Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital
Guía del usuario
Gracias por la compra de este producto CASIO.
• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de
comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web
oficial EXILIM en http://www.exilim.com/
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casio EXILIM EX-ZR2000

  • Página 1 Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2: Accesorios

    Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Batería recargable de ion- Adaptador USB AC Cable de alimentación* litio (NP-130A) (AD-C53U) Cable micro USB Correa del cuello...
  • Página 3: Fijación De La Correa Del Cuello A La Cámara

    Fijación de la correa del cuello a la cámara Saque la correa de la hebilla y Pase el extremo de la correa por retire el lazo de la correa el anillo del lazo y asegúrela   con la hebilla. Hebilla Fije el lazo del otro extremo de la correa...
  • Página 4: Lea Esto Primero

    CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resulten del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
  • Página 5: Tabla De Contenido

     Qué puede hacer con su cámara CASIO ......17 Apertura de la pantalla......... . . 19 Primero, cargue la batería antes de usar.
  • Página 6 Cómo grabar una ráfaga de imágenes ..... . (Cont.) . . 60 Grabación con Cont. alta vel........60 ...
  • Página 7 Ajustes avanzados (REC MENU) 101  Uso de la pantalla de menú para configurar los ajustes de grabación ..101 Cómo grabar una ráfaga de imágenes ..... . (Cont.) . . 102 ...
  • Página 8 Cómo ver instantáneas y películas  Visualización de instantáneas ........120 Cómo ver una película.
  • Página 9 Conexión de la cámara con un smartphone  (Conexión inalámbrica) Control de la cámara con un smartphone ......143 Uso del modo inalámbrico .
  • Página 10 Otros ajustes (SETTING) 172  Usar la pantalla de menú para configurar otros ajustes ....172 Habilitación del ahorro de energía ..... . (Modo ECO) . . 172 ...
  • Página 11: Guía General

    Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis. Frente Dorso 1 2 3 4 bm bn bo bs br Dial de modos Botón disparador Puerto [USB]    (páginas 33, 41, 73) delantero (páginas 22, 24) Controlador de zoom...
  • Página 12: Parte Inferior

    Parte inferior Ranuras para batería/tarjeta de memoria  (páginas 21, 29) Cubierta del compartimiento de la batería  Altavoz  Orificio para el trípode  Utilice este orificio para fijar un trípode. . Dial de control Con el dial de control, las operaciones se pueden realizar presionando los bordes del dial ([8], [2], [4], [6]), y girándolo.
  • Página 13: Datos Visualizados En La Pantalla Y Cómo Modificarlos

    Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos La pantalla le ofrece una información sobre el estado de la cámara mediante diversos indicadores, iconos y datos numéricos. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla en los diversos modos.
  • Página 14 . Grabación de instantáneas (Tomas en ráfaga) Velocidad de disparo continuo (Cont.)  (página 60) Modo de grabación (página 41)  Capacidad de memoria restante para  instantáneas (página 218) Tiempo de disparo continuo*/número de  imágenes de disparo continuo (página 60) No se visualiza durante la grabación con Pregrabación con disparo continuo.
  • Página 15 . Visualización de instantáneas Modo de grabación (página 41)  Histograma (página 117)  Función del botón disparador delantero  (página 128) Estado de comunicación Bluetooth  (página 148)/Modo avión (página 153) Fecha/hora (página 179)  Envío automático (página 154) ...
  • Página 16: Configuración De Los Ajustes De La Pantalla

    . Configuración de los ajustes de la pantalla Cada vez que presiona [8] (DISP), se desplazará cíclicamente a través de los ajustes para visualizar u ocultar la información en pantalla. Puede configurar ajustes separados para el modo REC y el modo PLAY. [8] (DISP) Modo REC Información...
  • Página 17: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones principales. Pantalla abatible 180 grados La pantalla de la cámara puede abrirse hacia arriba hasta 180 grados.
  • Página 18: Película A Alta Velocidad

    Premium Auto PRO Si selecciona grabación en Premium Auto PRO, la cámara determinará automáticamente si usted está grabando un objeto o un paisaje, y otras condiciones. Premium Auto PRO brinda una calidad de imagen superior a estándar Automático. *Para obtener más información, vea la página Película a alta velocidad Las películas se pueden grabar a 1000 cuadros por segundo.
  • Página 19: Apertura De La Pantalla

    Apertura de la pantalla La pantalla de la cámara puede abrirse hacia arriba hasta 180 grados. Esto significa 180 grados que puede posicionar la pantalla en la misma dirección que el objetivo, lo que facilita la composición de los autorretratos. La pantalla también se puede inclinar 90 grados hacia arriba para que pueda sacar fotos desde ángulos bajos, sin forzar...
  • Página 20: Cómo Regresar La Pantalla Del Monitor A Su Posición Normal

    . Apertura de la pantalla Para abrirla, levántela por el punto de la parte inferior central de la pantalla, tal  como se muestra en la ilustración. Continúe levantándola hasta que se abra en un ángulo de 180 grados. • No intente abrir la pantalla hacia abajo, desde su parte superior. Asegúrese de abrirla desde abajo, como se muestra en la ilustración.
  • Página 21: Primero, Cargue La Batería Antes De Usar

    Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla. • Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable CASIO (NP-130A). Nunca intente usar otro tipo de batería. Para instalar la batería Abra la cubierta del compartimiento de la batería.
  • Página 22: Carga De La Batería

    Para reemplazar la batería Abra la tapa del Tope compartimento de la batería y extraiga la batería. Instale una batería nueva. Carga de la batería Cargue la batería de la cámara mediante uno de los dos métodos siguientes. • Adaptador USB AC (página 22) •...
  • Página 23: Descripción

    Operación de la luz trasera Luz trasera Estado de la luz Descripción Iluminada en rojo Cargando Temperatura ambiente anormal, Destellando en rojo problema del adaptador USB AC, o problema de la batería (página 203) Apagada Carga completa IMPORTANTE! • La carga puede tardar más de lo normal en función de la temperatura ambiente o cuando se ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado.
  • Página 24: Para Cargar Mediante Conexión Usb A Un Ordenador

    . Para cargar mediante conexión USB a un ordenador La conexión USB le permite cargar la batería mientras está instalada en la cámara. Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación   Ordenador (encendido) Puerto [USB] Puerto USB Cable micro USB...
  • Página 25 • No podrá fotografiar imágenes con la cámara mientras la esté cargando a través de una conexión USB del ordenador. Si desea fotografiar con la cámara, desconecte el cable USB. • Si usted enciende la cámara mientras se está cargando mediante la conexión USB a un ordenador, la cámara establecerá...
  • Página 26: Configuración De Los Ajustes Básicos La Primera Vez Que Enciende La Cámara

    Verificación de la energía restante de la batería A medida que la batería se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación. Energía restante Alto Bajo Indicador de batería * Blanco Color del indicador Blanco...
  • Página 27 Presione [ON/OFF] (Encender/apagar) [ON/OFF] (Encender/apagar) para encender la cámara. Utilice [8] y [2] para seleccionar el idioma que desea y, a continuación, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar un estilo de fecha y, a continuación, presione [SET]. Ejemplo: Julio 10, 2016 AA/MM/DD 16/7/10 DD/MM/AA...
  • Página 28: Preparación De Una Tarjeta De Memoria

    Preparación de una tarjeta de memoria Aunque la cámara cuenta con una memoria incorporada, su capacidad es pequeña. Para tomar una gran cantidad de imágenes o películas largas, necesitará una tarjeta de memoria disponible en el mercado. Cuando no haya una tarjeta de memoria insertada en la cámara, las imágenes se guardarán en la memoria integrada.
  • Página 29: Para Colocar Una Tarjeta De Memoria

    • Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la batería, y póngase en contacto con su vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Guía de inicio rápido...
  • Página 30: Para Formatear (Inicializar) Una Tarjeta De Memoria Nueva

    Cambio de la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y Luz trasera suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta. • No extraiga nunca la tarjeta de la cámara mientras la luz trasera parpadea en verde.
  • Página 31: Encendido Y Apagado De La Cámara

    Encendido y apagado de la cámara . Para encender la cámara [ON/OFF] (Encender/apagar) Para encender Presione [ON/OFF] (Encender/ la cámara e apagar). Botón disparador ingresar al • La luz trasera de la cámara se modo REC enciende momentáneamente en verde y el objetivo se extiende (página 33).
  • Página 32: Cómo Sostener La Cámara Correctamente

    Cómo sostener la cámara correctamente • No podrá obtener imágenes Horizontal Vertical nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Sostenga la cámara correctamente en la posición mostrada en la ilustración, con los brazos firmes a sus costados. •...
  • Página 33: Para Grabar Una Instantánea

    Para grabar una instantánea Seleccionar Premium Auto PRO Visualización Modo de del icono de Descripción grabación la pantalla Configura los ajustes óptimos para el entorno de disparo y realiza el procesamiento de imágenes de alta velocidad para obtener mejores imágenes. Cuando dispare a contraluz, de noche, con zoom y en otras condiciones difíciles, la cámara tomará...
  • Página 34: Para Grabar Una Instantánea

    Para grabar una instantánea Apunte la cámara hacia el objeto. La cámara decide automáticamente el área de enfoque y visualiza los cuadros de enfoque según corresponda. • Si está grabando con Premium Auto PRO, aparecerá un texto en la esquina inferior de la pantalla indicando el tipo de toma que ha detectado la cámara.
  • Página 35 Siga manteniendo la cámara fija, y Presión total presione el botón disparador a fondo. Esto hace que se grabe la instantánea. Chasquido (se graba la imagen.) Grabación de una película [0] (Película) Presione [0] (Película) para comenzar a grabar una película.
  • Página 36: Grabación Con Premium Auto Pro

    . Grabación con Premium Auto PRO • Algunos elementos del menú no estarán disponibles mientras se está utilizando Premium Auto PRO (página 102). Mientras se está utilizando Premium Auto PRO, se visualizarán en los menús solo las opciones de menú cuyos ajustes se pueden configurar.
  • Página 37: Visualización De Instantáneas

    Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 120. • Si desea información sobre las imágenes grabadas con el disparo continuo (Cont.), vea la página 122.
  • Página 38: Borrado De Instantáneas Y Películas

    Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria, puede borrar las instantáneas y películas que ya no necesita para crear más espacio y grabar más imágenes. IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible.
  • Página 39: Para Borrar Todos Los Archivos

    Si lo desea, repita el paso 3 para seleccionar otros archivos. Una vez que termine de seleccionar los archivos, presione [MENU]. Utilice [ ] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione [SET]. • Se borrarán los archivos seleccionados. •...
  • Página 40: Restricciones Sobre El Enfoque Automático

    Otras precauciones • Cuanto más lenta sea la velocidad de obturación, mayor será la posibilidad de que se generen ruidos perceptibles en una imagen. Por tal motivo, la cámara ejecutará automáticamente una reducción de ruido a velocidades de obturación lentas. El proceso de reducción de ruido hace que la grabación de imágenes a velocidades de obturación lentas tarde más tiempo.
  • Página 41: Tutorial De Instantáneas

    Tutorial de instantáneas Selección del modo de grabación Su cámara permite diferentes modos de grabación. Dial de modos Antes de grabar una imagen, gire el dial de modos para seleccionar el modo de grabación que corresponda al tipo de imagen que está intentando grabar.
  • Página 42 M Modo M (Exp. Manual) Este modo le otorga un control total sobre los ajustes de apertura y velocidad de obturación. Presione [SET] para abrir el panel de control (página 43).  Utilice [8] y [2] para seleccionar (Apertura) y, a continuación, presione ...
  • Página 43: Uso Del Panel De Control Para Configurar Los Ajustes De La Cámara

    Uso del panel de control para configurar los ajustes de la cámara El panel de control se puede usar para configurar los ajustes de la cámara. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste que desea cambiar y, a continuación, presione [SET] o [6].
  • Página 44: Uso Del Temporizador

    Uso del temporizador (Temporizador) Con el temporizador, un temporizador se activa al presionar el botón disparador. El obturador se dispara y la imagen se captura tras un lapso de tiempo fijo. Seleccione la opción (Temporizador) del panel de control. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione [SET]. Visualización del icono de Ajuste...
  • Página 45: Ajuste Del Equilibrio De Blanco

    NOTA • El temporizador no puede utilizarse junto con las siguientes funciones. Continua alta veloc. con pregrabación con disparo continuo, Pregrabac. (película), Panorámica con barrido, Toma amplia, Toma triple • El temporizador triple no se puede usar junto con las siguientes funciones. Película, Lapso de tiempo, Cont.
  • Página 46 Visualización del icono de Ajuste Descripción la pantalla Para configurar manualmente la cámara y adaptarla a una fuente de luz específica Seleccione “Manual”.  Hoja de papel en En las condiciones de  blanco iluminación deseadas para la grabación, apunte la cámara hacia una hoja Manual de papel en blanco de...
  • Página 47: Selección De Un Modo De Enfoque

    Selección de un modo de enfoque (Enfoque) • El enfoque automático es el único modo de enfoque disponible con Retoque (página 50) o Detección facial (página 108) habilitada. Para seleccionar otro modo de enfoque, primero desactive el Retoque o la Detección facial. Seleccione la opción (Enfoque) del panel de control.
  • Página 48 NOTA • La función macro automático hace que la cámara mida la distancia hasta el objeto y que seleccione automáticamente enfoque macro o enfoque automático, según el caso. • El uso del flash junto con el enfoque macro puede llegar a bloquear la luz del flash, lo cual puede provocar sombras indeseables del objetivo en su imagen.
  • Página 49: Especificación De La Sensibilidad Iso

    Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. Seleccione la opción (Sensibilidad ISO) del panel de control. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione [SET]. Visualización del icono de Ajuste Descripción la pantalla...
  • Página 50: Grabación De Bellos Retratos

    Grabación de bellos retratos (Retoque) La función retoque permite ajustar los tonos y la textura de la piel del sujeto y suaviza las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener retratos más bellos. La función retoque se puede utilizar junto con los siguientes modos de grabación. •...
  • Página 51: Corrección Del Brillo De La Imagen

    Corrección del brillo de la imagen (Exposición) Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0 EV a +2,0 EV • Unidad: 1/3 EV Seleccione la opción (Exposición) del panel de control.
  • Página 52: Uso Del Flash

    Uso del flash (Flash) En el modo REC, presione una Flash vez [2] ( [2] ( Seleccione el ajuste de flash que desee y, a continuación, presione [SET]. Visualización del icono de Ajuste Descripción la pantalla El flash se dispara automáticamente según las >...
  • Página 53 IMPORTANTE! • Las impurezas sobre la ventana del flash pueden reaccionar a la luz de flash y generar humo u olores extraños. Aunque esto no significa un fallo de funcionamiento, si se dejan las huellas dactilares grasas y otras impurezas sobre la ventana del flash, podrían resultar difíciles de eliminar posteriormente.
  • Página 54: Especificación Del Modo De Medición

    Especificación del modo de medición (Medición) El modo de medición determina qué parte del objeto se va a medir para la exposición. Seleccione la opción (Medición) del panel de control. Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione [SET]. Visualización del icono de Ajuste...
  • Página 55: Disparo Con Zoom

    Disparo con zoom Su cámara admite las siguientes operaciones de zoom. El zoom se realiza cambiando la distancia focal del objetivo, sin Zoom óptico deterioro de la calidad de la imagen. Ofrece factores de zoom superiores permitiendo recortar una Zoom HD parte de la imagen original y ampliarla, sin deterioro de la calidad de la imagen.
  • Página 56: Información En Pantalla Durante El Zoom

    Información en pantalla durante el zoom Se visualizan diversas informaciones en la pantalla mientras se está ejecutando una operación de zoom. Modo de zoom Distancia focal (Convertida al formato de Rango de enfoque película de 35 mm.) (Se visualiza para enfoque automático, enfoque macro y Límite de calidad de la enfoque manual).
  • Página 57: Descripción De La Barra De Zoom

    . Descripción de la barra de zoom Durante una operación de zoom, aparece una barra de zoom en la pantalla para mostrar el ajuste actual de zoom. Rango en el que se suprime el Rango de imagen deteriorada deterioro de la imagen. Gran angular Telefoto Puntero del zoom...
  • Página 58: Zoom Con Súper Resolución

    Zoom con súper resolución (Zoom (SR)) Existen dos tipos de Zoom de Súper Resolución: Zoom SR único y Zoom SR múltiple. El Zoom SR único utiliza la súper resolución para extender el rango de zoom con un deterioro mínimo de la imagen. En esta sección se explica cómo configurar los ajustes de zoom SR único.
  • Página 59: Expansión Del Rango De Zoom Sin Pérdida De Resolución Ni De Calidad En La Imagen

    Expansión del rango de zoom sin pérdida de resolución ni de calidad en la imagen (Zoom SR múltiple) Con Zoom SR múltiple se toma una ráfaga de imágenes de disparo continuo de alta velocidad, que se combinan luego en una imagen final. Esto permite tomar imágenes con un rango de zoom más alto, sin deterioro de la calidad de la imagen.
  • Página 60: Cómo Grabar Una Ráfaga De Imágenes

    Cómo grabar una ráfaga de imágenes (Cont.) Grabación con Cont. alta vel. Con Cont. alta vel., las imágenes se capturan Velocidad de disparo continuamente mientras mantiene presionado el botón continuo disparador. En la siguiente tabla se muestran los ajustes que se pueden especificar para la velocidad de disparo continuo y el número de imágenes por cada operación de Cont.
  • Página 61: Utilice [8] Y [2] Para Seleccionar La Velocidad De Disparo Continuo

    Utilice [8] y [2] para seleccionar la velocidad de disparo continuo (Cont.) que desea y, a continuación, presione [4]. • Utilice un ajuste “Cont. alta vel. fps” mayor cuando grabe un objeto que se mueve rápidamente. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción (Máx.
  • Página 62: Utilice [8] Y [2] Para Seleccionar El Número De Imágenes Pregrabadas

    Utilice [8] y [2] para seleccionar el número de imágenes pregrabadas (fijas) y, a continuación, presione [SET]. • Ajustes: 0 toma, 3 tomas, 5 tomas, 10 tomas, 15 tomas, 20 tomas, 25 tomas • Si selecciona “0 toma”, no se guardarán imágenes pregrabadas al presionar el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 63: Uso Del Disparo Continuo Con Enfoque Automático

    Uso del disparo continuo con enfoque automático (Cont. AF) Cont. AF permite capturar hasta 30 imágenes de disparo continuo mientras mantiene el objeto enfocado. Esta función puede ser útil para grabar niños u otros sujetos que se mueven rápidamente. La velocidad de disparo continuo se ajusta automáticamente según las condiciones de grabación, dentro de un rango de tres a cinco cuadros por segundo.
  • Página 64: Activación De Una Operación Del Temporizador Mediante Movimiento

    Activación de una operación del temporizador mediante movimiento (Obturador mov.) Con esta función, la cámara activa automáticamente la cuenta atrás del temporizador al detectar un movimiento cerca de un icono en la pantalla. Esto significa que podrá controlar la operación del temporizador a distancia con solo agitar su mano, de manera que usted podrá...
  • Página 65 NOTA • Después de tomar una instantánea, la cámara se vuelve a poner en el modo de espera. En cualquiera de los siguientes casos se cancelará la operación del obturador por movimiento. – Se toman 30 instantáneas con el obturador por movimiento –...
  • Página 66: Configuración De Los Ajustes Del Obturador De Movimiento (Obturador Mov.)

    Configuración de los ajustes del obturador de movimiento (Obturador mov.) Utilice el siguiente procedimiento para configurar los ajustes del obturador de movimiento. En el modo REC, presione [MENU]. Presione [4], utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña “ r REC MENU”...
  • Página 67: Grabación Con Efectos Artísticos

    Grabación con efectos artísticos (Art Shot) Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir fotografías corrientes en creaciones más fascinantes y novedosas. Escena Descripción Utiliza la técnica HDR (Alto rango dinámico, página 92) para Artística HDR convertir fotos comunes en obras de arte. Bordes oscuros/ tonos difusos hacen que las imágenes Cámara de juguete parezcan tomadas c/una cámara de juguete.
  • Página 68: Cómo Usar La Pantalla De Información De La Escena

    Presione [SET] y, a continuación, utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control y luego presione [SET]. La intensidad del efecto seleccionado puede ajustarse tal como se describe a continuación. Escena Ajuste Artística HDR Nivel de efecto Cámara de juguete...
  • Página 69: Cómo Guardar Una Segunda Imagen Normal Cuando Se Graba Con Artística Hdr

    NOTA • Dependiendo de las escenas “Art Shot”, algunos de los elementos que aparecen en el menú pueden no ser utilizables. • El flash se ajusta automáticamente a ? (Flash desactivado). • La grabación de la película se deshabilita mientras está seleccionado “Toma c/ destellos”...
  • Página 70: Grabación De Múltiples Imágenes En Un Tiempo Especificado

    Grabación de múltiples imágenes en un tiempo especificado (Toma a intervalos) El siguiente procedimiento le permite grabar una serie de imágenes durante un tiempo especificado (Toma a intervalos). Esta función es conveniente para grabar el movimiento de las estrellas, el florecimiento de una flor, etc. •...
  • Página 71 NOTA • La pantalla estará en blanco durante el curso de una grabación a intervalos. La luz trasera de la cámara se encenderá para indicar que se está realizando la grabación. Si realiza una operación con la cámara mientras la pantalla está en blanco, aparecerán los contenidos de la pantalla.
  • Página 72: Grabación Con Toma Triple

    Grabación con Toma triple La Toma triple permite tomar una ráfaga de tres imágenes y almacenarlas en la memoria. Con esta función, nunca más se perderá esos momentos especiales y graciosos de los niños jugueteando. Alinee el dial de modos con [ ] (Toma triple).
  • Página 73: Grabación De Películas

    Grabación de películas Para grabar una película En el siguiente procedimiento se muestran los pasos para la grabación de una película normal estándar (STD o FHD). Para obtener información acerca de los tipos de grabación de película (Película a alta velocidad), consulte la página 77. Alinee el dial de modos con [P] (Progr/autom.) o [P] o [ ] (Premium Auto PRO).
  • Página 74 Vuelva a presionar [0] (Película) para detener la grabación. • La grabación máxima por película es de 29 minutos. La grabación de la película se detiene automáticamente después de 29 minutos de grabación. La grabación de la película también cesará automáticamente si se llena la memoria antes de detener la grabación presionando [0] (Película) otra vez.
  • Página 75: Audio

    Audio Su cámara dispone de micrófonos incorporados que se pueden usar para grabar audio (estéreo) durante la grabación de películas. • Su cámara cuenta con una función que permite reducir el ruido del viento (Reduc/ ruido viento) durante la grabación de películas (página 116). .
  • Página 76 NOTA • Es posible realizar operaciones de zoom durante la grabación de películas (página 55). El zoom se deshabilita durante la grabación de películas de alta velocidad. Si desea utilizar el zoom para la grabación de película a alta velocidad, realice la operación de zoom antes de presionar [0] (Película) para iniciar la grabación.
  • Página 77: Grabación De Una Película A Alta Velocidad

    Grabación de una película a alta velocidad Esta cámara es compatible con la grabación de películas a alta velocidad, hasta una velocidad máxima de 1000 fps. La relación de aspecto de las películas grabadas con este modo depende de la velocidad de cuadros (velocidad de grabación). •...
  • Página 78 Grabe la película tal como lo haría con una película normal (página 73). Presione [0] (Película) para iniciar y detener la grabación. • Durante la grabación de películas a alta velocidad (HS120, HS240, HS480, HS1000), el enfoque se fija en la misma posición que cuando se inició la grabación.
  • Página 79: Uso De Pregrabación De Película

    Uso de pregrabación de película (Pregrabac. (película)) La Pregrabación (película) permite guardar aproximadamente cinco segundos de la acción pregrabada (aproximadamente dos segundos en el modo de película a alta velocidad). Cuando se inicia la grabación en tiempo real, la acción pregrabada queda guardada antes de la grabación en tiempo real, para que no se le pierda ningún momento vital al atrasarse en presionar el botón de grabación.
  • Página 80: Para Filmar Una Película Pregrabada

    . Para filmar una película pregrabada Configure la cámara para Pregrabación de películas mediante el procedimiento descrito más arriba, y apunte la cámara hacia el sujeto. Cuando usted esté preparado para grabar, presione [0] (Película). Se guardará aproximadamente cinco segundos de la acción pregrabada en el búfer antes de presionar [0] (Película) (dos segundos si está...
  • Página 81: Grabación De Una Película A Intervalos

    Grabación de una película a intervalos (Lapso de tiempo) Esta función le permite grabar películas de fenómenos naturales que se producen durante un cierto tiempo tiempo, acelerar el flujo del tráfico en una escena urbana, o grabar otros tipos similares de películas. Lapso de tiempo proporciona una colección de escenas de muestra que exhiben diversos tipos de imágenes.
  • Página 82 Alinee el dial de modos con [ ] (Lapso de tiempo). Presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción (Lapso de tiempo) en el panel de control y, a continuación, presione [SET]. Se mostrará un menú de escenas de Lapso de tiempo. Seleccione la escena que desea usar y, a continuación, presione [SET].
  • Página 83 NOTA • Durante la grabación a intervalos, la pantalla del monitor se apaga de acuerdo con el ajuste de “Inactivo” (página 176). Para que la pantalla del monitor permanezca encendida, cambie el ajuste “Inactivo” a “Desactivado”. No obstante, tenga en cuenta que con este ajuste el consumo de la batería es más rápido.
  • Página 84: Toma De Una Instantánea Mientras Se Está Grabando Una Película

    . Cómo usar la pantalla de información de la escena Para obtener más información sobre una escena, selecciónela con el marco en el menú de escena y, a continuación, gire el controlador de zoom en una u otra dirección. • Para volver al menú de escenas, gire otra vez el controlador de zoom.
  • Página 85 NOTA • Tenga en cuenta que el flash no se puede utilizar. • Tenga en cuenta que la grabación de una instantánea mientras se está grabando una película puede realizarse solo durante la grabación de películas FHD y STD. No es posible con otros tipos de grabación de película. •...
  • Página 86: Uso De Best Shot

    Uso de BEST SHOT BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará...
  • Página 87 Nº Escena Descripción Retrato con luz de Nitidez suave y equilibrio del blanco para tungsteno vela ¡Mantenga la cámara inmóvil! 18 Fiesta Velocidad de obturación rápida Velocidad de obturación rápida Realice la toma a la 19 Mascotas altura de los ojos de su mascota. 20 Floral Modo macro Alta saturación Nitidez dura y saturación alta mejoran los matices...
  • Página 88: Para Grabar Con Best Shot

    Para grabar con BEST SHOT Alinee el dial de modos con [ ] (BEST SHOT). Presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción en el panel de control y, a continuación, presione [SET]. Escena seleccionada Se visualizará un menú de escenas BEST SHOT. actualmente (con marco) Utilice [8], [2], [4] y [6] para mover el marco hasta la escena que desee seleccionar.
  • Página 89: Precauciones Sobre Best Shot

    . Precauciones sobre BEST SHOT • Las imágenes de ejemplo mostradas en las pantallas de escenas BEST SHOT no fueron grabadas con esta cámara. Son simulaciones que se ofrecen para mostrar los efectos y cualidades de cada escena. • Dependiendo de las condiciones de grabación y otros factores, es posible que las imágenes grabadas con BEST SHOT no produzcan los resultados previstos.
  • Página 90: Creación Y Uso De Sus Propias Configuraciones

    Creación y uso de sus propias configuraciones (Custom Shot) Es posible registrar hasta 999 configuraciones, en base a las instantáneas tomadas con la cámara, como escenas “Custom Shot”. Al seleccionar una escena “Custom Shot” registrada, la cámara se configura de acuerdo con sus ajustes. Las configuraciones de las instantáneas grabadas con los siguientes modos y funciones se pueden registrar como escenas “Custom Shot”.
  • Página 91: Grabación De Bellos Retratos

    . Para grabar con una escena Custom Shot registrada En el modo BEST SHOT, seleccione la “Escena personalizada” registrada (página 88). Presione el botón disparador para realizar la toma. Grabación de bellos retratos (Función retoque) La función retoque permite ajustar los tonos y la textura de la piel del sujeto y suaviza las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener retratos más bellos.
  • Página 92: Corrección Digital De Sobreexposición Y Subexposición

    Presione el botón disparador para realizar la toma. Se graban y guardan tres versiones de la misma imagen con distintos ajustes de “Tono de piel”, en base al ajuste seleccionado por usted en el paso 4 de arriba. NOTA • Después de grabar una imagen con Retoque BKT, no podrá grabar otra imagen hasta que se termine de guardar la imagen anterior.
  • Página 93: Grabación Con Fondo Difuminado

    Grabación con fondo difuminado (Fondo difuminado) Esta función analiza una ráfaga de imágenes consecutivas y luego difumina el fondo del sujeto principal. Gracias a este efecto, el sujeto queda claramente destacado, tal como las fotografías tomadas con una cámara réflex de un solo objetivo. El efecto de difuminado puede ajustarse a cualquiera de los tres niveles.
  • Página 94: Captura De Una Imagen Panorámica

    Captura de una imagen panorámica (Panorámica con barrido) Con Panorámica con barrido, podrá mover la cámara para componer y grabar múltiples imágenes y combinarlas en una panorámica. Esta función le permite grabar una panorámica de hasta 360 grados, que supera con creces la capacidad física del objetivo.
  • Página 95: Presione El Botón Disparador Hasta El Fondo

    Presione el botón disparador hasta el fondo hasta que aparezca un cursor deslizante en la pantalla. Mueva lentamente la cámara en la dirección indicada por la flecha en la pantalla hasta que el cursor deslizante se mueva hasta el otro extremo de su recorrido (por ejemplo, hasta el extremo derecho cuando mueve la cámara hacia la derecha).
  • Página 96: Grabación Con Un Ángulo De Visión Súper Amplio

    Grabación con un ángulo de visión súper amplio (Toma amplia) Con esta función, se graba un número de imágenes y luego se combinan para producir una imagen con un ángulo de visión súper amplio que excede el ángulo máximo de visión posible con el objetivo. Convertidas a equivalentes de 35 mm, las distancias focales disponibles con esta función permiten grabar con ángulos de visión aproximados de 15 mm y 19 mm.
  • Página 97 Presione el botón disparador hasta el fondo y mueva lentamente la cámara de conformidad con las instrucciones y la flecha que aparecen en la pantalla. • Sostenga firmemente la cámara con ambas manos y, siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla, deslícela lentamente a una velocidad constante formando un arco horizontal o vertical con centro en su cuerpo.
  • Página 98 • Cualquiera de las siguientes condiciones pueden interrumpir la operación de Toma amplia en la mitad del proceso. – Movimiento del objeto o de la cámara – Movimiento de la cámara demasiado rápido o demasiado lento – Movimiento de la cámara desviada de la ruta a seguir –...
  • Página 99: Uso De La Pantalla Del Televisor Para Grabar Instantáneas

    Uso de la pantalla del televisor para grabar instantáneas (Salida HDMI TV) El siguiente procedimiento le permitirá configurar la cámara para grabar instantáneas con una relación de aspecto de 16:9, mientras realiza la composición en la pantalla del televisor. Apague la cámara y utilice un cable HDMI disponible comercialmente para conectar la cámara a un televisor.
  • Página 100 NOTA • Para obtener información detallada acerca de la conexión con la cámara y las precauciones sobre la conexión, consulte la página 99. • Si desea cambiar el formato de la señal de vídeo digital, primero desconecte el cable HDMI de la cámara (página 127). •...
  • Página 101: Ajustes Avanzados

    Ajustes avanzados (REC MENU) A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. • También puede usar el panel de control (página 43) para configurar algunos de los ajustes que aparecen en la pantalla del menú. Consulte las páginas de referencia indicadas en esta sección para obtener información sobre cómo configurar los ajustes con el panel de control.
  • Página 102: Cómo Grabar Una Ráfaga De Imágenes

    NOTA • Dependiendo del modo de grabación, algunos de los elementos del menú se mostrarán atenuados para indicar que no están disponibles. Mientras se está utilizando Premium Auto PRO, se visualizarán en los menús solo los elementos de menú cuyos ajustes se pueden configurar. Cómo grabar una ráfaga de imágenes (Cont.) Elemento del menú...
  • Página 103: Asignación De Una Función De Grabación Al Botón Disparador Delantero

    Asignación de una función de grabación al botón disparador delantero (Disparador delantero) Elemento del menú : Disparador del. Este ajuste se puede utilizar para asignar la función de grabación a realizarse cuando se presiona el botón disparador delantero con la cámara en el modo REC. Visualización del icono de Descripción (cuando se presiona el botón...
  • Página 104: Asignación De Funciones Al Dial De Control

    Asignación de funciones al dial de control (Personalizar teclas) Elemento del menú : Personalizar teclas Es posible asignar al dial de control cualquiera de las siguientes funciones. Una vez realizado, el ajuste de la función se podrá cambiar con solo girar el dial de control, o presionando las teclas izquierda/derecha.
  • Página 105: Uso Del Temporizador

    Uso del temporizador (Disp. aut.) Elemento del menú : Temporizador Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 44. Corrección del brillo de la imagen (Exposición) Elemento del menú : Exposición Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 51.
  • Página 106: Cómo Especificar El Límite Superior De Sensibilidad Iso

    Cómo especificar el límite superior de sensibilidad ISO (Lím/sup. ISO) Elemento del menú : Lím/sup. ISO Visualización del icono de Ajustes Descripción la pantalla Se graba utilizando el ajuste de sensibilidad ISO Automático Ninguna especificado mediante el ajuste “Sensibilidad ISO” (página 49).
  • Página 107: Especificación Del Área De Enfoque Automático

    Especificación del área de enfoque automático (Área AF) Elemento del menú : Área AF Puede utilizar el siguiente procedimiento para cambiar el área de medición de enfoque automático para capturar instantáneas. • Cuando se graban películas, el área de medición de enfoque automático siempre es “U Puntual”.
  • Página 108: Grabación Con Detección Facial

    IMPORTANTE! • El enfoque automático se deshabilita al seleccionar “MF” (Enfoque manual) para el modo de enfoque (página 47), incluso cuando se selecciona un área AF. • Si selecciona “O Seguimiento”, se podrán producir vibración y ruido debido a la operación del objetivo durante el seguimiento de un objeto.
  • Página 109: Grabación De Bellos Retratos

    IMPORTANTE! • La detección facial no se puede usar en combinación con cualquiera de las siguientes funciones. – Algunas escenas BEST SHOT – Algunas escenas Art Shot – Modo de película (incluyendo algunas escenas BEST SHOT que permiten la grabación de películas de alta velocidad) –...
  • Página 110: Reducción De Los Efectos Del Movimiento De La Cámara Y Del Sujeto

    Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del sujeto (Funciones de antivibración) Elemento del menú : Funcs. Antivib. Usted puede activar las funciones Antivibración de la cámara para reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento de la cámara o del objeto cuando se graba un objeto en movimiento con telefoto, un objeto moviéndose rápidamente, o en condiciones de poca iluminación.
  • Página 111: Para Seleccionar El Tamaño De Imagen De La Instantánea (Tamaño Imagen)

    Para seleccionar el tamaño de imagen de la instantánea (Tamaño imagen) Elemento del menú : Tamaño imagen Visualización Tamaño de Tamaño de del icono de impresión imagen Descripción la pantalla sugerido y (Píxeles) aplicación Póster (4608 3456) Buen detalle y mayor claridad Póster incluso para imágenes recortadas (4608...
  • Página 112: Píxeles Y Tamaño De La Imagen

    . Píxeles y tamaño de la imagen La imagen de una cámara digital es una Píxel colección de pequeños puntos llamados “píxeles”. Cuanto más píxeles contenga una imagen, mayor serán los detalles que contiene. No obstante, generalmente es suficiente con un número menor de píxeles cuando imprime una imagen (tamaño L) a través de un servicio de impresión, la adjunta a un mensaje de correo electrónico, la...
  • Página 113: Ajustes De Calidad De Imagen De La Película

    Ajustes de calidad de imagen de la película (Calidad pelíc.) Elemento del menú : Calidad pelíc. Permite configurar los ajustes de calidad de imagen de la película y seleccionar el modo de grabación de película (grabación de película normal o bien grabación de película a alta velocidad).
  • Página 114: Optimización Del Brillo De La Imagen

    Optimización del brillo de la imagen (Iluminación) Elemento del menú : Iluminación Cuando graba las imágenes, puede utilizar este ajuste para optimizar el equilibrio entre las zonas brillantes y oscuras. Ajustes Descripción Efectúa la corrección del brillo. Cuando se selecciona esta opción, Activado se tarda más en almacenar la imagen luego de presionar el botón disparador.
  • Página 115: Ajuste Del Contraste De La Imagen

    Ajuste del contraste de la imagen (Contraste) Elemento del menú : Contraste Puede especificar uno de los cinco ajustes de contraste, desde +2 (máximo contraste entre claro y oscuro) a –2 (mínimo contraste entre claro y oscuro). Especificación de la intensidad del flash (Intens. flash) Elemento del menú...
  • Página 116: Cómo Guardar Una Segunda Imagen Normal Cuando Se Graba Con Artística Hdr

    Cómo guardar una segunda imagen normal cuando se graba con Artística HDR (Doble (ART HDR)) Elemento del menú : Doble (Artística HDR) Para obtener más información, vea la página 69. Reducción del ruido del viento durante la grabación de la película (Reduc/ruido viento) Elemento del menú...
  • Página 117: Uso De La Ayuda De Iconos

    Uso de la ayuda de iconos (Ayuda icono) Elemento del menú : Ayuda icono Mientras está activada la función Ayuda de icono, se muestra un texto de guía en la pantalla sobre ciertos iconos cuando usted cambia entre las funciones REC. Funciones que cuentan con Ayuda icono •...
  • Página 118: Cómo Usar El Histograma

    Si selecciona “Activado” para este ajuste se visualiza un cuadro gris semitransparente. El área que aparece dentro del cuadro queda Rango película grabada como película. Cuadro gris semitransparente . Cómo usar el histograma Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una imagen en términos de número de píxeles.
  • Página 119: Configuraciones Predeterminadas De Ajustes De Encendido

    Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido (Memoria) Elemento del menú : Memoria Este ajuste le permite especificar cuáles ajustes de la cámara se deben memorizar al apagar la cámara, para que se restablezcan la próxima vez que la encienda. Para que la cámara memorice un ajuste, deberá...
  • Página 120: Cómo Ver Instantáneas Y Películas

    Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 37. Cómo ver una película En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para visualizar la película que desea ver. Presione [SET] para iniciar la Icono de película: »/ (Lapso de tiempo) reproducción.
  • Página 121: Cómo Ver Una Imagen Panorámica

    Gire el controlador de zoom en la dirección de z ([). • Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la Zoom imagen ampliada en la pantalla. Puede ampliar una imagen de película hasta 4,5 veces su tamaño normal. Detener la [MENU] reproducción...
  • Página 122: Visualización De Imágenes De Disparo Continuo

    Visualización de imágenes de disparo continuo Cada vez que graba con disparo continuo (Cont.) o toma a intervalos, la cámara crea un grupo en el que se incluyen todas las imágenes para esa sesión específica. Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir las imágenes de un grupo específico. En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para visualizar el grupo cuyas imágenes desea ver.
  • Página 123: Borrado De Imágenes De Disparo Continuo

    Muestra consecutivamente los formatos de visualización de [8] (DISP) información. Visualiza el menú “Edit. grupo”. Borrado de imágenes de disparo continuo Puede utilizar los siguientes procedimientos para borrar las imágenes de disparo continuo mientras la reproducción está en proceso o en pausa. Presione [2] mientras la reproducción de un grupo de disparo continuo o de intervalo está...
  • Página 124: División De Un Grupo De Imágenes

    División de un grupo de imágenes Utilice el siguiente procedimiento para dividir un grupo de disparo continuo en imágenes individuales. IMPORTANTE! • Una vez que divida un grupo de disparo continuo, no podrá volver a agruparlo. En el modo PLAY, presione [MENU]. Presione [4], utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña “p PLAY MENU”...
  • Página 125: Zoom Sobre La Imagen En Pantalla

    Zoom sobre la imagen en pantalla En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. Gire el controlador de zoom hacia z ([) para Factor de zoom hacer el zoom. Área de imagen Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla.
  • Página 126: Cómo Ver Instantáneas Y Películas En Una Pantalla De Tv

    Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV Para conectar la cámara al televisor, utilice un cable HDMI disponible comercialmente (página 99). IMPORTANTE! • La salida a TV no es posible mientras la cámara está en el modo REC, excepto para “Salida TV HDMI”...
  • Página 127: Selección Del Método De Salida Del Terminal Hdmi (Salida Hdmi)

    . Selección del método de salida del terminal HDMI (Salida HDMI) Utilice este ajuste para seleccionar el formato de señal digital cuando conecte a un televisor con un cable HDMI. En el modo PLAY, presione [MENU]. Presione [4], utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña “...
  • Página 128: Otras Funciones De Reproducción (Play Menu)

    Otras funciones de reproducción (PLAY MENU) Uso de la pantalla de menú para seleccionar una operación de reproducción y configurar los ajustes Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. En el modo PLAY, presione [MENU].
  • Página 129: Cómo Especificar El Método De Desplazamiento De Imágenes Con El Dial De Control

    Cómo especificar el método de desplazamiento de imágenes con el dial de control (Dial de control) Elemento del menú : Dial Para el dial de control, puede especificar uno de los dos métodos de desplazamiento: desplazamiento mediante una o más imágenes, o desplazamiento por fecha. Ajuste Descripción 1 imagen...
  • Página 130: Cómo Ver Una Presentación De Diapositivas En La Cámara

    Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) Elemento del menú : Diapositivas Inicio Se inicia la presentación de diapositivas. Imágenes Especifica el tipo de imágenes a incluir en la presentación de diapositivas Todo: Instantáneas, películas e imágenes de disparo continuo Tods exc Z : Todas las imágenes que no sean de disparo continuo (Cont.) T Solamente: Instantáneas solamente »...
  • Página 131: Cómo Transferir Música De Su Ordenador A La Memoria De La Cámara

    • Para detener la presentación de diapositivas, presione [SET] o [MENU]. Si presiona [MENU], la presentación de diapositivas se interrumpe y se vuelve a la pantalla de menú. • Ajuste el volumen de audio presionando [2] y luego presione [8] o [2] durante la reproducción.
  • Página 132: Uso De Instantáneas Para Crear Una Película

    Haga doble clic en la carpeta “SSBGM” que ha creado y copie el archivo de música de fondo en la misma. • Si desea obtener información sobre cómo mover, copiar y borrar archivos, consulte la documentación del usuario que viene con su ordenador. •...
  • Página 133: Edición De Una Película En La Cámara

    Edición de una película en la cámara (Editar película) Elemento del menú : Editar película La función Editar película le permite editar una parte específica de una película utilizando uno de los siguientes procedimientos. Corta todo, desde el comienzo de la película hasta la Corte ant.
  • Página 134: Utilice [8] Y [2] Para Seleccionar "Sí" Y, A Continuación, Presione

    Utilice [8] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione [SET]. La operación de corte seleccionada toma un tiempo considerable en finalizar. No intente realizar ninguna operación de la cámara hasta que el mensaje “Ocupado... Espere...” desaparezca de la pantalla. Tenga en cuenta que una operación de corte puede tardar un tiempo si la película editada es larga.
  • Página 135: Para Combinar Dos Películas

    Para combinar dos películas (Fusión de películas) Elemento del menú : Fusión de películas Este procedimiento permite combinar dos películas. Cada una de las películas debe tener un tiempo de reproducción de menos de 10 minutos, y ambas deben ser de la misma calidad y velocidad de cuadros.
  • Página 136: Optimización Del Brillo De La Imagen

    Optimización del brillo de la imagen (Iluminación) Elemento del menú : Iluminación Puede utilizar este ajuste para ajustar el balance entre las zonas brillantes y oscuras de las imágenes existentes, en el rango de 0 (sin optimización) a +2 (brillante). •...
  • Página 137: Ajuste Del Brillo De Una Instantánea Existente

    Ajuste del brillo de una instantánea existente (Brillo) Elemento del menú : Brillo Puede seleccionar uno de los cinco ajustes de nitidez, entre +2 (más brillante) a –2 (menos brillante). • Visualice la instantánea antes de realizar esta operación. NOTA •...
  • Página 138: Protección Contra El Borrado De Una Imagen De Un Grupo

    Protección contra el borrado de una imagen de un grupo (Proteger) Presione [2] mientras la reproducción de un grupo de disparo continuo o de intervalo está en proceso o en pausa. • Se visualizará el menú “Edit. grupo”. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Proteger” y, a continuación, presione [SET].
  • Página 139: Edición De La Fecha Y Hora De Una Imagen

    Edición de la fecha y hora de una imagen (Fecha/Hora) Elemento del menú : Fecha/Hora • Visualice la instantánea antes de realizar esta operación. [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor. [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes. Una vez que realice los ajustes de fecha y hora que desea, seleccione “Aplicar”...
  • Página 140: Redimensionado De Una Instantánea

    Redimensionado de una instantánea (Camb. tamaño) Elemento del menú : Camb. tamaño Usted puede reducir el tamaño de una imagen y guardarla como una instantánea separada. También se conserva la instantánea original. Puede redimensionar una imagen a uno de los tres tamaños: 10 M, 3 M, VGA. •...
  • Página 141: Copia De Archivos

    Copia de archivos (Copia) Elemento del menú : Copia Es posible copiar archivos de la memoria interna de la cámara en una tarjeta de memoria, o de una tarjeta de memoria en la memoria interna. • Visualice la instantánea antes de realizar esta operación. Copia todos los archivos de la memoria interna en una tarjeta de Inc.
  • Página 142: División De Un Grupo

    División de un grupo (Dividir grupo) Elemento del menú : Dividir grupo Para obtener más información, vea la página 124. Editar las imágenes de un grupo (Edit. grupo) Elemento del menú : Edit. grupo Si desea más información, consulte las siguientes páginas. Impr.
  • Página 143: Conexión De La Cámara Con Un Smartphone (Conexión Inalámbrica)

    Conexión de la cámara con un smartphone (Conexión inalámbrica) Control de la cámara con un smartphone La cámara dispone de tecnología inalámbrica Bluetooth y de capacidades de LAN inalámbrica. Después de establecer una conexión inalámbrica con un smartphone, podrá realizar las operaciones que se describen en la siguiente tabla. Se requiere la instalación de la aplicación EXILIM Connect en el smartphone.
  • Página 144 Con esta función: Puede realizar lo siguiente: Env. a teléf. Enviar al smartphone instantáneas y películas grabadas con la cámara. Una vez que la imagen sea enviada a un smartphone, podrá subirla desde el smartphone a un servicio de red social (página 152).
  • Página 145: Acerca De Exilim Connect

    Adobe Reader. Consulte con el centro de servicio autorizado de CASIO si no consigue visualizar la Guía del usuario en formato PDF. • Tenga en cuenta que las Guías del usuario de EXILIM Connect pueden no estar disponible en todos los idiomas.
  • Página 146: Iconos De Conexión Inalámbrica

    . Iconos de conexión inalámbrica Después de configurar los ajustes de conexión de la cámara y del smartphone, aparecerán los siguientes iconos en la pantalla de la cámara para indicar el estado actual de la comunicación. Semitranspa- Emparejamiento completado, pero la conexión rente inalámbrica Bluetooth no se ha establecido.
  • Página 147: Preparándose Para Establecer La Conexión Entre Un Smartphone Y Su Cámara

    Preparándose para establecer la conexión entre un smartphone y su cámara La instalación de la aplicación EXILIM Connect Smartphone en su smartphone hace posible controlar la cámara a distancia desde el smartphone y enviar al smartphone las imágenes grabadas con la cámara. Busque la app EXILIM Connect en Google Play o la App Store e instálela en su smartphone.
  • Página 148: Establecer Una Conexión Inalámbrica Por Primera Vez

    Establecer una conexión inalámbrica por primera vez Cuando se establece una conexión inalámbrica por primera vez entre la cámara y un smartphone, se deberá seguir este procedimiento para configurar los ajustes de conexión inalámbrica. Esta operación se requiere solo para la primera conexión. .
  • Página 149: Smartphone No Compatible Con Bluetooth Low Energy

    Seleccione “Habilitar.” si desea enviar al smartphone todas las imágenes grabadas en la cámara, o “No habilitar.” si no se desea enviar las imágenes al smartphone. A continuación, presione [SET]. NOTA • Una vez emparejada la cámara, la operación con tecnología inalámbrica Bluetooth consumirá...
  • Página 150: Uso Del Smartphone Como Mando A Distancia De La Cámara

    Uso del smartphone como mando a distancia de la cámara (Fotografiar con el teléfono) Esta función le permite grabar a distancia una instantánea o película con la cámara, utilizando un smartphone. También le permite realizar a distancia las operaciones de zoom, de temporizador, y otras.
  • Página 151: Configurar El Botón Disparador Delantero Para Enviar Imágenes

    Configurar el botón disparador delantero para enviar imágenes (Env. ráp.) El procedimiento descrito a continuación le permite enviar una imagen visualizada en el modo PLAY (incluyendo películas) a un smartphone con solo presionar el botón disparador delantero de la cámara. Una vez que la imagen sea enviada a un smartphone, podrá...
  • Página 152: Cómo Ver En El Smartphone Las Instantáneas Y Películas De La Memoria De La Cámara

    Cómo ver en el smartphone las instantáneas y películas de la memoria de la cámara (Ver en teléf.) Puede conectar la cámara a un smartphone a través de una LAN inalámbrica para poder ver y bajar instantáneas y películas de la memoria de la cámara hasta un máximo de ocho smartphones conectados.
  • Página 153: Configurar Los Ajustes De Conexión Inalámbrica

    Configurar los ajustes de conexión inalámbrica En esta sección se explican las operaciones y los elementos de ajuste en el modo inalámbrico. Presione [ ] (Inalámbrico). Se visualizará la pantalla del modo inalámbrico. • Presione de nuevo [ ] (Inalámbrico) para volver a la pantalla que estaba viendo antes de la pantalla del modo inalámbrico.
  • Página 154: Enviar Imágenes Desde La Cámara A Un Smartphone A Medida Que Se Vayan Grabando

    Enviar imágenes desde la cámara a un smartphone a medida que se vayan grabando (Envío automático) Nombre del elemento: Envío autom. Mientras está seleccionado “Activado” para este ajuste, las imágenes se enviarán automáticamente al smartphone emparejado a medida que se vayan grabando. Si al grabar las imágenes no se ha establecido todavía la conexión inalámbrica entre la cámara y el smartphone, las imágenes se enviarán tan pronto como se establezca la conexión.
  • Página 155: Especificar Las Imágenes Que Desea Enviar Mediante Envío Automático

    Especificar las imágenes que desea enviar mediante Envío automático (Archivo p/envío autom.) Nombre del elemento: Archivo p/envío autom. Especifica los archivos a enviar al smartphone mediante envío automático. T » Se enviarán las instantáneas y las películas. T Solamente Se enviarán solo las instantáneas. IMPORTANTE! •...
  • Página 156: Desemparejar La Cámara De Un Smartphone

    NOTA • Con el cambio de contraseña de LAN inalámbrica, se termina la conexión con el smartphone. Para restablecer la conexión con el smartphone, configure los ajustes de conexión inalámbrica (página 148). Si su smartphone no es compatible con Bluetooth low energy, realice las siguientes operaciones para cambiar los ajustes Wi-Fi del smartphone.
  • Página 157: Impresión

    Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional* Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera* Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria.
  • Página 158: Configuración Individual De Los Ajustes Dpof Para Cada Imagen

    . Configuración individual de los ajustes DPOF para cada imagen En el modo PLAY, presione [MENU]. Presione [4], utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña “p PLAY MENU” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Impr. DPOF” y, a continuación, presione [6].
  • Página 159: Especificar El Número De Imágenes Para Las Imágenes Agrupadas

    . Especificar el número de imágenes para las imágenes agrupadas Puede especificar el número de copias al imprimir imágenes de un grupo de disparo continuo o a intervalos. Presione [2] mientras la reproducción de un grupo de disparo continuo o de intervalo está en proceso o en pausa. •...
  • Página 160: Estampado De Fecha

    Los ajustes DPOF no se cancelan automáticamente después de finalizar la impresión. La siguiente operación de impresión DPOF se ejecutará con los últimos ajustes DPOF configurados por usted. Para cancelar los ajustes DPOF, especifique “00” para el número de copias de todas las imágenes. ¡No olvide de comunicar sus ajustes DPOF al servicio de impresión! Si lleva una tarjeta de memoria a un servicio de impresión profesional, asegúrese de informarles que se han especificado los ajustes DPOF para las imágenes y el...
  • Página 161: Empleo De La Cámara Con Un Ordenador

    Empleo de la cámara con un ordenador Qué puede hacer con un ordenador... Mientras la cámara está conectada a un ordenador, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver • Guardar imágenes y verlas manualmente imágenes en un (conexión USB) (páginas 162, 166).
  • Página 162: Empleo De La Cámara Con Un Ordenador Windows

    Empleo de la cámara con un ordenador Windows Cuando desee Versión de sistema Software requerido hacer esto: operativo pág.: Guardar y ver Windows 8.1, manualmente Windows 8, No requiere instalación. imágenes en Windows 7, un ordenador Windows Vista Windows 8.1, Windows 8, Windows Media Player 12 Windows 7...
  • Página 163: Para Conectar La Cámara A Su Ordenador Y Guardar Los Archivos

    . Para conectar la cámara a su ordenador y guardar los archivos Apague la cámara y luego Puerto USB conecte la cámara al ordenador mediante el cable micro USB que viene con la cámara. • Para obtener información detallada acerca de la conexión con la cámara y las precauciones sobre la conexión, consulte la página 24.
  • Página 164: Para Ver Las Imágenes Copiadas En Su Ordenador

    Usuarios de Windows 8.1, Windows 8: En los menús “Documentos”, seleccione “Inicio” y luego “Pegar”. Usuarios de Windows 7, Windows Vista: En el menú “Documentos”, haga clic en “Organizar” o “Editar” y luego en “Pegar”. Esto pegará la carpeta “DCIM” (y todos los archivos de imágenes que contiene) en la carpeta “Documentos”.
  • Página 165: Reproducción De Películas

    Reproducción de películas Para reproducir una película, primero cópiela en su ordenador y luego haga doble clic en el archivo de película. Algunos sistemas operativos no puede reproducir películas. En tal caso, deberá instalar separadamente el software pertinente. • Con Windows 8.1, Windows 8 y Windows 7, la reproducción se realiza mediante Windows Media Player 12.
  • Página 166: Empleo De La Cámara Con Un Macintosh

    Empleo de la cámara con un Macintosh Versión de Cuando desee sistema Software requerido hacer esto: pág.: operativo Guardar y ver manualmente OS X No requiere instalación. imágenes en su Macintosh Guardar automáticamente iPhoto, que se suministra con imágenes en su OS X –...
  • Página 167: Para Ver Las Imágenes Copiadas

    . Para conectar la cámara a su ordenador y guardar los archivos Apague la cámara y luego conecte la cámara a su Macintosh mediante el cable micro USB que viene con la cámara (página 163). Presione [ON/OFF] (Encender/apagar) para encender la cámara. Al encender la cámara, compruebe que el color de la luz trasera cambie de rojo a verde o ámbar (página 24).
  • Página 168: Reproducción De Películas

    Reproducción de películas Para reproducir una película, primero cópiela a su Macintosh y luego haga doble clic en el archivo de película. . Requisitos mínimos de sistema de ordenador para reproducción de películas Los requisitos mínimos de sistema descritos a continuación son necesarios para reproducir, en un ordenador, las películas grabadas con esta cámara.
  • Página 169: Archivos Y Carpetas

    Carpetas Los nombres asignados a las carpetas van de Nombre de la carpeta 100: 100CASIO a 999CASIO. 1 00 CASIO Puede haber un máximo de 900 carpetas en la memoria. Número de serie (3 dígitos) • Cuando se visualizan las instantáneas o se reproducen las películas, el nombre de la carpeta y el nombre del archivo que aparecen en la esquina derecha superior de la pantalla tienen el siguiente significado.
  • Página 170: Datos De La Tarjeta De Memoria

    . Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
  • Página 171: Archivos De Imágenes Compatibles

    . Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla de esta cámara.
  • Página 172: Otros Ajustes (Setting)

    Otros ajustes (SETTING) Usar la pantalla de menú para configurar otros ajustes En esta sección se explican los elementos de menú aplicables a ambos modos, REC y PLAY. Presione [MENU]. Presione [ ], utilice [ ] y [ ] para seleccionar la pestaña “...
  • Página 173: Ajuste De La Luminosidad De La Pantalla

    Ajuste de la luminosidad de la pantalla (Pantalla) Elemento del menú : Pantalla Con este ajuste, la cámara detecta el nivel de luz ambiente disponible y Automático ajusta automáticamente el brillo de la pantalla de conformidad. Brillo mayor que +1, lo cual facilita la lectura de la pantalla. Este ajuste consume más energía.
  • Página 174: Creación De Una Carpeta De Almacenamiento De Imágenes (Crear Carpeta)

    Creación de una carpeta de almacenamiento de imágenes (Crear carpeta) Elemento del menú : Crear carpeta Se crea una carpeta con un número exclusivo (página 169). Crear carpeta Los archivos se guardan en la carpeta nueva, desde donde se empieza a grabar la siguiente imagen. Cancelar Se cancela la creación de la carpeta.
  • Página 175: Y Rotación (Rotación Auto)

    Detección automática de la orientación de la imagen y rotación (Rotación Auto) Elemento del menú : Rotación automática Rota la imagen visualizada de acuerdo con la orientación de la Activado cámara en el momento de la grabación de la imagen. Desactivado Las imágenes no se rotan automáticamente.
  • Página 176: Configuración De Los Ajustes Para El Estado Inactivo

    Configuración de los ajustes para el estado inactivo (Inactivo) Elemento del menú : Inactivo Esta función apaga la pantalla y se ilumina la luz trasera (verde) cuando no se realiza ninguna operación en la cámara durante un lapso de tiempo predeterminado. Presione cualquier botón para volver a encender la pantalla.
  • Página 177: Operación A Realizar Al Abrir La Pantalla

    Operación a realizar al abrir la pantalla (Incl/pant.) Elemento del menú : Incl/pant. Encender La cámara se enciende al abrir la pantalla. Encender/ La cámara se enciende al abrir la pantalla, y se apaga al apagar cerrarla hasta su posición normal. No se enciende ni apaga al abrir la pantalla o cerrarla hasta su Desactivado posición normal.
  • Página 178: Configuración De Los Ajustes De La Hora Mundial

    Configuración de los ajustes de la hora mundial (Hora mundial) Elemento del menú : Hora mundial Puede utilizar la pantalla de hora mundial para ver la hora actual en una zona diferente de su ciudad local cuando usted viaja, etc. La hora mundial muestra la hora actual de 162 ciudades en 32 zonas horarias del mundo.
  • Página 179: Ajuste Del Reloj De La Cámara

    Ajuste del reloj de la cámara (Ajustar) Elemento del menú : Ajustar Una vez que realice los ajustes de fecha y hora que desea, seleccione “Aplicar” y, a continuación, presione [SET] para aplicarlos. [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes •...
  • Página 180: Especificación Del Idioma De Visualización

    Especificación del idioma de visualización (Language) Elemento del menú : Language . Especifique el idioma de visualización que desea. Seleccione la pestaña inferior “ ”.    Seleccione “Language”.  Seleccione el idioma que desea.  • Es posible que algunos modelos de cámara vendidos en ciertas zonas geográficas pueden no permitir la selección del idioma de visualización.
  • Página 181: Reposición De La Cámara A Sus Ajustes Predeterminados De Fábrica

    Reposición de la cámara a sus ajustes predeterminados de fábrica (Reposición) Elemento del menú : Reposición Si desea información acerca de los ajustes predeterminados de fábrica, vea la página 207. Los ajustes siguientes no se reposicionan. Ajustes de la hora mundial, ajustes del reloj, estilo de fecha, idioma en pantalla, contraseña de WLAN NOTA •...
  • Página 182: Apéndice

    • La batería es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la batería, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
  • Página 183 PELIGRO • La negligencia en la observación de las siguientes precauciones crea el riesgo de recalentamiento de la batería, incendio y explosión. – Nunca utilice ni deje la batería cerca de una llama abierta. – No exponga la batería al calor o al fuego. –...
  • Página 184: Humos, Olores Anormales, Recalentamiento, Y Otras Anormalidades

    3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Mantener alejada del fuego • Nunca exponga la cámara al fuego, pues podrá explotar y crear riesgos de incendio y lesiones corporales.
  • Página 185 • Si el cable de alimentación o el enchufe estuviera dañado, comuníquese con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No utilice el adaptador USB AC en donde pueda quedar expuesto a salpicaduras de líquidos...
  • Página 186: Desarmado Y Modificación

    Tales acciones crean el riesgo de descargas eléctricas, quemaduras y otras lesiones. Asegúrese de solicitar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Caídas y maltrato • Si sigue usando la cámara después de haberse dañado debido a una caída o maltrato, podría resultar en incendio y descarga eléctrica.
  • Página 187 ADVERTENCIA • Cuando utilice la función inalámbrica de la cámara, no lo haga cerca de una persona que lleve un marcapasos. El magnetismo emitido por la cámara puede afectar el funcionamiento de los marcapasos cardíacos y otros dispositivos médicos. Si observa alguna anormalidad, aléjese inmediatamente del producto y póngase en contacto con un médico.
  • Página 188: Conexiones

    • Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de recalentamiento de la batería, incendio y explosión.
  • Página 189: Respaldo De Los Datos Importantes

    PRECAUCIÓN . Pantalla • No aplique una presión excesiva sobre la superficie del panel LCD ni lo someta a un impacto fuerte. Si lo hiciese, se podría agrietar el vidrio del panel de visualización y sufrir lesiones corporales. • Si se llegara a agrietar la pantalla, nunca toque el líquido contenido en su interior.
  • Página 190: Precauciones Durante El Uso

    Precauciones durante el uso . Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la batería o la tarjeta de memoria mientras la cámara está realizando una operación –...
  • Página 191: Cuidados De Su Cámara

    Las ondas de radio utilizadas para enviar y recibir datos pueden ser interceptadas por terceros. Acceso no autorizado CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable en ningún caso por el acceso no autorizado y/o uso del punto de acceso equipado en este producto, en caso de pérdida o robo del producto.
  • Página 192: Otras Precauciones

    Tenga en cuenta que CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por ningún uso de este producto que pueda infringir los derechos de autor de terceros o que suponga la violación de los derechos de autor.
  • Página 193 • The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by ® Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by CASIO COMPUTER CO., LTD. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Página 194: Software De Código Abierto

    . Software de código abierto Este producto incluye un software cuya licencia está sujeta a las siguientes condiciones. OpenVG 1.1 Reference Implementation Copyright (c) 2007 The Khronos Group Inc. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and /or associated documentation files (the "Materials "), to deal in the Materials without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,...
  • Página 195 "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
  • Página 196 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
  • Página 197 wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License.
  • Página 198 9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability...
  • Página 199 See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
  • Página 200 submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the...
  • Página 201 excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed...
  • Página 202 8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the...
  • Página 203: Fuente De Alimentación

    Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores o si la batería no se carga después de 5 horas, podría significar que la batería está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
  • Página 204: Precauciones Sobre La Batería

    Precauciones sobre la batería . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una batería a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la batería, y no de la cámara. • Cargue la batería dentro de una gama de temperaturas ambiente de 15°C a 35°C. Fuera de esta gama de temperaturas, la carga puede tardar más de lo normal o incluso puede fallar.
  • Página 205: Uso De Una Tarjeta De Memoria

    Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 28 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. . Uso de una tarjeta de memoria • Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC disponen Escritura de un interruptor de protección contra escritura.
  • Página 206: Cómo Descartar O Ceder Una Tarjeta De Memoria O La Cámara

    . Cómo descartar o ceder una tarjeta de memoria o la cámara Las funciones de formateo y borrado de la cámara no eliminan realmente los archivos de la tarjeta de memoria. Los datos originales permanecen en la tarjeta. Tenga en cuenta que usted es responsable de los datos contenidos en una tarjeta de memoria.
  • Página 207: Reposición A Los Ajustes Iniciales Predeterminados

    Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados, configurados para las opciones de menú (que se visualiza al presionar [MENU]) luego de reposicionar la cámara (página 181). Las opciones de menú dependen del modo en que está...
  • Página 208 Cont.: Desactivado / Flash: Activado / Enfoque: Desactivado / ISO: Desactivado / Eq. blanco: Desactivado / Exposición: Desactivado / Área AF: Activado / Medición: Memoria Desactivado / Temporizador: Desactivado / Intens. flash: Desactivado / Zoom (SR): Activado / Zoom digital: Activado / Posición MF: Desactivado / Posición zoom:...
  • Página 209: Ajustes Inalámbricos

    SETTING Modo ECO Desactivado Apag. autom. 5 min Pantalla Automático Incl/pant. Encender Inicio: Sonido 1 / PLAY Encender Medio obt.: Tecla borrar Habilitado Sonido 1 / Hora mundial – Obturador: Sonidos Sonido 1 / Ajustar – Operación: Estilo fecha – Sonido 1 / Language –...
  • Página 210: Algo No Anda Bien

    22). Si la batería se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una batería recargable de ion-litio CASIO NP-130A disponible separadamente. La cámara se 1)Podría haberse activado el apagado automático (página apaga 176).
  • Página 211 ? (Flash Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado desactivado) se CASIO o con su vendedor original. Tenga en cuenta que visualiza en la aunque no se dispare el flash, podrá utilizar la cámara para las pantalla del tomas sin flash.
  • Página 212 Problema Posibles causas y acción recomendada La imagen grabada 1)Es posible que la imagen no se haya guardado por haber no fue guardada. apagado la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento. Cuando el indicador de batería muestra , cargue la batería cuanto antes (página 26). 2)Es posible que la imagen no haya sido almacenada por haber quitado la tarjeta de memoria de la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento.
  • Página 213 Problema Posibles causas y acción recomendada La pantalla del Si para el modo de grabación se selecciona S o M a una monitor queda en velocidad de obturación lenta, la pantalla quedará en blanco blanco y la desde el momento en el que se presiona el botón disparador operación de la hasta que se finaliza la grabación de la imagen.
  • Página 214 Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Hay diversos La pantalla muestra indicadores y otras informaciones sobre las indicadores y condiciones de disparo y la imagen que está...
  • Página 215 Póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Los botones no Con las tarjetas de memoria de gran capacidad, hay una responden demora entre el momento en que se enciende la unidad hasta inmediatamente que los botones respondan.
  • Página 216: Mensajes Visualizados

    Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o su vendedor original. La unidad Antivibración de la cámara puede estar funcionando defectuosamente. Si aparece el mismo ERROR OBJETIVO 2 mensaje después de volver a encender la cámara,...
  • Página 217 La memoria se ha llenado con las imágenes que grabó y/o los archivos almacenados mediante las operaciones de edición. Cuando está grabando con Pregrabación con Memoria llena disparo continuo, este mensaje indica que la capacidad de la memoria no es suficiente para grabar todas las imágenes pregrabadas.
  • Página 218: Número De Instantáneas/Tiempo De Grabación De La Película

    Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película Instantánea Tamaño de Memoria interna Tarjeta de memoria Tamaño de imagen Calidad Capacidad de Capacidad de archivo (Píxeles) grabación grabación 16 M Fino 10,71 MB 1072 (4608 3456) Normal 5,57 MB 1654 Fino 9,43 MB 1214...
  • Página 219 Películas Tiempo Memoria Tamaño de Tiempo de Tamaño de Velocidad de datos máximo de Tamaño interna archivo de grabación imagen/ aproximada grabación máximo Capacidad la película continua píxeles (Velocidad de con tarjeta del archivo (Audio) cuadros) de memoria grabación 1 minuto película 14,2 megabits/segundo 25 segundos...
  • Página 220 La velocidad de transferencia de datos de la memoria interna no es suficiente para las películas FHD y HS. En lo posible, procure utilizar una tarjeta de memoria del tipo de velocidad ultra alta (páginas 28, 75). Valores cuando se graba con Art Shot. Tiempo de grabación posible cuando se graba toda la película a 30 fps.
  • Página 221: Especificaciones

    Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.3; DCF 2.0 estándar; compatible con DPOF) Películas: formato MOV, estándar H.264/AVC, IMA-ADPCM (estéreo) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 48,9 MB*) SD/SDHC/SDXC * Capacidad de la memoria interna después de formatearla. Tamaños de las Instantáneas: imágenes grabadas...
  • Página 222 Compensación de –2,0 EV a +2,0 EV (en pasos de 1/3 EV) exposición Obturador Obturador electrónico CMOS, obturador mecánico Velocidad de Instantánea (Progr/autom.): 1/4 a 1/2000 segundo obturación Instantánea (Premium Auto PRO): 4 a 1/4000 segundo Instantánea (AE con prioridad de apertura): 1 a 1/2000 segundo Instantánea (AE con prioridad a la velocidad de obturación): 15 a 1/2000 segundo Instantánea (Exposición manual): 15 a 1/2000 segundo...
  • Página 223 • Medio de grabación: Tarjeta de memoria SDHC de 16 GB (SanDisk Corporation) De conformidad con las normas CIPA (Camera and Imaging Products Association) De conformidad con las normas CASIO Otros ajustes Escena a intervalos: estándar, intervalo de grabación: 1/2 seg., tiempo total: Desactivado, inactivo: 1 minuto Una imagen desplazándose cada 10 segundos aproximadamente...
  • Página 224: Batería Recargable De Ion-Litio (Np-130A)

    . Batería recargable de ion-litio (NP-130A) Tensión nominal 3,7 V Capacitancia nominal 1800 mAh Requerimientos de 0 a 40°C temperaturas de funcionamiento Dimensiones 37,8 (An) 44,8 (Al) 11,2 (Pr) mm (excluyendo salientes) Peso Aproximadamente 38 g . Adaptador USB AC (AD-C53U) Entrada 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 100 mA Salida...
  • Página 225 CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1503-A 2015...

Este manual también es adecuado para:

Exilim ex-zr3500Exilim ex-zr3600

Tabla de contenido