■ Cómo ver imágenes de la cámara en su IMPORTANTE! Macintosh • No deje la misma imagen visualizada en la pantalla de su Después de conectar la cámara a su Macintosh, podrá ver las Macintosh durante mucho tiempo. Puede producirse el imágenes de la cámara en la pantalla de su Macintosh.
Página 256
■ Cómo sacar la cámara de la b ase USB IMPORTANTE! • No utilice nunca su ordenador para modificar, borrar, En la pantalla de su Macintosh, arrastre el mover o cambiar el nombre de los archivos de imágenes drive de la cámara a la papelera. almacenados en la memoria interna de la cámara o en la Presione el botón [USB] de la base USB.
Página 257
Transferencia de imágenes desde la Reproducción de películas cámara y gestión de imágenes en su Para reproducir las películas, puede usar Macintosh QuickTime, que se suministra junto con su sistema operativo. Para reproducir una Si usted está ejecutando Mac OS X, podrá gestionar las película, primero cópiela en su Macintosh y instantáneas utilizando iPhoto, que se suministra junto con su luego haga doble clic en el archivo de...
Página 258
PC y su ordenador. Sólo es posible el registro por Internet. Para el registro, visite el siguiente sitio web de CASIO: http://world.casio.com/qv/register/ EMPLEO DE LA CÁMARA CON UN ORDENADOR...
Página 259
■ Otros tipos de ordenadores Datos de la tarjeta de memoria Utilice uno de los métodos descritos a continuación. La cámara almacena las imágenes grabadas por usted y otros – Utilice un lector/ datos según la Regla de diseño para sistema de archivos de escritor de tarjetas de cámara (DCF).
Página 260
■ *1 El modo BEST SHOT incluye una escena de muestra que Estructura de carpetas en la memoria optimiza los ajustes para imágenes de subastas. (Carpeta DCIM) DCIM Dependiendo del modelo de su cámara, la escena de 100CASIO * (Carpeta de grabación) (Archivo de imagen) CIMG0001.JPG muestra se denomina “For eBay”...
Página 261
• Archivo de audio de instantánea con audio • Carpeta de música de fondo Archivo de grabación de audio de una instantánea con audio. Carpeta que contiene los archivos de música de fondo La extensión es “WAV”. transferidos a la cámara •...
Página 262
■ Precauciones sobre el manejo de los datos de la memoria interna y de la tarjeta de memoria • Cuando almacene datos de la cámara en el disco duro del ordenador, disco MO, u otro medio, asegúrese de transferir toda la carpeta DCIM y sus contenidos. Cambiar el nombre de la DCIM por una fecha o similar después de copiarla al ordenador, es una buena práctica para poder simplificar el control de las carpetas DCIM.
Página 263
APÉNDICE Parte trasera Guía general bk bl Los números entre paréntesis indican las páginas en que se describe cada parte. ■ Cámara Parte delantera Controlador de zoom (páginas 73, 173, 174) [SET] Disparador (página 65) [ON/OFF] (Encender/ apagar) (página 44) Botón [DISP] (página 272) Botón de control Flash (página 76)
Página 264
■ Base USB Parte inferior Parte delantera Contacto de la cámara (página 39) Lámpara USB (páginas 237, 253, 274) bs bt ck Botón [USB] (páginas 223, 237, 253) Altavoz (página 161) Botón [PHOTO] Orificio para el trípode (páginas 169, 171) Utilice este orificio para fijar un trípode.
Página 265
Visualizaciones en la pantalla del monitor La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para mantenerle informado sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle las ubicaciones de todos los indicadores y cifras que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos.
Página 266
■ Modo de grabación de película Panel : Modo de enfoque (página 127) Capacidad de memoria restante para película (página 283) Activado Modo de grabación (página 62) Calidad de imagen de la película (página 101) Luz REC (página 139) Ajuste del Eq. blanco (página 142) Compensación de exposición (página 141) Indicador del nivel de pila (página 41) Histograma (página 152)
Página 267
■ ■ Modo de reproducción de instantáneas Modo de reproducción de películas blbk Tipo de archivo Fecha/Hora (página 211) Tipo de archivo (página 160) Modo de medición (página 162) Indicador de protección (página 146) Indicador de protección (página 199) Ajuste del Eq. blanco (página 199) Nombre de carpeta/archivo (página 142)
Página 268
Referencias de menú Antivibración Auto / Vibración cámara* / Imagen borrosa / DEMO / Las tablas de esta sección muestran las opciones que aparecen Desactivado en los menús que aparecen en la pantalla del monitor cuando se • Auto, Imagen borrosa, y presiona [MENU].
Página 271
■ Modo PLAY Fecha/Hora – Rotación Rotar* / Cancelar Menú de la pestaña PLAY Camb. tamaño 5M (2560 × 1920)* / 3M (2048 × 1536) / Diapositivas Inicio* / Imágenes / Tiempo / Intervalo / Efecto / VGA (640 × 480) / Cancelar Cancelar Recorte –...
Página 272
Referencia del menú visualización Lámparas indicadoras Las tablas de esta sección muestran las opciones que aparecen La cámara dispone de lámparas: una lámpara de operación y en los menús que aparecen en la pantalla del monitor cuando se una luz AF/luz REC/luz de autodisparador. Estas lámparas se presiona [DISP].
Página 273
■ Modo REC IMPORTANTE! • No saque nunca la tarjeta de la cámara mientras la Lámpara de operación Significado lámpara de operación parpadea en verde. De hacerlo, se Color Estado perderá la imagen capturada. Operacional (encendida, grabación activada). / Ilumi- ■...
Página 274
■ Lámparas indicadoras de la base USB La base USB cuenta con dos lámparas indicadoras: una lámpara [CHARGE] y una lámpara USB. Estas lámparas se encienden y parpadean para indicar el estado operacional actual de la base y la cámara. Lámpara [CHARGE] Lámpara USB Lámpara [CHARGE]...
Página 275
2) La pila puede estar agotada. Cargue la pila (página 37). Si la pila se descarga en poco tiempo después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y de que es necesario reemplazarla. Compre una pila recargable de ion-litio CASIO NP-40 disponible separadamente. La cámara se apaga 1) Podría haberse activado el Apag.
Página 276
Problema Posibles causas y acción correctiva El sujeto aparece desenfocado en Puede ser que la imagen no esté correctamente enfocada. Al componer la imagen, asegúrese de que la imagen grabada. el sujeto se encuentre ubicado dentro del cuadro de enfoque. El flash no se dispara.
Página 277
Problema Posibles causas y acción correctiva No se ha almacenado la imagen 1) Es posible que la imagen no haya sido almacenada por haber apagado la cámara antes de finalizar grabada. la operación de almacenamiento. Cuando el indicador de pila muestra “ ”, cargue la pila cuanto antes (página 37).
Página 278
Problema Posibles causas y acción correctiva Reproducción El color de la imagen reproducida Puede ser que la luz del sol o luz de otra fuente esté incidiendo directamente sobre el objetivo durante es diferente de la que aparece en la grabación. Posicione la cámara de manera que la luz del sol no incida directamente sobre el la pantalla del monitor durante la objetivo.
Página 279
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su concesionario o un centro de servicio CASIO. Si se presentan problemas al instalar el controlador USB... Si utiliza el cable USB para conectar la cámara a un ordenador que ejecuta Windows 98SE/98 antes de instalar el controlador USB desde el CD-ROM suministrado, o si tiene otro tipo de controlador instalado, puede suceder que no pueda instalar correctamente el controlador USB.
Página 280
USB de la impresora (página 220). la cámara, póngase en contacto con su concesionario o un centro de servicio CASIO. • Está intentando conectar a un ordenador que no tiene el controlador USB instalado ¡No se puede...
Página 281
CASIO. No hay archivos. No hay archivos en la memoria interna o en la ¡Coloque papel! Se acabó...
Página 282
Capacidad de almacenamiento Especificaciones • Instantáneas ■ Especificaciones principales Tamaño Tamaño Capacidad Capacidad Calidad aproximado aproximada de la aproximada de la Tipo de Cámara digital imagen de imagen del archivo memoria interna tarjeta de memoria producto (Píxeles) de imagen (11,4 MB) SD (1GB) Modelo EX-Z1200...
Página 283
• Películas Tamaño Tamaño Capacidad Capacidad Calidad aproximado aproximada de la aproximada de la Velocidad de Tiempo de Tiempo de imagen de imagen del archivo memoria interna tarjeta de memoria Calidad de datos grabación grabación (Píxeles) de imagen (11,4 MB) SD (1GB) imagen aproximada...
Página 284
* Los valores sobre los números de imágenes son Borrado Un solo archivo, todos los archivos (con protección) aproximados y se proveen sólo para fines de referencia. El Píxeles efectivos 12,1 millones número real de imágenes que se puede grabar puede ser inferior al indicado en la pantalla del monitor.
Página 285
Control de Medición de luz: Multipatrón, Pond. Central, y Flash Modos de flash: Flash automático, Activado, exposición puntual por CCD incorporado Desactivado, Reducción ojos rojos, Flash Exposición: AE programado suave Compensación de exposición: –2EV a +2EV Alcance del flash: (en pasos de 1/3EV) Zoom óptico gran angular: 0,1 a 4,0 metros Zoom óptico telefoto: 0,3 a 2,1 metros Obturador...
Página 286
■ Requisitos de potencia Pantalla del LCD ancha TFT a color de 2,8 pulg. monitor 230.400 píxeles (960 × 240 píxeles) Requisitos de potencia Pila de ion-litio recargable (NP-40) × 1 Visor Pantalla del monitor Duración aproximada de la pila: Funciones de Reloj digital de cuarzo incorporado indicación de...
Página 287
*1 Número de tomas (Norma CIPA) Consumo de 3,7 V CC Aproximadamente 4,7 W ° • Temperatura: 23 energía • Pantalla del monitor: Activado Dimensiones 93,3 (An) × 58,5 (Al) × 22,4 (Pr) mm • Operación de zoom entre gran angular completo y telefoto (excluyendo salientes;...
Página 288
■ ■ Pila recargable de ion-litio (NP-40) Adaptador de CA especial (tipo de entrada) (AD-C52G) Voltaje nominal 3,7 V Potencia de 100 a 240 V CA 50/60Hz 83 mA Capacitancia 1300 mAh entrada nominal Potencia de 5,3 V CC 650 mA Temperatura de 0 a 40°C salida...
Página 289
CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA0801-D...