Página 1
Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
Accesorios Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los accesorios mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Batería recargable de ion- Adaptador USB AC Cable de alimentación* litio (NP-160) (AD-C53U) Para fijar la correa a la cámara Fije aquí...
CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resulten del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
Qué puede hacer con su cámara CASIO ......15 Apertura de la pantalla......... . . 17 Primero, cargue la batería antes de usar.
Página 5
Disparo con zoom ..........52 Información en pantalla durante el zoom .
Página 6
Ajustes avanzados (REC MENU) Configuración de los ajustes de grabación ......96 Cómo grabar una ráfaga de imágenes ..... . (Cont.) . . 97 Conexión de la cámara con un smartphone .
Página 7
Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas ........118 Cómo ver una película.
Página 8
Conexión de la cámara con un smartphone (Conexión inalámbrica) Control de la cámara con un smartphone ......143 Uso del modo inalámbrico .
Página 9
Otros ajustes (SETTING) 174 Habilitación del ahorro de energía ....(Modo ECO) . 174 Ajuste de la luminosidad de la pantalla ....(Pantalla) . 174 Configuración de los ajustes de sonido de la cámara .
Guía general La descripción de cada elemento se encuentra en la página cuyo número se muestra entre paréntesis. Frente Dorso 1 2 3 4 5 bn bo bs br Botón [0] (Película) Botón disparador Puerto [USB] (página 69) delantero (páginas 20, 22) Controlador de zoom...
Datos visualizados en la pantalla y cómo modificarlos La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle la ubicación de todos los indicadores y demás datos que aparecen en la pantalla en los diversos modos.
Página 12
. Grabación de instantáneas (Tomas en ráfaga) Velocidad de disparo continuo (Cont.) (página 56) Modo de grabación (página 31) Capacidad de memoria restante para instantáneas (página 218) Tiempo permitido para disparo continuo*/ número de imágenes de disparo continuo (página 56) No se visualiza durante la grabación con Pregrabación con disparo continuo.
Página 13
. Visualización de instantáneas Modo de grabación (página 31) Histograma (página 115) Función del botón disparador delantero (página 128) Estado de comunicación Bluetooth (página 146)/Modo avión (página 153) Fecha/hora (página 180) Envío automático (página 154) ...
. Configuración de los ajustes de la pantalla Cada vez que presiona [8] (DISP), se desplazará cíclicamente a través de los ajustes para visualizar u ocultar la información en pantalla. Puede configurar ajustes separados para el modo REC y el modo PLAY. [8] (DISP) Modo REC Información...
Guía de inicio rápido Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las siguientes funciones principales. Conexión inalámbrica Podrá utilizar su smartphone como control remoto de la cámara para enviar al smartphone las imágenes...
Retoque horquillado (Retoque BKT) La función Retoque horquillado (Retoque BKT) permite disparar tres versiones de la misma imagen con solo presionar el botón disparador, cada una con diferentes ajustes para el tono de piel. *Para obtener más información, vea la página Art Shot Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir fotografías corrientes en creaciones más fascinantes y...
Apertura de la pantalla La pantalla de la cámara puede abrirse hacia arriba hasta 180 grados. . Apertura de la pantalla Tal como se observa en la ilustración, puede inclinar la pantalla abriéndola desde abajo. . Cómo regresar la pantalla del monitor a su posición normal Para volver la pantalla a su posición normal, 180 grados...
Página 18
. Qué puede hacer con la cámara... Tomas de autorretratos Puede posicionar la pantalla en la misma dirección que el objetivo, para facilitar la composición de los autorretratos. También puede utilizar el soporte situado en la parte posterior de la cámara para mantenerla vertical sobre una mesa u otra superficie.
Realice los siguientes pasos para instalar la batería en la cámara y cargarla. • Su cámara se alimenta mediante una batería de ion-litio especial recargable CASIO (NP-160). Nunca intente usar otro tipo de batería. Para instalar la batería Abra la cubierta del compartimento de la batería.
Para reemplazar la batería Presione [ON/OFF] Tope (Encender/apagar) para apagar la cámara y luego abra la cubierta del compartimento de la batería. Retire la batería actual y coloque una nueva. Cierre la cubierta del compartimento de la batería. IMPORTANTE! • La luz trasera (página 10) parpadea en verde durante algún tiempo después de presionar [ON/OFF] (Encender/apagar) para apagar la cámara.
IMPORTANTE! • La carga puede tardar más de lo normal en función de la temperatura ambiente o cuando se ha dejado la batería sin usar durante un período de tiempo prolongado. Estas condiciones pueden hacer que la luz trasera parpadee en rojo. Si esto sucede, consulte la página 204.
. Para cargar mediante conexión USB a un PC La conexión USB le permite cargar la batería mientras está instalada en la cámara. Con la cámara apagada, realice la conexión en la secuencia indicada a continuación (encendido) Puerto [USB] Puerto USB Cable micro USB (incluido con la cámara)
Página 23
Operación de la luz trasera Luz trasera Estado de la luz Descripción Iluminada en rojo, (Iluminada/ámbar Cargando intermitente) Temperatura ambiente anormal, tiempo de carga anormalmente Destellando en rojo excesivo, o problema de la batería (página 204) Apagada, (encendida Carga completa en verde) •...
Página 24
Verificación de la energía restante de la batería A medida que la batería se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación. Energía restante Alto Bajo Indicador de batería * Blanco Color del indicador Blanco...
Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara La primera vez que instala una batería en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
NOTA • Debido a que cada país controla su diferencia horaria local y el uso del horario de verano, éstos se encuentran sujetos a cambios. • Si retira demasiado pronto la batería de la cámara después de configurar los ajustes de hora y fecha por primera vez, los ajustes podrían volver a sus valores predeterminados de fábrica.
• Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la batería, y póngase en contacto con su vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Guía de inicio rápido...
Cambio de la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura. Extraiga la tarjeta totalmente e inserte otra tarjeta. IMPORTANTE! • Apague la cámara antes de reemplazar la tarjeta de memoria.
Encendido y apagado de la cámara . Para encender la cámara Si presiona [ON/OFF] (Encender/apagar) se ingresa [ON/OFF] en modo REC para poder grabar las imágenes. (Encender/apagar) Si presiona [p] (PLAY) mientras está en el modo REC se ingresa en modo PLAY para poder ver las Botón disparador instantáneas y películas (páginas 35, 118).
Cómo sostener la cámara correctamente No podrá obtener imágenes Horizontal Vertical nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la Sostenga la cámara de manera que el flash...
Para grabar una instantánea Selección de un modo de grabación automática Puede seleccionar uno de los dos modos de grabación automática (Progr/autom. o Premium Auto PRO) de acuerdo con sus preferencias para la creación de imágenes digitales. Visualización del icono de Ajuste Descripción la pantalla...
Para grabar una instantánea Apunte la cámara hacia el objeto. • Si está grabando con Premium Auto PRO, aparecerá un texto en la esquina inferior de la pantalla indicando el tipo de toma que ha detectado la cámara. • Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen. Aparece cuando la cámara detecta que está...
Siga manteniendo la cámara fija, y Presión total presione el botón disparador a fondo. Esto hace que se grabe la instantánea. Chasquido (se graba la imagen.) Grabación de una película [0] (Película) Presione [0] (Película) para comenzar a grabar una película.
. Grabación con Premium Auto PRO • Algunos elementos del menú no estarán disponibles mientras se está utilizando Premium Auto PRO (página 96). Mientras se está utilizando Premium Auto PRO, se visualizarán en los menús solo las opciones de menú cuyos ajustes se pueden configurar.
Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 118. • Si desea información sobre las imágenes grabadas con el disparo continuo (Cont.), vea la página 120.
Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria, puede borrar las instantáneas y películas que ya no necesita para crear más espacio y grabar más imágenes. IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible.
Si lo desea, repita el paso 3 para seleccionar otros archivos. Una vez que termine de seleccionar los archivos, presione [MENU]. Utilice [ ] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione [SET]. • Se borrarán los archivos seleccionados. •...
Otras precauciones • Cuanto más lenta sea la velocidad de obturación, mayor será la posibilidad de que se generen ruidos perceptibles en una imagen. Por tal motivo, la cámara ejecutará automáticamente una reducción de ruido a velocidades de obturación lentas. El proceso de reducción de ruido hace que la grabación de imágenes a velocidades de obturación lentas tarde más tiempo.
Tutorial de instantáneas Selección del modo de grabación Su cámara permite diferentes modos de grabación. Antes de [MODE] grabar una imagen, seleccione el modo de grabación más apropiado para el tipo de imagen que se está intentando grabar. En el modo REC, presione [MODE]. Utilice [8], [2], [4] y [6] para seleccionar el modo de grabación que desea grabar y, a continuación, presione [SET].
Uso del panel de control El panel de control se puede usar para configurar los [8] [2] [4] [6] ajustes de la cámara. En el modo REC, presione [SET]. [SET] • También puede visualizar el panel de control presionando [2]. Utilice [8] y [2] para seleccionar el elemento de ajuste que desea cambiar y selecciónelo mediante [4] y [6].
Uso del temporizador (Temporizador) Con el temporizador, un temporizador se activa al presionar el botón disparador. El obturador se dispara y la imagen se captura tras un lapso de tiempo fijo. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción (Temporizador) en el panel de control.
NOTA • El temporizador no puede utilizarse junto con las siguientes funciones. Cont. alta vel. con pregrabación con disparo continuo, Pregrabac. (película), Panorámica con barrido, Toma amplia, Toma triple • El temporizador triple no se puede usar junto con las siguientes funciones. Película, Lapso de tiempo, Cont.
Página 43
Visualización del icono de Ajuste Descripción la pantalla Para configurar manualmente la cámara y adaptarla a una fuente de luz específica Seleccione “Manual”. Hoja de papel en En las condiciones de blanco iluminación deseadas para la grabación, apunte la cámara hacia una hoja Manual de papel en blanco de...
Selección de un modo de enfoque (Enfoque) • El enfoque automático es el único modo de enfoque disponible con Retoque (página 47) o Detección facial (página 104) habilitada. Para seleccionar otro modo de enfoque, primero desactive el Retoque o la Detección facial. En el modo REC, presione [SET].
Página 45
NOTA • La función macro automático hace que la cámara mida la distancia hasta el objeto y que seleccione automáticamente enfoque macro o enfoque automático, según el caso. • El uso del flash junto con el enfoque macro puede llegar a bloquear la luz del flash, lo cual puede provocar sombras indeseables del objetivo en su imagen.
Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción (Sensibilidad ISO) en el panel de control. Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste que desea y, a continuación, presione [SET].
Grabación de bellos retratos (Retoque) La función Retoque permite ajustar los tonos y la textura de la piel del sujeto y suaviza las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener retratos más bellos. La función Retoque se puede utilizar junto con los siguientes modos de grabación.
Corrección del brillo de la imagen (Exposición) Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0 EV a +2,0 EV • Unidad: 1/3 EV En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción (Exposición) en el panel de control.
Uso del flash (Flash) En el modo REC, presione una Flash vez [2] ( [2] ( Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste de flash que desea y, a continuación, presione [SET]. Visualización Ajuste del icono de la Descripción pantalla REC El flash se dispara automáticamente según las >...
Página 50
IMPORTANTE! • Las impurezas sobre la ventana del flash pueden reaccionar a la luz de flash y generar humo u olores extraños. Aunque esto no significa un fallo de funcionamiento, si se dejan las huellas dactilares grasas y otras impurezas sobre la ventana del flash, podrían resultar difíciles de eliminar posteriormente.
Especificación del modo de medición (Medición) El modo de medición determina qué parte del objeto se va a medir para la exposición. En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción (Medición) en el panel de control.
Disparo con zoom Su cámara cuenta con diversos tipos de zoom: zoom óptico, Zoom HD, Zoom SR, Zoom SR Múlt., y zoom digital. El factor máximo de zoom depende del ajuste de tamaño de la imagen y de los ajustes de activación/desactivación del zoom digital. El zoom se realiza cambiando la distancia focal del objetivo, sin Zoom óptico deterioro de la calidad de la imagen.
Información en pantalla durante el zoom Se visualizan diversas informaciones en la pantalla mientras se está ejecutando una operación de zoom. . Iconos del modo de zoom Modo de zoom Distancia focal (Convertida al formato de Rango de enfoque película de 35 mm.) (Se visualiza para enfoque automático, enfoque macro y Límite de calidad de la...
. Descripción de la barra de zoom Durante una operación de zoom, aparece una barra de zoom en la pantalla para mostrar el ajuste actual de zoom. Rango en el que se suprime el Rango de imagen deteriorada deterioro de la imagen. Gran angular Telefoto Puntero del zoom...
Zoom con súper resolución (Zoom (SR)) Existen dos tipos de Zoom de Súper Resolución: Zoom SR único y Zoom SR múltiple. El Zoom SR único utiliza la súper resolución para extender el rango de zoom con un deterioro mínimo de la imagen. El Zoom SR múltiple captura una serie de imágenes con el disparo continuo de alta velocidad, que se combinan para formar una imagen que suprime el deterioro de la calidad de la imagen con un rango de zoom superior.
Expansión del rango de zoom para grabar instantáneas más nítidas (Zoom SR múltiple) Esta función utiliza la tecnología de súper resolución y múltiples imágenes de disparo continuo (ráfaga) para extender el rango de zoom y conseguir imágenes más nítidas y de calidad superior (página 55). En el modo BEST SHOT, seleccione “Zoom SR múltiple”...
Página 57
Seleccione Progr/autom. como modo de grabación (página 39). Presione [MENU]. Presione [4], y utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña “r REC MENU” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Cont.” y, a continuación, presione [6].
Uso de la Pregrabación con disparo continuo Al mantener el botón disparador presionado hasta la mitad, se actualizarán continuamente las imágenes pregrabadas en un búfer. Al presionar el botón disparador hasta el fondo, el contenido del búfer se graba junto con una serie de imágenes en tiempo real.
Utilice [4] y [6] para seleccionar el número máximo de tomas. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción (Tomas cont. preg.) en el panel de control. Utilice [4] y [6] para seleccionar el número de imágenes pregrabadas (fijas) y, a continuación, presione [SET]. •...
• Si se asigna “Cont.” al ajuste “Disparador del.” (página 98), podrá cambiar el modo Continuo presionando el botón disparador delantero. Uso del disparo continuo con enfoque automático (Cont. AF) Cont. AF permite capturar hasta 30 imágenes de disparo continuo mientras mantiene el objeto enfocado.
Activación de una operación del temporizador mediante movimiento (Obturador mov.) Con Obturador mov., la cámara activa automáticamente la cuenta atrás del temporizador al detectar un movimiento cerca de un icono en la pantalla. Esto significa que podrá controlar la operación del temporizador a distancia con solo agitar su mano, de manera que usted podrá...
Página 62
NOTA • Después de tomar una instantánea, la cámara se vuelve a poner en el modo de espera. En cualquiera de los siguientes casos se cancelará la operación del obturador mediante movimiento. – Se toman 30 instantáneas con el obturador por movimiento –...
Configuración de los ajustes del obturador de movimiento (Obturador mov.) Utilice el siguiente procedimiento para configurar los ajustes del obturador de movimiento. En el modo REC, presione [MENU]. Presione [4], y utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña “r REC MENU”...
Grabación con efectos artísticos (Art Shot) Una variedad de efectos artísticos ayudan a convertir fotografías corrientes en creaciones más fascinantes y novedosas. Escena Descripción Utiliza la técnica HDR (Alto rango dinámico, página 86) para Artística HDR convertir fotos comunes en obras de arte. Cámara de Bordes oscuros/ tonos difusos hacen que las imágenes juguete...
Presione [SET] y utilice [8] y [2] para seleccionar la quinta opción desde arriba en el panel de control. La intensidad del efecto seleccionado puede ajustarse tal como se describe a continuación. Escena Ajuste Artística HDR Nivel de efecto Cámara de juguete Matiz Foco suave Nivel de efecto...
NOTA • Dependiendo de las escenas “Art Shot”, algunos de los elementos que aparecen en el menú pueden no ser utilizables. • Con esta escena “Art Shot”, el flash se ajusta automáticamente a ? (Flash desactivado). • La grabación de la película se deshabilita mientras está seleccionado “Toma c/ destellos”...
NOTA • Excepto Artística HDR, si se graba con una escena Art Shot, se guardará solo una imagen Art Shot. No se guardará la segunda imagen normal (no Art Shot). Grabación con Selfie Art (Selfie Art) Esta función le permite seleccionar una escena y tomar selfies con varios efectos artísticos.
Presione [4], utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña “r REC MENU” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Disparador del.” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste de Timer Selfie que desea y, a continuación, presione [SET].
Grabación de películas Para grabar una película El siguiente procedimiento explica cómo grabar una película estándar (STD). Esta cámara permite la grabación de películas con Premium Auto PRO (página 70). Si desea más información sobre películas, consulte las páginas indicadas a continuación. Película de alta definición (película FHD): página 72 Película de alta velocidad (película HS): página 72 [0] (Película)
Grabación con Premium Auto PRO Cuando se habilita Premium Auto PRO (página 31), la cámara analiza automáticamente el tipo de objeto, las condiciones de disparo y otros parámetros. Como resultado, se obtienen imágenes de calidad superior a la que se obtiene con la grabación Progr/autom. Las condiciones de disparo detectadas por la cámara se visualizan en la parte inferior de la pantalla del modo REC.
Página 71
IMPORTANTE! • La cámara puede calentarse ligeramente si transcurre un tiempo considerable en el modo de grabación de película. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. La cámara puede ajustar automáticamente el brillo de la pantalla con el fin de reducir la generación de calor.
Grabación de una película de alta definición Esta cámara es compatible con grabación de películas de alta definición (FHD). La relación de aspecto de una película FHD es 16:9, el tamaño de imagen es de 1920 1080 píxeles, y la velocidad de cuadros es de 30 fps. Los ajustes de calidad de imagen y tamaño de imagen no se pueden cambiar.
Página 73
Presione [4], utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña “r REC MENU” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Calidad pelíc.” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la velocidad de cuadros (velocidad de grabación) que desea y, a continuación, presione [SET].
NOTA • Cuando mayor sea la velocidad de cuadros (cuadros por segundo), se requiere más luz para la grabación. Cuando se graba una película a alta velocidad, procure hacerlo en un entorno bien iluminado. • Cuando se graban ciertos tipos de películas, la imagen que aparece en la pantalla puede ser más pequeña que lo normal.
. Cómo configurar la cámara para filmar una película pregrabada Seleccione “ ” (BEST SHOT) como modo de grabación (página 80). Presione [MENU]. Presione [4], utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña “r REC MENU” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Calidad pelíc.”...
NOTA • Mientras la cámara está configurada para filmar con pregrabación de película, no se tomará la instantánea al presionar el botón disparador, a menos que la grabación de película esté en proceso. Con la película de alta definición (FHD) y estándar (STD) , puede grabar imágenes fijas durante la grabación de película en tiempo real.
Utilice [8] y [2] para seleccionar “ Intervalo” o “ Tiempo total”, presione [6] y, a continuación, utilice [8] y [2] para cambiar el ajuste. Cada escena se configura inicialmente según los ajustes predeterminados “ Intervalo” y “ Tiempo total” específicos, adecuados para esa escena. Estos ajustes pueden modificarse si así...
Página 78
• La velocidad de cuadros para la reproducción de las películas grabadas con esta función es de 20 fps. La calidad de la película depende de la escena en uso. Escenas 1 a 6: FHD Escenas 7 a 11: HD •...
Toma de una instantánea mientras se está grabando una película (Instantánea de películas) Es posible grabar instantáneas mientras se graba una película. Cuando la cámara está en el modo de toma única, podrá capturar instantáneas una tras otra. Si mantiene presionado el botón disparador en el modo de disparo continuo, se grabarán hasta siete imágenes consecutivas a una velocidad de aproximadamente 10 imágenes por segundo (fps).
Uso de BEST SHOT BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará automáticamente los ajustes.
. Cómo usar la pantalla de información de escena Para obtener más información sobre una escena, selecciónela con el marco en el menú de escena y, a continuación, gire el controlador de zoom en una u otra dirección. • Para volver al menú de escenas, gire otra vez el controlador de zoom.
Grabación de bellos retratos (Retoque) La función Retoque permite ajustar los tonos y la textura de la piel del sujeto y suaviza las sombras faciales provocadas por la luz del sol para obtener retratos más bellos. En el modo BEST SHOT, seleccione “Retoque” (página 80). Presione [SET], utilice [8] y [2] para seleccionar la opción (Ajustes de retoque) en el panel de control y, a continuación, presione [SET].
NOTA • Después de grabar una imagen con Retoque BKT, no podrá grabar otra imagen hasta que se termine de guardar la imagen anterior. • Si graba con Retoque BKT mientras está seleccionado “Bronceado +6” o “Piel clara +6” para “Tono de piel”, se grabarán solo dos versiones de la imagen. •...
Grabación con Antivibración de alta velocidad (Antivibración HS) Además de la Antivibración óptica, y mientras la Antivibración HS esté habilitada, un solo disparo del botón disparador permitirá que la cámara grabe múltiples imágenes y las combine automáticamente. Utilice esta función para reducir al mínimo la borrosidad de la imagen causada por el movimiento de la cámara en condiciones en las que por algún motivo, no sea posible utilizar la antivibración óptica.
Toma de imágenes en la oscuridad sin flash (Toma nocturna HS) La cámara captura una serie de imágenes para luego combinarlas en un imagen final. El resultado es una imagen nítida, incluso si se ha tomado en la oscuridad sin flash.
Corrección digital de sobreexposición y subexposición (HDR) Con HDR (Alto rango dinámico), la cámara captura una serie de imágenes de disparo continuo (CS) utilizando diferentes ajustes de exposición y las combina en una imagen final, corrigiendo la sobreexposición o subexposición de los objetos con niveles de brillo diferentes.
Grabación con fondo difuminad (Fondo difuminado) Esta función analiza una ráfaga de imágenes consecutivas y luego difumina el fondo del sujeto principal. Gracias a este efecto, el sujeto queda claramente destacado, tal como las fotografías tomadas con una cámara réflex de un solo objetivo. El efecto de difuminado puede ajustarse a cualquiera de los tres niveles.
Grabación con Macro Full Focus (Macro todo enfocado) La función Macro todo enfocado realiza tomas y analiza una ráfaga de múltiples imágenes y las combina de tal modo que produce una imagen con todo enfocado: desde los objetos cercanos hasta los objetos distantes. Imagen “Progr/autom.”...
Captura de una imagen panorámica (Panorámica con barrido) Con Panorámica con barrido, podrá mover la cámara para componer y grabar múltiples imágenes y combinarlas en una panorámica. Esta función le permite capturar una panorámica de hasta 360 grados, que supera con creces la capacidad física del objetivo.
Presione el botón disparador hasta el fondo hasta que aparezca un cursor deslizante en la pantalla. Mueva lentamente la cámara en la dirección indicada por la flecha en la pantalla hasta que el cursor deslizante se mueva hasta el otro extremo de su recorrido (por ejemplo, hasta el extremo derecho cuando mueve la cámara hacia la derecha).
Grabación con un ángulo de visión súper amplio (Toma amplia) Con esta función, se graba un número de imágenes y luego se combinan para producir una imagen con un ángulo de visión súper amplio que excede el ángulo máximo de visión posible con el objetivo. Convertidas a equivalentes de 35 mm, las distancias focales disponibles con esta función permiten grabar con ángulos de visión aproximados de 15 mm y 19 mm.
Página 92
Apunte la cámara al objeto que desea situar en el centro de la imagen y luego realice el enfoque presionando el botón disparador hasta la mitad. • El marco azul exterior de la Imagen deseada pantalla indica el rango grabable de la imagen. Marco azul Parte central al iniciar la operación de grabación...
Página 93
NOTA • Los valores del ángulo de visión de “15 mm” y “19 mm” son aproximados y se proporcionan solo para fines de referencia. Los valores reales del ángulo de visión no están garantizados. • Las operaciones de zoom no se pueden realizar durante la grabación con Toma amplia.
Uso de la pantalla del televisor para grabar instantáneas (Salida HDMI TV) El siguiente procedimiento le permitirá configurar la cámara para grabar instantáneas con una relación de aspecto de 16:9, mientras realiza la composición en la pantalla del televisor. Apague la cámara y utilice un cable HDMI disponible comercialmente para conectar la cámara a un televisor.
Página 95
NOTA • Para obtener información detallada acerca de la conexión con la cámara y las precauciones sobre la conexión, consulte la página 126. • Si desea cambiar el formato de la señal de vídeo digital, primero desconecte el cable HDMI de la cámara (página 127). •...
Ajustes avanzados (REC MENU) A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. • También puede usar el panel de control (página 40) para configurar algunos de los ajustes que aparecen en la pantalla del menú. Consulte las páginas de referencia indicadas en esta sección para obtener información sobre cómo configurar los ajustes con el panel de control.
NOTA • Dependiendo del modo de grabación, algunos de los elementos que aparecen en el menú pueden no ser utilizables. Mientras se está utilizando Premium Auto PRO, se visualizarán en los menús solo los elementos de menú cuyos ajustes se pueden configurar.
Activación de una operación del temporizador mediante movimiento (Obturador mov.) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU” * Obturador mov. Para obtener más información, vea la página 61. Asignación de una función de grabación al botón disparador delantero (Disparador del.) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU”...
Visualización del icono de Descripción (cuando se presiona el botón Ajuste la pantalla disparador delantero) Grabación de una serie de hasta 10 imágenes a 10 fps. Esta función se puede utilizar solamente cuando el Cont. modo de grabación es Progr/autom. y elemento del menú...
Uso del temporizador (Temporizador) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU” * Temporizador Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 41. Corrección del brillo de la imagen (Exposición) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU”...
Cómo especificar el límite superior de sensibilidad ISO (Lím/sup. ISO) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU” * Lím/sup. ISO Visualización del icono de Ajustes Descripción la pantalla Se graba utilizando el ajuste de sensibilidad ISO Automático Ninguna especificado mediante el ajuste “Sensibilidad ISO”...
Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU” * Enfoque Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 44. Especificación del área de enfoque automático (Área AF) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU”...
Página 103
“U Puntual” o “I Múltiple” “š Inteligente” “O Seguimiento” Cuadro de enfoque Cuadro de enfoque Cuadro de enfoque IMPORTANTE! • El enfoque automático se deshabilita al seleccionar “MF” (Enfoque manual) para el modo de enfoque (página 44), incluso cuando se selecciona un área AF. •...
Grabación con detección facial (Detec. facial) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU” * Detec. facial Cuando toma fotos de personas, la función de detección facial detectará los rostros de hasta diez personas y optimizará el enfoque y el brillo. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Activado”...
Grabación de bellos retratos (Retoque) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU” * Retoque Para obtener mayor información, vea el procedimiento del panel de control en la página 47. Grabación con enfoque automático continuo (AF continuo) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU”...
Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del sujeto (Funciones de antivibración) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU” * Funcs. Antivib. Usted puede activar las funciones Antivibración de la cámara para reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento de la cámara o del objeto cuando se graba un objeto en movimiento con telefoto, un objeto moviéndose rápidamente, o en condiciones de poca iluminación.
• Aunque se seleccione “Fuerte” para el ajuste de las funciones de Antivibración, es posible que ciertas condiciones de grabación hagan imposible obtener los resultados de Antivibración deseados. Para seleccionar el tamaño de imagen de la instantánea (Tamaño imagen) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU”...
• Los tamaños de imagen disponibles están limitados para algunas funciones, como se indica a continuación. Este tamaño de imagen no se puede seleccionar cuando se utiliza “Toma nocturna HS”. Si selecciona “16 M” en otro modo y 16 M posteriormente cambia a “Toma nocturna HS”, el tamaño de la imagen cambiará...
Especificación de la calidad de imagen de la instantánea (Calidad imagen) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU” * Calidad imagen Visualización del Ajuste icono de la Descripción pantalla REC Fino Otorga prioridad a la calidad de la imagen. Normal Normal •...
Página 110
Visualización Ajustes Velocidad de datos del icono de (Calidad aproximada (Velocidad Descripción la pantalla (píxeles)) de cuadros) Seleccione este ajuste cuando se graba con Art Shot (página 64) o con una escena de Lapso de tiempo (página 76) Art Shot, o cuando se 10,9 megabits/segundo graba una película de alta definición (12, 15, 20, 30 cuadros/...
Optimización del brillo de la imagen (Iluminación) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU” * Iluminación Cuando graba las imágenes, puede utilizar este ajuste para optimizar el equilibrio entre las zonas brillantes y oscuras. Ajustes Descripción Efectúa la corrección del brillo.
Ajuste del contraste de la imagen (Contraste) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU” * Contraste Puede especificar uno de los cinco ajustes de contraste, desde +2 (máximo contraste entre claro y oscuro) a –2 (mínimo contraste entre claro y oscuro). Especificación de la intensidad del flash (Intens.
Uso de la luz de asistencia de enfoque automático (Luz AF) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU” * Luz AF La media presión del botón disparador mientras está Luz delantera seleccionado este ajuste hace que la luz se encienda para poder enfocar en áreas de iluminación escasa.
Activación de la revisión de imágenes (Revisar) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU” * Revisar Mientras se encuentra activada la función Revisar, la cámara mostrará una imagen durante aproximadamente un segundo después de grabarla. Tipo 1 Muestra una vista en pantalla completa de la imagen.
Cambio de la pantalla del monitor cuando se está grabando (Info grabación) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU” * Info grabación Puede utilizar el procedimiento anterior para visualizar en la pantalla una cuadrícula o un histograma, o bien el rango de disparo para películas durante la grabación. Si selecciona “Activado”...
. Cómo usar el histograma Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una imagen en términos de número de píxeles. El eje vertical indica el número de píxeles, mientras el eje horizontal indica la claridad. Si por algún motivo, el histograma aparece demasiado curvado hacia un lado, puede utilizar la exposición para moverlo hacia la izquierda o hacia la derecha para lograr un mejor equilibrio.
Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido (Memoria) Procedimiento Ingrese al modo REC * [MENU] * Pestaña “r REC MENU” * Memoria Este ajuste le permite especificar cuáles ajustes de la cámara se deben memorizar al apagar la cámara, para que se restablezcan la próxima vez que la encienda. Para que la cámara memorice un ajuste, deberá...
Cómo ver instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para visualizar las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 35. Cómo ver una película Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la película que desea ver. Presione [SET] para iniciar la Icono de película: »/ (Lapso de tiempo)
Gire el controlador de zoom en la dirección de z ([). • Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la Zoom imagen ampliada en la pantalla. Puede ampliar una imagen de película hasta 4,5 veces su tamaño normal. Detener la [MENU] reproducción...
Visualización de imágenes de disparo continuo Cada vez que realiza una toma con disparo continuo (ráfaga), la cámara crea un grupo en la que se incluyen todas las imágenes para esa sesión específica. Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir las imágenes de un grupo específico.
Controles de reproducción Durante la reproducción, la dirección y la velocidad de reproducción cambian. Mientras la reproducción está en pausa, efectúa el desplazamiento [4] [6] hacia adelante o hacia atrás. • La velocidad de reproducción no se puede ajustar mientras la imagen visualizada está...
. Para borrar múltiples archivos de un grupo Presione [2] mientras la reproducción del grupo de disparo continuo está en proceso o en pausa. Se visualizará el menú “Edit. grupo”. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borrar” y, a continuación, presione [SET].
División de un grupo Proceda de la siguiente manera para dividir un grupo en imágenes individuales. . División de un grupo específico En el modo PLAY, presione [MENU]. Presione [4], utilice [8] y [2] para seleccionar la pestaña “p PLAY MENU”...
Para copiar una imagen de un grupo Utilice el siguiente procedimiento para copiar una imagen de un grupo en un lugar ubicado fuera del grupo. Presione [2] mientras la reproducción del grupo de disparo continuo está en proceso o en pausa. Se visualizará...
Zoom sobre la imagen en pantalla En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. Gire el controlador de zoom hacia z ([) para Factor de zoom hacer el zoom. Área de imagen Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla.
Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV Para conectar la cámara al televisor, utilice un cable HDMI disponible comercialmente. • Utilice un cable HDMI disponible comercialmente que presente el logotipo mostrado a la derecha. • Asegúrese de apagar la cámara antes de enchufar o desenchufar el cable. Antes de conectarla al televisor o desconectarla del mismo, consulte la documentación del usuario entregada con el televisor para obtener información sobre los requerimientos.
Página 127
IMPORTANTE! • El audio será emitido inicialmente por la cámara a un volumen máximo. Cuando empiece a visualizar las imágenes por primera vez, ajuste el control de volumen del televisor a un nivel relativamente bajo y posteriormente ajústelo al nivel deseado.
Otras funciones de reproducción (PLAY MENU) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 96. Conexión de la cámara con un smartphone (Modo inalámbrico) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU”...
Visualización de los iconos Descripción (cuando se presiona el botón Ajuste de la pantalla disparador delantero) PLAY Desactivado No se realiza ninguna operación. Creación de un collage de imágenes (Collage rápido) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Collage rápido Esta función permite combinar múltiples instantáneas en una sola y hacer un collage de imágenes.
Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Diapositivas Inicio Se inicia la presentación de diapositivas. Imágenes Especifica el tipo de imágenes a incluir en la presentación de diapositivas Todo: Grabación de instantáneas, películas e imágenes de disparo continuo Tods exc Z: Todas las imágenes que no sean de disparo continuo (Cont.) T Solamente: Instantáneas solamente...
Página 131
Efecto Selecciona el efecto que desea. Patrón 1 a 5: Reproduce la música de fondo y aplica un efecto de cambio en la imagen. • Los patrones 2 a 4 tienen diferente música de fondo, pero utilizan el mismo efecto de cambio de la imagen. •...
Cómo transferir música de su PC a la memoria de la cámara Puede cambiar la música de fondo de una presentación de diapositivas incorporada por otra música de su PC. Tipos de archivos compatibles: • Archivos WAV en formato PCM (16-bits, monoaural / estéreo) •...
Edición de una película en la cámara (Editar película) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de película de la película que desea editar * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Editar película La función Editar película le permite editar una parte específica de una película utilizando uno de los siguientes procedimientos.
Utilice [8] y [2] para seleccionar “Sí” y, a continuación, presione [SET]. La operación de corte seleccionada toma un tiempo considerable en finalizar. No intente realizar ninguna operación de la cámara hasta que el mensaje “Ocupado... Espere...” desaparezca de la pantalla. Tenga en cuenta que una operación de corte puede tardar un tiempo si la película editada es larga.
Para fusionar dos películas (Fusión de películas) Procedimiento [p] (PLAY) * Visualice una de las películas que desee fusionar. * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Fusión de películas Este procedimiento permite combinar dos películas. Cada una de las películas debe tener un tiempo de reproducción de menos de 10 minutos, y ambas deben ser de la misma calidad y velocidad de cuadros.
Optimización del brillo de la imagen (Iluminación) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Iluminación Puede utilizar este ajuste para ajustar el balance entre las zonas brillantes y oscuras de las imágenes existentes, en el rango de 0 (sin optimización) a +2 (brillante). NOTA •...
Ajuste del brillo de una instantánea existente (Brillo) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Brillo Puede seleccionar uno de los cinco ajustes de nitidez, entre +2 (más brillante) a –2 (menos brillante). NOTA •...
Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Proteger Protege archivos específicos. Utilice [4] y [6] para visualizar la imagen que desea proteger. • Para ver una imagen específica, gire el controlador de zoom.
Una vez que termine, presione [MENU] y finalice esta operación. IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que aunque el archivo esté protegido, se borrará en el caso de realizar el formateo (página 182). . Para proteger todas las imágenes de un grupo Presione [2] mientras la reproducción del grupo de disparo continuo está...
Rotación de una imagen (Rotación) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea o de película * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Rotación Utilice [8] y [2] para seleccionar “Rotación” y, a continuación, presione [SET]. Cada vez que presiona [SET], la imagen visualizada girará 90 grados hacia la izquierda.
Recorte de una instantánea (Recorte) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Recorte Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no Factor de zoom necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. Representa el área También se conserva la instantánea original.
Combinación de imágenes de disparo continuo en una sola imagen fija (Impr. múlt. cont.) Procedimiento [p] (PLAY) * Visualización del grupo de disparo continuo. * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Impr. múlt. cont. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Crear”. •...
Conexión de la cámara con un smartphone (Conexión inalámbrica) Control de la cámara con un smartphone La cámara dispone de tecnología inalámbrica Bluetooth y de capacidades de LAN inalámbrica. Después de establecer una conexión inalámbrica con un smartphone, podrá realizar las operaciones que se describen en la siguiente tabla. Se requiere la instalación de la aplicación EXILIM Connect en el smartphone.
Página 144
Con esta función: Puede realizar lo siguiente: Env. a teléf. Enviar al smartphone instantáneas y películas grabadas con la cámara. Una vez que la imagen sea enviada a un smartphone, podrá subirla desde el smartphone a un servicio de red social (página 152).
Adobe Reader. Consulte con el centro de servicio autorizado de CASIO si no consigue visualizar la Guía del usuario en formato PDF. • Tenga en cuenta que las Guías del usuario de EXILIM Connect pueden no estar disponible en todos los idiomas.
Fotografiar con el teléfono Seleccionar este modo para el control remoto de grabación de imágenes desde un smartphone (página 150). Ajustes inalámbricos Seleccionar este modo para configurar los ajustes inalámbricos (página 153). . Iconos de conexión inalámbrica Después de configurar los ajustes de conexión de la cámara y del smartphone, aparecerán los siguientes iconos en la pantalla de la cámara para indicar el estado actual de la comunicación.
Preparándose para establecer la conexión entre un smartphone y su cámara La instalación de la aplicación EXILIM Connect Smartphone en su smartphone hace posible controlar la cámara a distancia desde el smartphone y enviar al smartphone las imágenes grabadas con la cámara. Busque la aplicación EXILIM Connect en Google Play o la App Store e instálela en su smartphone.
Establecer una conexión inalámbrica por primera vez Cuando se establece una conexión inalámbrica por primera vez entre la cámara y un smartphone, se deberá seguir este procedimiento para configurar los ajustes de conexión inalámbrica. Esta operación se requiere solo para la primera conexión. .
Seleccione “Habilitar.” si desea enviar al smartphone todas las imágenes grabadas en la cámara, o “No habilitar.” si no se desea enviar las imágenes al smartphone. A continuación, presione [SET]. NOTA • Una vez emparejada la cámara, la operación con tecnología inalámbrica Bluetooth consumirá...
Uso de un smartphone como control remoto de la cámara (Fotografiar con el teléfono) Esta función le permite grabar a distancia una instantánea o película con la cámara, utilizando un smartphone. También le permite realizar a distancia las operaciones de zoom, de temporizador, y otras.
Configurar el botón disparador delantero para enviar imágenes (Env. ráp.) El procedimiento descrito a continuación le permite enviar una imagen visualizada en el modo PLAY (incluyendo películas) a un smartphone con solo presionar el botón disparador delantero de la cámara. Una vez que la imagen sea enviada a un smartphone, podrá...
Página 152
Cómo ver en el smartphone las instantáneas y películas de la memoria de la cámara (Ver en teléf.) Puede conectar la cámara a un smartphone a través de una LAN inalámbrica para poder ver y bajar instantáneas y películas de la memoria de la cámara hasta un máximo de ocho smartphones conectados.
Configurar los ajustes de conexión inalámbrica En esta sección se explican las operaciones y los elementos de ajuste en el modo inalámbrico. Visualice la pantalla del modo inalámbrico (página 145). Utilice [8], [2], [4], y [6] para seleccionar “Ajustes inalámbricos” y, a continuación, presione [SET].
Enviar imágenes desde la cámara a un smartphone a medida que se vayan grabando (Envío automático) Nombre del elemento: Envío autom. Mientras está seleccionado “Activado” para este ajuste, las imágenes se enviarán automáticamente al smartphone emparejado a medida que se vayan grabando. Si al grabar las imágenes no se ha establecido todavía la conexión inalámbrica entre la cámara y el smartphone, las imágenes se enviarán tan pronto como se establezca la conexión.
Especificar las imágenes que desea enviar mediante Envío automático (Archivo p/envío autom.) Nombre del elemento: Archivo p/envío autom. Especifica los archivos a enviar al smartphone mediante envío automático. T » Se enviarán las instantáneas y las películas. T Solamente Se enviarán solo las instantáneas. IMPORTANTE! •...
Cambio de la contraseña de la cámara para la conexión LAN inalámbrica (Ctseña. WLAN) Nombre del elemento: Ctseña. WLAN Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la contraseña utilizada para establecer una conexión LAN inalámbrica entre la cámara y un smartphone. IMPORTANTE! •...
Desemparejar la cámara de un smartphone (Desemparejar) Nombre del elemento: Desemparejar Desempareja la cámara de un smartphone. Para utilizar la cámara con otro smartphone, primero desemparéjelo del smartphone actual. NOTA • Para cancelar el emparejamiento, asegúrese de realizar también la operación de desemparejar en el smartphone.
Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional* Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera* Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para tarjeta de memoria.
. Configuración individual de los ajustes DPOF para cada imagen Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña “p PLAY MENU” * Impr. DPOF * Sel. imag. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los archivos hasta que aparezca la imagen que desea imprimir.
. Para especificar el número de copias de una imagen específica de un grupo Presione [2] mientras la reproducción del grupo de disparo continuo está en proceso o en pausa. Se visualizará el menú “Edit. grupo”. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Impr. DPOF” y, a continuación, presione [6].
Los ajustes DPOF no se cancelan automáticamente después de finalizar la impresión. La siguiente operación de impresión DPOF se ejecutará con los últimos ajustes DPOF configurados por usted. Para cancelar los ajustes DPOF, especifique “00” para el número de copias de todas las imágenes. ¡No olvide de comunicar sus ajustes DPOF al servicio de impresión! Si lleva una tarjeta de memoria a un servicio de impresión profesional, asegúrese de informarles que se han especificado los ajustes DPOF para las imágenes y el...
. Normas compatibles con la cámara • PRINT Image Matching III El uso de un software de edición de imágenes y de una impresora compatible con la función PRINT Image Matching III, permite utilizar la información sobre las condiciones de captura de imágenes grabadas con la imagen y reproducir con exactitud el tipo de imagen deseado.
Empleo de la cámara con un PC Qué puede hacer con un PC... Mientras la cámara está conectada a un PC, puede realizar las operaciones descritas a continuación. Guardar y ver • Guardar imágenes y verlas manualmente imágenes en un (conexión USB) (páginas 164, 168).
Empleo de la cámara con un PC Windows Cuando desee Versión de sistema Software requerido hacer esto: operativo pág.: Windows 10, Guardar y ver Windows 8.1, manualmente Windows 8, No requiere instalación. imágenes en Windows 7, un PC Windows Vista Windows 10, Windows 8.1, Windows Media Player 12...
. Para conectar la cámara a su PC y guardar los archivos Apague la cámara y luego Puerto USB conecte la cámara al PC mediante el cable micro USB que viene con la cámara. • Para obtener información detallada acerca de la conexión con la cámara y las precauciones sobre la conexión, consulte la página 22.
Página 166
Usuarios de Windows 10, Windows 8.1, Windows 8: En los menús “Documentos”, seleccione “Inicio” y luego “Pegar”. Usuarios de Windows 7, Windows Vista: En el menú “Documentos”, haga clic en “Organizar” o “Editar” y luego en “Pegar”. Esto pegará la carpeta “DCIM” (y todos los archivos de imágenes que contiene) en la carpeta “Documentos”.
Reproducción de películas Para reproducir una película, primero cópiela en su PC y luego haga doble clic en el archivo de película. Algunos sistemas operativos no puede reproducir películas. En tal caso, deberá instalar separadamente el software pertinente. • La reproducción mediante el Windows Media Player 12 está disponible para Windows 10, Windows 8.1, Windows 8 y Windows 7.
Empleo de la cámara con un Macintosh Versión de Cuando desee sistema Software requerido hacer esto: pág.: operativo Guardar y ver manualmente OS X No requiere instalación. imágenes en su Macintosh Guardar automáticamente iPhoto, que se suministra con imágenes en su OS X –...
Página 169
. Para conectar la cámara a su PC y guardar los archivos Apague la cámara y luego Puerto USB conecte la cámara a su Macintosh mediante el cable micro USB que viene con la cámara. • Para obtener información detallada acerca de la conexión con la cámara y las precauciones sobre la conexión, consulte la página 22.
. Para ver las imágenes copiadas Haga doble clic en el icono del drive de la cámara. Haga doble clic en la carpeta “DCIM” y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
Carpetas Los nombres asignados a las carpetas van de Nombre de la carpeta 100: 100CASIO a 999CASIO. 1 00 CASIO Puede haber un máximo de 900 carpetas en la memoria. Número de serie (3 dígitos) • Puede ver los nombres de las carpetas y archivos en su PC. Para más información sobre cómo se visualizan los nombres de archivos en la pantalla del monitor de la...
. Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
. Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla del monitor de esta cámara.
Otros ajustes (SETTING) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 96. Habilitación del ahorro de energía (Modo ECO) Procedimiento [MENU] * Pestaña “...
Configuración de los ajustes de sonido de la cámara (Sonidos) Procedimiento [MENU] * Pestaña “ SETTING” * Sonidos Inicio Especifica el sonido de inicio Medio obt. Sonido 1 - 5: Sonidos incorporados (1 a 5) Obturador Desactivado: Sonido desactivado Operación Especifica el volumen del sonido.
Instantáneas con el estampado fecha (Mca. tiempo) Procedimiento [MENU] * Pestaña “ SETTING” * Mca. tiempo Usted puede configurar la cámara para que se indique solamente la fecha de grabación, o bien la fecha y hora en la esquina derecha inferior de cada instantánea. •...
Especificación del método de generación del número de serie de los nombres de archivos (Núm. archivo) Procedimiento [MENU] * Pestaña “ SETTING” * Núm. archivo Utilice el siguiente procedimiento para especificar el método de generación de los números de serie utilizados en los nombres de archivos (página 171). Indica a la cámara que memorice el número de archivo utilizado en último término.
Configuración de los ajustes de apagado automático (Apag. autom.) Procedimiento [MENU] * Pestaña “ SETTING” * Apag. autom. El apagado automático hace que la cámara se apague tras un período de inactividad predeterminado. Ajustes de los tiempos de activación: 2 min, 5 min, 10 min (El tiempo de activación siempre es de 5 minutos en el modo PLAY.) •...
Deshabilitación del borrado de archivos (Tecla borrar) Procedimiento [MENU] * Pestaña “ SETTING” * Tecla borrar La cámara no iniciará la operación de borrado de imagen al presionar [2] ( mientras está activado “Tecla borrar”. Para activar la protección contra el borrado accidental de las imágenes, seleccione “Deshabilitado”...
IMPORTANTE! • Antes de configurar los ajustes de la hora mundial, asegúrese de que el ajuste de la ciudad local corresponde con el sitio donde usted vive o utiliza normalmente la cámara. Si no corresponde, seleccione “Local” en la pantalla del paso 1 y configure los ajustes de ciudad local, fecha y hora, según se requiera (página 180).
Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento [MENU] * Pestaña “ SETTING” * Language . Especifique el idioma de visualización que desea. Seleccione la pestaña inferior “ ”. Seleccione “Language”. Seleccione el idioma que desea. •...
Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [MENU] * Pestaña “ SETTING” * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna. •...
• La batería es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la batería, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
Página 184
PELIGRO • La negligencia en la observación de las siguientes precauciones crea el riesgo de sobrecalentamiento de la batería, incendio y explosión. – Nunca utilice ni deje la batería cerca de una llama abierta. – No exponga la batería al calor o al fuego. –...
3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Mantener alejada del fuego • Nunca exponga la cámara al fuego, pues podrá explotar y crear riesgos de incendio y lesiones corporales.
• Si el cable de alimentación o el enchufe estuviera dañado, comuníquese con su distribuidor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. • No utilice el adaptador USB AC en donde pueda quedar expuesto a salpicaduras de líquidos...
3. Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. . Tarjetas de memoria • Dado el pequeño tamaño de las tarjetas de memoria, existe el riesgo de que pueda tragárselas los bebés y niños pequeños.
Página 188
ADVERTENCIA • No utilice la función inalámbrica de la cámara cerca de dispositivos digitales de alta precisión o de dispositivos digitales que utilicen señales débiles. Se podría interferir en el correcto funcionamiento de tales dispositivos digitales, con el consecuente riesgo de accidentes. •...
• Si la carga de la batería no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de sobrecalentamiento de la batería, incendio y explosión.
PRECAUCIÓN . Pantalla • No aplique una presión excesiva sobre la superficie del panel LCD ni lo someta a un impacto fuerte. Si lo hiciese, se podría agrietar el vidrio del panel de visualización y sufrir lesiones corporales. • Si se llegara a agrietar la pantalla, nunca toque el líquido contenido en su interior.
Precauciones durante el uso . Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la batería o la tarjeta de memoria mientras la cámara está realizando una operación –...
Las ondas de radio utilizadas para enviar y recibir datos pueden ser interceptadas por terceros. Acceso no autorizado CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable en ningún caso por el acceso no autorizado y/o uso del punto de acceso equipado en este producto, en caso de pérdida o robo del producto.
Conexión a una LAN pública Este producto no es compatible con la conexión LAN inalámbrica en un entorno de LAN inalámbrica pública. Áreas de uso previstas 1)Las funciones de LAN inalámbrica de este cámara se proporcionan para su uso en los siguientes países y zonas geográficas.
Página 194
Bluetooth ® SIG, Inc. and any use of such marks by CASIO COMPUTER CO., LTD. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. El término Bluetooth y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad ®...
. Software de código abierto Este producto incluye un software cuya licencia está sujeta a las siguientes condiciones. OpenVG 1.1 Reference Implementation Copyright (c) 2007 The Khronos Group Inc. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and /or associated documentation files (the "Materials "), to deal in the Materials without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge,...
Página 196
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
Página 197
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
Página 198
wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License.
Página 199
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability...
Página 200
See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License. Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.
Página 201
submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the...
Página 202
excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed...
Página 203
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the...
Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores o si la batería no se carga después de 5 horas, podría significar que la batería está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
Precauciones sobre la batería . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una batería a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la batería, y no de la cámara. • Cargue la batería dentro de una gama de temperaturas ambiente de 15 °C a 35 °C.
Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 26 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. . Uso de una tarjeta de memoria • Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC disponen Escritura de un interruptor de protección contra escritura.
Página 207
. Cómo descartar o ceder una tarjeta de memoria o la cámara Las funciones de formateo y borrado de la cámara no eliminan realmente los archivos de la tarjeta de memoria. Los datos originales permanecen en la tarjeta. Tenga en cuenta que usted es responsable de los datos contenidos en una tarjeta de memoria.
Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados, configurados para las opciones de menú (que se visualiza al presionar [MENU]) luego de reposicionar la cámara (página 182). Las opciones de menú dependen del modo en que está...
20). Si la batería se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una batería recargable de ion-litio CASIO NP-160 disponible por separado. La cámara se 1)Podría haberse activado el apagado automático (página apaga 178).
Página 212
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado se visualiza en la CASIO o con su vendedor original. Tenga en cuenta que pantalla y el flash aunque no se dispare el flash, podrá utilizar la cámara para las no se dispara.
Página 213
Problema Posibles causas y acción recomendada La imagen grabada 1)Es posible que la imagen no se haya guardado por haber no fue guardada. apagado la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento. Cuando el indicador de batería muestra , cargue la batería cuanto antes (página 24). 2)Es posible que la imagen no haya sido almacenada por haber quitado la tarjeta de memoria de la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento.
Página 214
Problema Posibles causas y acción recomendada No logro cambiar los Dependiendo del modo de grabación en uso, algunos de los ajustes de las elementos pueden no estar disponibles. Mientras se está opciones de menú. utilizando Premium Auto PRO, se visualizarán en los menús Las opciones de solo los elementos de menú...
Página 215
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Hay diversos La pantalla muestra indicadores y otras informaciones sobre las indicadores y condiciones de disparo y la imagen que está...
Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o su vendedor original. La unidad Antivibración de la cámara puede estar funcionando defectuosamente. Si aparece el mismo ERROR OBJETIVO 2 mensaje después de volver a encender la cámara,...
Página 217
La función de protección de la cámara podría haberse Sobrecalentamiento. activado debido a una temperatura excesivamente alta. La cámara se Apague la cámara y deje que se enfríe antes de volver a apagará. intentar su uso. Por algún motivo, no se pudo realizar la compresión de imagen durante la grabación de los datos de la imagen.
Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película Instantánea Tamaño de Memoria interna Tarjeta de memoria Tamaño de imagen Calidad Capacidad de Capacidad de archivo (Píxeles) grabación grabación 16 M Fino 10,71 MB 1072 (4608 3456) Normal 5,57 MB 1654 Fino 9,43 MB 1214...
Página 219
Películas Tiempo Memoria Tamaño de Tiempo de Tamaño de Velocidad de datos máximo de Tamaño interna archivo de grabación imagen/ aproximada grabación máximo Capacidad la película continua píxeles (Velocidad de con tarjeta del archivo (Audio) cuadros) de memoria grabación 1 minuto película 14,2 megabits/ 26 segundos...
Página 220
Capacidad de la memoria interna después de formatearla (aproximadamente 48,9 MB) Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SDHC 16 GB (SanDisk Corporation). Los valores sobre el número de imágenes y el tiempo de grabación dependen de la tarjeta de memoria en uso. El tiempo de grabación disponible será...
Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.3; DCF 2.0 estándar; compatible con DPOF) Películas: formato MOV, estándar H.264/AVC, IMA-ADPCM (monoaural) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 48,9 MB*) SD/SDHC/SDXC * Capacidad de la memoria interna después de formatearla. Tamaños de las Instantáneas: imágenes grabadas...
Página 222
Compensación de –2,0 EV a +2,0 EV (en pasos de 1/3 EV) exposición Obturador Obturador electrónico CMOS, obturador mecánico Velocidad de Instantánea (Progr/autom.): 1/4 a 1/1000 segundo obturación Instantánea (Premium Auto PRO): 4 a 1/4000 segundo • Puede diferir según la configuración de la cámara. Valor de apertura F3,5 (W) a F11,1 (W) (con filtro ND) •...
Página 223
• Medio de grabación: Tarjeta de memoria SDHC de 16 GB (SanDisk Corporation) De conformidad con las normas CIPA (Camera and Imaging Products Association) De conformidad con las normas CASIO Otros ajustes Escena a intervalos: estándar, intervalo de grabación: 1/2 seg., tiempo total: Desactivado, inactivo: 1 minuto Una imagen desplazándose cada 10 segundos aproximadamente...
. Batería recargable de ion-litio (NP-160) Tensión nominal 3,7 V Capacitancia nominal 1200 mAh Requisitos de temperaturas 0 a 40 °C de funcionamiento Dimensiones 37,5 (An) 44,9 (Al) 7,0 (Pr) mm (excluyendo salientes) Peso Aproximadamente 25 g . Adaptador USB AC (AD-C53U) Entrada 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, 100 mA Salida...
Página 225
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1510-B 2015...