Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cámara digital
Guía del usuario
Gracias por la compra de este producto CASIO.
• Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de
comenzar a usar este producto.
• Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
• Para obtener la información más reciente sobre este producto, visite el sitio web
oficial EXILIM en http://www.exilim.com/
Para acceder a "Obtenga el máximo provecho de Dynamic
Photo", ¡haga clic aquí!
S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casio EX-ZR100

  • Página 1 Cámara digital Guía del usuario Gracias por la compra de este producto CASIO. • Asegúrese de leer las precauciones contenidas en esta Guía del usuario antes de comenzar a usar este producto. • Guarde la Guía del usuario en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2: Desembalaje

    Desembalaje Cuando desembale la cámara, compruebe que no falte ninguno de los elementos mostrados a continuación. Si hay algún elemento faltante, póngase en contacto con su vendedor original. Pila recargable de ion-litio Unidad de cargador Cámara digital (NP-130) (BC-130L) Para fijar la correa a la cámara Fije aquí...
  • Página 3: Lea Esto Primero

    CASIO COMPUTER CO., LTD. • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad por daños y perjuicios o pérdidas por lucro cesante sufridos por usted o por terceros que resultasen del uso o de un fallo de funcionamiento de este producto.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ¿Qué es una cámara digital?........14 Qué puede hacer con su cámara CASIO ......15 Primero, cargue la pila antes de usar.
  • Página 5 ❚ Grabación con Continua alta veloc. utilizando solamente el obturador mecánico ....... . . (Continuo F) . . . 53 Precauciones sobre el disparo continuo .
  • Página 6 ❚ Cambio del modo de disparo continuo ..... (Ráfaga) . . . 92 Activación o desactivación del zoom digital ....(Zoom digital) . . . 92 ❚...
  • Página 7 División de un grupo de disparo continuo ....(Dividir grupo) . 123 Combinación de imágenes de disparo continuo en una sola imagen fija ......(Imp/multi ráf) . 123 Edición de una imagen de disparo continuo .
  • Página 8 Creación de una carpeta de almacenamiento de imágenes ........(Crear carpeta) . 158 Configuración de los ajustes de la hora mundial .
  • Página 9: Guía General

    Guía general Los números entre paréntesis indican las páginas en que se describe cada elemento. . Cámara Cara delantera Cara trasera bm bn bo 1 2 3 4 bs br Dial de modos Lámpara trasera Salida [HDMI OUT] (páginas 25, 33) (páginas 23, 26, 43) HDMI (Mini) Controlador de zoom...
  • Página 10: Parte Inferior

    Parte inferior Ranuras para pila/tarjeta de memoria (páginas 17, 21, 175, 177) Orificio para el trípode Utilice este orificio para fijar un trípode. Altavoz Unidad de cargador Contactos Lámpara [CHARGE] Toma de CA...
  • Página 11: Datos Visualizados En La Pantalla Del Monitor

    Datos visualizados en la pantalla del monitor La pantalla del monitor utiliza diversos indicadores, iconos y valores para informarle sobre el estado de la cámara. • Las pantallas de ejemplo de esta sección tienen por objeto mostrarle las ubicaciones de todos los indicadores y cifras que aparecen en la pantalla del monitor en los diversos modos.
  • Página 12: Grabación De Película

    . Grabación de película Modo de grabación (página 61) Grabación de audio deshabilitada (página 64) Capacidad de memoria restante para película (página 61) Tiempo de grabación de la película (página 61) Grabación de película en proceso (página 61) Calidad de película (película FHD/STD) (páginas 61, 64)/velocidad de grabación (película a alta velocidad) (página 64) Indicador del nivel de pila (página 18)
  • Página 13 . Reproducción de películas No hay datos de audio disponibles 1 3 4 Tipo de archivo Indicador de protección (página 118) Nombre de carpeta/archivo (página 153) Tiempo de grabación de la película (página 99) Calidad/velocidad de la película (páginas 61, 64, 64) YouTube (página 68) Fecha/hora (página 160) Indicador del nivel de pila (página 18)
  • Página 14: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido ¿Qué es una cámara digital? Una cámara digital es un dispositivo usado para almacenar imágenes en una tarjeta de memoria, de modo que usted las puede grabar y borrar cuantas veces lo desee. Grabar Borrado Reproducción Las imágenes capturadas pueden utilizarse de diversas maneras.
  • Página 15: Qué Puede Hacer Con Su Cámara Casio

    Qué puede hacer con su cámara CASIO Su cámara CASIO cuenta con una variedad de poderosas funciones y características para permitir una fácil grabación de imágenes digitales, incluyendo las cuatro funciones principales siguientes. HDR Art La función HDR Art combina las diferentes partes de una ráfaga de imágenes con diferentes exposiciones...
  • Página 16: Primero, Cargue La Pila Antes De Usar

    Cargue la pila completamente siguiendo los pasos descritos en “Para cargar la pila”. • Su cámara se alimenta mediante una pila de ion-litio especial recargable (NP-130) CASIO. Nunca intente usar otro tipo de pila. Para cargar la pila Haga coincidir correctamente los...
  • Página 17: Otras Precauciones Sobre La Carga

    . Otras precauciones sobre la carga • Utilice el cargador especial (BC-130L) para cargar la pila de ion-litio especial (NP-130). Nunca utilice otro tipo de dispositivo cargador. El intento de usar un cargador diferente puede resultar en un accidente imprevisto. •...
  • Página 18: Cierre La Cubierta Del Compartimiento

    Cierre la cubierta del compartimiento de la pila. Cierre la cubierta del compartimiento de la pila y, a continuación, mueva el control deslizante hacia LOCK. • Para obtener información sobre cómo reemplazar la pila, vea la página 175. Verificación de la energía restante de la pila A medida que la pila se va consumiendo, un indicador de carga en la pantalla del monitor indica la energía restante, de la manera mostrada a continuación.
  • Página 19: Configuración De Los Ajustes Básicos La Primera Vez Que Enciende La Cámara

    Configuración de los ajustes básicos la primera vez que enciende la cámara La primera vez que instala una pila en la cámara, aparece una pantalla para configurar los ajustes de idioma de visualización, fecha y hora. Si la fecha y hora no están ajustadas correctamente, las imágenes se grabarán con la fecha y hora incorrectas.
  • Página 20: Preparación De Una Tarjeta De Memoria

    Para evitar este tipo de problemas, se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad. No obstante, tenga presente que CASIO no garantiza el funcionamiento de ninguna tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad que se utilice con esta cámara.
  • Página 21: Para Instalar Una Tarjeta De Memoria

    • Si llegara a entrar agua u otros objetos extraños en la ranura de la tarjeta, apague inmediatamente la cámara, retire la pila, y póngase en contacto con su vendedor o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Guía de inicio rápido...
  • Página 22: Para Formatear (Inicializar) Una Tarjeta De Memoria Nueva

    Para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria nueva Antes de utilizar por primera vez una tarjeta de memoria nueva, primero deberá formatearla. Encienda la cámara y presione [MENU]. En la pestaña “Config.”, seleccione “Formato” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Formato” y, a continuación, presione [SET].
  • Página 23: Encendido Y Apagado De La Cámara

    Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara [ON/OFF] Para encender Presione [ON/OFF] (Encender/apagar) (Encender/apagar) la cámara e o [r] (REC). ingresar al • La lámpara trasera de la cámara se modo REC enciende momentáneamente en verde y el objetivo se extiende (página 25).
  • Página 24: Cómo Sostener La Cámara Correctamente

    Cómo sostener la cámara correctamente No podrá obtener imágenes Horizontal Vertical nítidas si mueve la cámara al presionar el botón disparador. Cuando presiona el botón disparador, asegúrese de sostener la cámara tal como se muestra en la ilustración, y manténgala inmóvil apretando firmemente sus brazos contra su cuerpo hasta que se tome la Sostenga la cámara de manera que el flash...
  • Página 25: Para Grabar Una Instantánea

    Para grabar una instantánea Selección de un modo de grabación automática Puede seleccionar uno de los dos modos de grabación automática (Automático o Premium Automático) de acuerdo con sus necesidades de imagen digital. Este es el modo de grabación estándar Automático. Automático •...
  • Página 26: Para Grabar Una Instantánea

    Para grabar una instantánea Apunte la cámara hacia el objeto. Si está utilizando Premium Automático, aparecerá un texto en la esquina derecha inferior de la pantalla del monitor indicando el tipo de toma detectado por la cámara. • Si lo desea, puede hacer zoom sobre la imagen. Aparece cuando la cámara detecta que está...
  • Página 27: Grabación Con Automático

    Grabación de una película [0] (Película) Presione [0] (Película) para comenzar a grabar una película. Presione [0] (Película) otra vez para detener la grabación de la película. Si desea más información, consulte las siguientes páginas. Película estándar (película STD): página 61 Película de alta definición (película FHD): página 64 Película a alta velocidad (película HS): página 64 .
  • Página 28: Visualización De Instantáneas

    Visualización de instantáneas Utilice el siguiente procedimiento para ver instantáneas en la pantalla del monitor de la cámara. • Para obtener información sobre cómo reproducir las películas, vea la página 99. • Si desea información sobre las imágenes grabadas con el disparo continuo (ráfaga), vea la página 101.
  • Página 29: Borrado De Instantáneas Y Películas

    Borrado de instantáneas y películas Si se llena la memoria, puede borrar las imágenes y películas que ya no necesita para hacer más espacio y grabar más imágenes. IMPORTANTE! • Tenga en cuenta que una operación de borrado de archivo (imagen) no es reversible.
  • Página 30: Para Borrar Archivos Específicos

    Para borrar archivos específicos Presione [p] (PLAY) para ingresar en el modo PLAY y luego presione [2] ( Utilice [ ] y [2] para seleccionar “Borr/archivos” y, a continuación, presione [SET]. • Se visualizará una pantalla de selección de archivo. Utilice [ ], [2], [4] y [6] para mover el marco de selección al archivo que desea borrar y, a continuación, presione [SET].
  • Página 31: Precauciones Sobre La Grabación De Instantáneas

    Precauciones sobre la grabación de instantáneas Operación • No abra nunca la cubierta del compartimiento de la pila mientras la lámpara trasera parpadea en verde. De este modo, podría resultar en un almacenamiento incorrecto de la imagen recién grabada, daños en otras imágenes almacenadas en la memoria, mal funcionamiento de la cámara, etc.
  • Página 32: Restricciones Sobre El Enfoque Automático

    Restricciones sobre el enfoque automático • Cualquiera de las siguientes condiciones puede hacer imposible un enfoque correcto. – Paredes de color sólido u otros objetos con muy poco contraste – Objetos con luz de fondo muy fuerte – Objetos muy brillantes –...
  • Página 33: Tutorial De Instantáneas

    Tutorial de instantáneas Selección del modo de grabación Su cámara permite diferentes modos de grabación. Dial de modos Antes de grabar una imagen, gire el dial de modos para seleccionar el modo de grabación que corresponda al tipo de imagen que está intentando grabar.
  • Página 34 M Modo M (Exposición manual) Este modo le otorga un control total sobre los ajustes de apertura y velocidad de obturación. Presione [SET] para abrir el panel de control. Valor de apertura Utilice [8] y [2] para seleccionar la cuarta opción desde arriba en el panel de control (apertura).
  • Página 35 IMPORTANTE! • Puede suceder que no consiga el brillo que desea cuando graba una imagen muy oscura o muy brillante. En tal caso, utilice el modo M para ajustar manualmente la apertura o la velocidad de obturación. • En el modo S, la sensibilidad ISO (página 40) siempre funciona de acuerdo con el ajuste “AUTO”.
  • Página 36: Uso Del Panel De Control

    Uso del panel de control Puede utilizar el panel de control para configurar los ajustes [ 8 ] [ 2 ] [ 4 ] [ 6 ] de la cámara. En el modo REC, presione [SET]. [SET] Utilice [8] y [2] para seleccionar el ajuste que desea cambiar. Se seleccionará...
  • Página 37: Cambio Del Tamaño De Imagen

    NOTA • No se mostrará ningún icono para cualquier opción del panel de control (página 11) que esté ajustada a la configuración inicial predeterminada (reposición). El icono sólo aparece cuando usted cambia el ajuste de la opción correspondiente en el panel de control. Las siguientes son las configuraciones iniciales predeterminadas para las opciones del panel de control.
  • Página 38: Para Seleccionar El Tamaño De Imagen De La Instantánea

    Sugerencias sobre selección de tamaño de imagen Tenga en cuenta que las imágenes más grandes tienen más píxeles y que por lo tanto ocupan más espacio en la memoria. Más detalles, pero ocupa más memoria. Número grande Excelente para realizar impresiones en de píxeles tamaño grande (tal como tamaño A3).
  • Página 39 Tamaño de Tamaño de impresión suge- Descripción imagen (Píxeles) rido y aplicación Los archivos de imágenes son más pequeños, y por lo tanto, son convenientes VGA (640 480) Correo electrónico para enviarlos como adjuntos de correo electrónico. Sin embargo, las imágenes serán relativamente más granulosas.
  • Página 40: Especificación De La Sensibilidad Iso

    HDR, Artística HDR, Mejor selección alta veloc. Zoom SR múltiple, Ráfaga niños, Ráfaga mascotas, Ráfaga deportes, Corrección de retardo, Escena nocturna alta veloc., Escena nocturna y retratos a alta veloc., Antisacudida alta velocidad Especificación de la sensibilidad ISO (ISO) La sensibilidad ISO es un valor que expresa la sensibilidad a la luz. En el modo REC, presione [SET].
  • Página 41: Ajuste Del Equilibrio De Blanco

    Ajuste del equilibrio de blanco (Eq. blanco) El equilibrio del blanco se puede ajustar para que corresponda con la fuente de luz disponible en el lugar de grabación a fin de evitar el matiz azulado que resulta de grabar en exteriores en un día nublado, o el matiz verdoso que resulta de grabar bajo luz fluorescente.
  • Página 42: Corrección Del Brillo De La Imagen (Cambio Ev)

    Corrección del brillo de la imagen (Cambio EV) Antes de grabar, puede ajustar manualmente el valor de exposición (valor EV) de la imagen. • Rango de compensación de exposición: –2,0 EV a +2,0 EV • Unidad: 1/3 EV En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la cuarta opción desde arriba en el panel de control (Cambio EV).
  • Página 43: Uso Del Flash

    Uso del flash (Flash) En el modo REC, presione una vez Flash [2] ( Utilice [4] y [6] para seleccionar el ajuste de flash que desea y, a continuación, presione [SET]. [2] ( Flash El flash se dispara automáticamente según las >...
  • Página 44 NOTA • Tenga la precaución de no bloquear el flash con los dedos y la correa. • Puede suceder que no se obtenga el resultado deseado cuando el objeto está demasiado lejos o demasiado cerca. • El tiempo de carga del flash (página 195) depende de las condiciones de funcionamiento (condición de la pila, temperatura ambiente, etc.).
  • Página 45: Cambio Del Estilo De La Fecha/Hora Del Panel De Control

    Cambio del estilo de la fecha/hora del panel de control En el modo REC, presione [SET]. Utilice [8] y [2] para seleccionar la opción inferior en el panel de control (Fecha/hora). Puede usar [4] y [6] para seleccionar visualización de fecha u hora. NOTA •...
  • Página 46: Descripción De La Barra De Zoom

    NOTA • Se recomienda el uso de un trípode para evitar la borrosidad de la imagen provocada por el movimiento de la cámara cuando se graba con telefoto. • Si realiza una operación de zoom se cambiará la apertura del objetivo. •...
  • Página 47: Icono De Zoom

    . Icono de zoom La apariencia del icono de zoom que aparece en la pantalla del monitor depende del factor de zoom. Zoom óptico No visualizado Zoom HD No visualizado Zoom SR ç (Blanco) Zoom SR Múlt. (Naranja) Zoom digital ê...
  • Página 48: Zoom Con Súper Resolución

    Zoom con súper resolución (Zoom (SR)) Existen dos tipos de Zoom de Súper Resolución: Zoom SR único y Zoom SR múltiple. El zoom SR único utiliza la súper resolución para extender el rango de zoom con un deterioro mínimo de la imagen. El Zoom SR múltiple captura una serie de imágenes de disparo continuo de alta velocidad y las combina para formar una imagen final logrando eliminar el deterioro de la calidad de imagen a través de un rango superior al Zoom SR único.
  • Página 49: Uso Del Disparo Continuo

    Uso del disparo continuo Si pulsa Õ (Disparo continuo), se alterna entre el modo de disparo continuo y el modo de toma única (página 25). Õ (Disparo continuo) Uso de Continua alta veloc. y Pregrabación con disparo continuo Con Continua alta veloc., puede configurar la cámara para que grabe a una velocidad de 3, 5, 10, 15, 30 ó...
  • Página 50: Preparativos

    • Puede especificar 5, 10, 20 ó 30 como el número máximo de tomas para cada operación de disparo continuo. • Puede especificar el tiempo de grabación con disparo continuo entre 0,75 segundos y 10 segundos, que equivale al tiempo de la memoria búfer de pregrabación más el tiempo durante el cual se realiza la grabación con disparo continuo después de que se presiona el botón del disparador hasta el fondo.
  • Página 51: Utilice [8] Y [2] Para Seleccionar La Tercera

    Utilice [4] y [6] para seleccionar la velocidad de Velocidad de disparo disparo continuo (ráfaga) que desea. continuo Permite especificar el número de imágenes de disparo continuo 3 a 40 fps grabadas por segundo. Utilice [8] y [2] para seleccionar la tercera opción desde abajo en el panel de control (Máx.
  • Página 52: Grabación De Imágenes

    . Grabación de imágenes Presione el botón disparador hasta la mitad. La cámara empezará a pregrabar las imágenes. • Mientras está seleccionada la Pregrabación con disparo continuo, la cámara no emitirá el sonido de disparo al presionar el botón disparador hasta la mitad. •...
  • Página 53: Grabación Con Continua Alta Veloc. Utilizando Solamente El

    Grabación con Continua alta veloc. utilizando solamente el obturador mecánico (Continuo F) Debido a las características del elemento de imagen CMOS, los objetos moviéndose rápidamente grabados con Continua alta veloc. pueden aparecer distorsionados. Si es así, intente grabar con Continuo F (disparo continuo a píxeles completos), el cual utiliza solamente el obturador mecánico, que permite eliminar los problemas causados por las características del elemento de imagen CMOS.
  • Página 54 . Grabación de imágenes Presione el botón disparador hasta el fondo. Las imágenes se capturan continuamente mientras mantiene presionado el botón disparador. La grabación de imágenes se interrumpe cuando suelta el botón disparador, o luego de que se grabe el número máximo de tomas. NOTA •...
  • Página 55: Precauciones Sobre El Disparo Continuo

    Precauciones sobre el disparo continuo • Puede utilizar el modo manual mientras está seleccionado un modo de disparo continuo (Continua alta veloc., Continuo F). Para ello, ajuste el dial de modos a “A”, “S”, o “M”. • Cuando se toman imágenes de disparo continuo, la calidad de imagen de la instantánea cambia automáticamente a “Normal”.
  • Página 56: Corrección Digital De Sobreexposición Y Subexposición

    Corrección digital de sobreexposición y subexposición (HDR) Con HDR (Alto rango dinámico), la cámara captura una serie de imágenes de disparo continuo (ráfaga) utilizando diferentes ajustes de exposición y las combina en una imagen final, corrigiendo la sobreexposición o subexposición de los objetos con niveles de brillo diferentes.
  • Página 57: Grabación De Instantáneas Procesadas Digitalmente Para Crear Un Efecto Artístico

    Grabación de instantáneas procesadas digitalmente para crear un efecto artístico (Artística HDR) Esta función aplica la fotografía HDR (Alto rango dinámico, página 56) para transformar instantáneas en obras de arte aumentando el poder de expresión de las imágenes al compararse con la fotografía convencional. Imagen normal Imagen HDR-Art En el modo REC, ajuste el dial de modos a a (Artística HDR).
  • Página 58: Grabación Con Prioridad En Las Caras Del Sujeto (Mejor Selección Alta Vel.)

    Grabación con prioridad en las caras del sujeto (Mejor selección alta vel.) Con Mejor selección alta vel., la cámara toma automáticamente una serie de imágenes, y selecciona la mejor teniendo en cuenta factores tales como borrosidad de la imagen y expresión facial (si la persona está sonriendo o parpadeando). En el modo REC, ajuste el dial de modos a i (Mejor selección alta vel.) Presione el botón disparador para capturar la imagen.
  • Página 59: Grabación De Una Imagen Panorámica

    Grabación de una imagen panorámica (Panorámica con barrido) Con Panorámica con barrido, podrá mover la cámara para componer y grabar múltiples imágenes y combinarlas en una panorámica. Esta función le permite grabar una panorámica de hasta 360 grados, que supera con creces la capacidad física del objetivo.
  • Página 60 NOTA • Las siguientes condiciones no son compatibles con la grabación de Panorámica con barrido. – Objetos bajo la luz artificial, luz del sol, etc., cuyo brillo difiere considerablemente de la de su entorno. – Objetos con motivos que cambian constantemente, como ríos, olas o cascadas de agua –...
  • Página 61: Grabación De Películas

    Grabación de películas Para grabar una película El siguiente procedimiento explica cómo grabar una película estándar (STD). Si desea más información sobre películas, consulte las páginas indicadas a continuación. Película de alta definición (película FHD): página 64 Película a alta velocidad (película HS): página 64 [0] (Película) Ajuste el dial de modos a t (Automático).
  • Página 62: Audio

    Grabación con BEST SHOT Con BEST SHOT (página 70), puede seleccionar la escena de muestra que corresponde con el tipo de película que desea filmar, y la cámara se configurará automáticamente para que siempre pueda obtener películas hermosas. Si selecciona la escena BEST SHOT “Verde natural”, por ejemplo, se grabarán imágenes con árboles e hierbas llenos de verdor.
  • Página 63 Para evitar este tipo de problemas, se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad. No obstante, tenga presente que CASIO no garantiza el funcionamiento de ninguna tarjeta de memoria SD del tipo de ultra alta velocidad que se utilice con esta cámara.
  • Página 64: Grabación De Una Película De Alta Definición

    Grabación de una película de alta definición Esta cámara es compatible con grabación de películas de alta definición (FHD). La relación de aspecto de una película FHD es 16:9, el tamaño de imagen es de 1920 1080 píxeles, y la velocidad de cuadros es de 30 fps. Los ajustes de calidad de imagen y tamaño de imagen no se pueden cambiar.
  • Página 65 Utilice [8] y [2] para seleccionar la velocidad de cuadros (velocidad de grabación) que desea y, a continuación, presione [SET]. Una velocidad de cuadros rápida (del orden de 1000 fps) producirá un tamaño de imagen inferior. Tamaño de Velocidad de »...
  • Página 66: Uso De Una Película Pregrabada

    Uso de una película pregrabada (Pregrabac. (película)) Con esta función, la cámara graba previamente hasta cinco segundos de la acción que tuvo lugar delante del objetivo, en una memoria intermedia que se actualiza continuamente. Si presiona [0] (Película) se guarda la acción pregrabada (contenido de la memoria intermedia) seguido por la grabación en tiempo real.
  • Página 67: Para Filmar Una Película Pregrabada

    . Para filmar una película pregrabada Configure la cámara para Pregrabación de películas mediante el procedimiento descrito más arriba, y apunte la cámara hacia el objeto. Cuando usted esté preparado para grabar, presione [0] (Película). Se guardará aproximadamente cinco segundos de la acción pregrabada en la memoria intermedia antes de presionar [0] (Película) (dos segundos si está...
  • Página 68: Grabación De Película Para Youtube

    El archivo de película será almacenado en una carpeta de la cámara denominada “100YOUTB”. • La instalación de YouTube Uploader for CASIO desde el CD-ROM que viene con la cámara permite simplificar la carga de archivos de películas grabadas por usted con la escena “For YouTube”, a YouTube (página 142).
  • Página 69: Toma De Una Instantánea Mientras Se Está Grabando Una Película

    Toma de una instantánea mientras se está grabando una película (Instantánea durante la grabación de película) Es posible grabar instantáneas mientras se graba una película. Cuando la cámara está en el modo de toma única, podrá capturar instantáneas una tras otra. Si mantiene presionado el botón disparador en el modo de disparo continuo, se grabarán hasta siete imágenes consecutivas a una velocidad de aproximadamente 10 imágenes por segundo (fps).
  • Página 70: Uso De Best Shot

    Uso de BEST SHOT ¿Qué es BEST SHOT? BEST SHOT le ofrece una colección de “escenas” de muestra que abarca diversos tipos de condiciones de grabación. Cuando se necesite cambiar la configuración de la cámara, simplemente busque la escena que corresponda con la que está intentando capturar, y la cámara realizará...
  • Página 71 Presione [SET] para configurar los ajustes de la escena actualmente seleccionada. Esto hace que se vuelva al modo REC. • Los ajustes de la escena que ha seleccionado permanecerán efectivos hasta que usted seleccione una escena diferente. • Para seleccionar una escena BEST SHOT diferente, repita el procedimiento anterior desde el paso 1.
  • Página 72: Precauciones Sobre Best Shot

    . Precauciones sobre BEST SHOT • Las imágenes de las escenas BEST SHOT no fueron grabadas con esta cámara. • Dependiendo de las condiciones de grabación y otros factores, es posible que las imágenes grabadas con BEST SHOT no produzcan los resultados previstos. •...
  • Página 73: Creación De Sus Propias Configuraciones De Best Shot

    Creación de sus propias configuraciones de BEST SHOT Puede almacenar hasta 999 configuraciones de cámara como escenas BEST SHOT de usuario para poder llamarlas instantáneamente, cuando las necesite. En el menú de escenas BEST SHOT, seleccione la escena denominada “BEST SHOT” (Registro escena usuario) y luego presione [SET]. Utilice [4] y [6] para seleccionar la instantánea cuya configuración desea guardar.
  • Página 74: Grabación Con Escena Nocturna De Alta Velocidad

    Grabación con escena nocturna de alta velocidad (Escena nocturna alta vel./Escena nocturna y retratos a alta veloc.) Con Escena nocturna alta vel. y Escena nocturna y retratos a alta veloc., la cámara detecta automáticamente si está sostenida en la mano o montada en un trípode. Si la cámara detecta que está...
  • Página 75: Grabación Con Antisacudida De Alta Velocidad

    Grabación con Antisacudida de alta velocidad (Antisacudida alta velocidad) Cuando usted presiona el botón disparador mientras está habilitada Antisacudida alta velocidad, la cámara graba múltiples imágenes, combinándolas automáticamente con el fin de producir una imagen final con un mínimo de borrosidad.
  • Página 76: Expansión Del Rango De Zoom Para Grabar Instantáneas Más Nítidas

    Expansión del rango de zoom para grabar instantáneas más nítidas (Zoom SR múltiple) Esta función utiliza la tecnología de súper resolución y múltiples imágenes de disparo continuo (ráfaga) para extender el rango de zoom y conseguir imágenes más nítidas y de calidad superior. En el modo REC, ajuste el dial de modos a b (BEST SHOT).
  • Página 77: Configuración De La Cámara Para Optimizar El Tiempo De Las Tomas

    Configuración de la cámara para optimizar el tiempo de las tomas (Corrección de retardo) Siempre hay un retardo inevitable desde el punto en que se presiona el botón disparador hasta el punto en que se graba la imagen. La función “Corrección de retardo”...
  • Página 78 Utilice [4] y [6] para desplazarse por las imágenes pregrabadas en la pantalla del monitor. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de las imágenes pregrabadas. Cada imagen aparece junto con una indicación sobre el momento en que fue pregrabada.
  • Página 79: Uso De Escenas De Disparo Continuo De Situaciones Específicas

    Uso de escenas de disparo continuo de situaciones específicas Las capacidades de Continua alta veloc. de su EXILIM ofrecen diversas opciones (Ráfaga niños, Ráfaga mascotas, Ráfaga deportes) para adaptarse exactamente al tipo de imagen que está tratando de grabar. Las imágenes se graban continuamente mientras mantiene presionado el botón disparador, con una velocidad de disparo optimizada según la escena BEST SHOT en uso.
  • Página 80: Presione El Botón Disparador Hasta La Mitad Y Manténgalo

    Presione el botón disparador hasta la mitad y manténgalo semipresionado para iniciar la pregrabación de imágenes. Se efectuará la pregrabación de un número preajustado de imágenes. Las imágenes pregrabadas se actualizan continuamente hasta que presione completamente el botón disparador. • Si libera el botón disparador antes de presionarlo hasta el fondo, se borrarán todas las imágenes pregrabadas existentes actualmente en el búfer.
  • Página 81: Uso De Escenas De Película De Alta Velocidad De Situaciones Específicas

    Uso de escenas de película de alta velocidad de situaciones específicas La grabación de Películas a alta velocidad ofrece diversas opciones (Película alta veloc. niños, Película alta veloc. mascotas, Película alta veloc. deportes) para adaptarse exactamente al tipo de imagen que está tratando de grabar. En el modo REC, ajuste el dial de modos a b (BEST SHOT).
  • Página 82: Ajustes Avanzados

    Ajustes avanzados A continuación se describen las operaciones de menú utilizables para configurar diversos ajustes de la cámara. Uso de los menús en pantalla . Operación en la pantalla de ejemplo de menú En el modo REC, presione [MENU]. [8] [2] [4] [6] Se visualizará...
  • Página 83: Operaciones De Menú En Este Manual

    . Operaciones de menú en este manual Las operaciones de menú están representadas en este manual de la manera mostrada a continuación. La siguiente operación es la misma que la descrita en “Operación en la pantalla de ejemplo de menú” en la página 82. Utilice [4] y [6] para seleccionar la pestaña “REC”.
  • Página 84: Ajustes Del Modo Rec

    Ajustes del modo REC (REC) Zoom con súper resolución (Zoom (SR)) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Zoom (SR) Si desea más información, vea la página 48. Selección de un modo de enfoque (Enfoque) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Enfoque Rango de enfoque Modo de enfoque Tipo de...
  • Página 85: Utilice [4] Y [6] Para Ajustar El Enfoque

    Super Macro Super Macro fija el zoom óptico en una posición que permite reducir al mínimo la distancia al objeto. Así se obtienen imágenes más grandes y más cercanas al objeto. NOTA • Debido a que el zoom queda fijo mientras se encuentra seleccionado Super Macro, no se realizará...
  • Página 86 Uso del bloqueo de enfoque Objeto que se desea enfocar El “bloqueo de enfoque” es una técnica que se puede utilizar para componer una imagen cuando el objeto que se desea enfocar no está dentro del cuadro de enfoque en el centro de la pantalla. •...
  • Página 87: Uso Del Disparador Automático

    Uso del disparador automático (Disp. aut.) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Disp. aut. Con el disparador automático, un temporizador se activa al presionar el botón disparador. El obturador se dispara y la imagen se captura luego de un lapso de tiempo fijo.
  • Página 88: Reducción De Los Efectos Del Movimiento De La Cámara Y Del Objeto

    Reducción de los efectos del movimiento de la cámara y del objeto (Antisacudida) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Antisacudida Usted puede activar la función Antisacudida de la cámara para reducir la borrosidad de la imagen producida por el movimiento de la cámara o del objeto cuando se graba un objeto en movimiento con telefoto, un objeto moviéndose rápidamente, o en condiciones de poca iluminación.
  • Página 89: Especificación Del Área De Enfoque Automático

    Especificación del área de enfoque automático (Área AF) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Área AF Puede utilizar el siguiente procedimiento para cambiar el área de medición de enfoque automático para capturar instantáneas. • Cuando se graban películas, el área de medición de enfoque automático siempre es “Í...
  • Página 90: Uso De La Luz De Asistencia De Enfoque Automático

    Uso de la luz de asistencia de enfoque automático (Luz AF) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Luz AF La media presión del botón disparador mientras está Lámpara delantera seleccionado este ajuste hace que la lámpara se encienda para poder enfocar en áreas de iluminación escasa.
  • Página 91: Grabación Con Enfoque Automático Continuo

    Sugerencias para obtener mejores resultados con la detección facial • La cámara realiza el enfoque central si no puede detectar una cara. • Cuando graba con detección facial, siempre asegúrese de haber seleccionado el enfoque automático (AF) como modo de enfoque. •...
  • Página 92: Cambio Del Modo De Disparo Continuo

    Cambio del modo de disparo continuo (Ráfaga) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Tomas cont. Realice los siguientes pasos para cambiar el modo de disparo continuo. Continua alta veloc. Š Permite grabar hasta 30 imágenes consecutivas. Si desea más información, vea la página 49.
  • Página 93: Asignación De Funciones A Las Teclas [4] U [6]

    Asignación de funciones a las teclas [4] u [6] (Tecla I/D) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Tecla I/D Puede asignar una de las siete funciones listadas a continuación a las teclas [4] y [6]. Ajuste Operación de la tecla [4]/[6] Selección de un modo de enfoque (página 84) Q*´* Á*)
  • Página 94: Activación De La Revisión De Imágenes

    Activación de la revisión de imágenes (Revisar) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Revisar Mientras se encuentra activada la función Revisar, la cámara visualizará una imagen durante aproximadamente un segundo luego de presionar el botón disparador para grabarla.
  • Página 95: Configuraciones Predeterminadas De Ajustes De Encendido

    Configuraciones predeterminadas de ajustes de encendido (Memoria) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña REC * Memoria Este ajuste le permite especificar cuáles ajustes de la cámara se deben memorizar al apagar la cámara, para que se restablezcan la próxima vez que la encienda. Para que la cámara memorice un ajuste, deberá...
  • Página 96: Ajustes De Calidad De Imagen

    Ajustes de calidad de imagen (Calidad) Especificación de la calidad de imagen de la instantánea (T Calidad (Instantánea)) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * T Calidad (Instantáneas) Fino Otorga prioridad a la calidad de la imagen Normal Normal •...
  • Página 97: Especificación Del Modo De Medición

    Especificación del modo de medición (Medición) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * Medición El modo de medición determina qué parte del objeto se va a medir para la exposición. La medición de múltiples patrones divide la imagen en secciones y mide la luz en cada sección para una lectura de Múltiple exposición equilibrada.
  • Página 98: Especificación De La Intensidad Del Flash

    Especificación de la intensidad del flash (Intens. flash) Procedimiento [r] (REC) * [MENU] * Pestaña Calidad * Intens. flash Puede especificar uno de los cinco niveles de intensidad del flash, desde +2 (flash más brillante) a –2 (flash menos brillante). •...
  • Página 99: Visualización De Instantáneas Y Películas

    Visualización de instantáneas y películas Visualización de instantáneas Para ver las instantáneas, vea el procedimiento descrito en la página 28. Cómo ver una película Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la película que desea ver. Presione [SET] para iniciar la Icono de película: reproducción.
  • Página 100: Cómo Ver Una Imagen Panorámica

    Cómo ver una imagen panorámica Presione [p] (PLAY) y, a continuación, utilice [4] y [6] para que se muestren las imágenes panorámicas que desee ver. Presione [SET] para iniciar la reproducción de la imagen panorámica. La reproducción panorámica desplaza la imagen hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo.
  • Página 101: Visualización De Imágenes De Disparo Continuo

    Visualización de imágenes de disparo continuo Cada vez que realiza una operación de disparo continuo (ráfaga), la cámara crea un grupo de disparo continuo en la que se incluyen todas las imágenes para esa sesión específica de disparo continuo. Puede utilizar el siguiente procedimiento para reproducir las imágenes en un grupo de disparo continuo específico.
  • Página 102: Borrado De Imágenes De Disparo Continuo

    A continuación se indican las operaciones que se pueden realizar después de presionar [SET] para iniciar la reproducción de la imagen. Durante la reproducción, la dirección y la velocidad de reproducción cambian. Mientras la reproducción está en pausa, efectúa el desplazamiento [4] [6] hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 103: Borrado De Múltiples Archivos De Un Grupo De Disparo Continuo

    . Borrado de múltiples archivos de un grupo de disparo continuo Mientras la reproducción de imágenes de disparo continuo está en proceso o en pausa (se alterna presionando [SET]), presione [2]. Se visualizará el menú “Edic/cuadro Cont.”. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Borrar” y, a continuación, presione [SET].
  • Página 104: División De Un Grupo De Disparo Continuo

    División de un grupo de disparo continuo Proceda de la siguiente manera para dividir un grupo de disparo continuo en imágenes individuales. . División de un grupo de disparo continuo específico Mientras se está visualizando un grupo de disparo continuo o mientras las imágenes de un grupo de disparo continuo se están desplazando en la pantalla del monitor, presione [MENU].
  • Página 105: Copiado De Una Imagen Del Grupo De Disparo Continuo

    Copiado de una imagen del grupo de disparo continuo Utilice el siguiente procedimiento para copiar una imagen de un grupo de disparo continuo en un lugar ubicado fuera del grupo. Mientras la reproducción de imágenes de disparo continuo está en proceso o en pausa (se alterna presionando [SET]), presione [2].
  • Página 106: Zoom Sobre La Imagen En Pantalla

    Zoom sobre la imagen en pantalla En el modo PLAY, utilice [4] y [6] para desplazar las imágenes hasta que se visualice la imagen que desea. Deslice el controlador de zoom hacia z ([) Factor de zoom para hacer el zoom. Área de imagen Puede utilizar [8], [2], [4], y [6] para desplazar la imagen ampliada en la pantalla del monitor.
  • Página 107: Cómo Ver Instantáneas Y Películas En Una Pantalla De Tv

    Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV Utilice el cable AV que viene con la cámara para conectarla a un televisor. Cable AV (incluido) Amarillo Blanco Rojo Cubierta de terminales Vídeo Audio Televisor Puerto [USB/AV] Toma AUDIO IN (rojo) Toma AUDIO IN (blanco) Toma VIDEO IN (amarillo) Compruebe que la marca 6 de la cámara esté...
  • Página 108 Presione [p] (PLAY) para encender la cámara. Aparece una imagen en la pantalla del televisor, sin que aparezca nada en la pantalla del monitor de la cámara. • La cámara no se enciende aunque presione [ON/OFF] (Encender/apagar) o [r] (REC) mientras esté conectado el cable AV. •...
  • Página 109: Visualización De Películas De Alta Calidad En Un Televisor Hi- Vision

    Visualización de películas de alta calidad en un televisor Hi- Vision Para conectar la cámara al televisor, utilice un cable HDMI disponible comercialmente. Para obtener información sobre la reproducción, consulte el procedimiento descrito desde el paso 2 en “Cómo ver instantáneas y películas en una pantalla de TV”...
  • Página 110: Procedimiento

    • Algunos televisores no pueden generar correctamente las imágenes y/o audio. • El audio será emitido inicialmente por la cámara a un volumen máximo. Cuando empiece a visualizar las imágenes por primera vez, ajuste el control de volumen del televisor a un nivel relativamente bajo y posteriormente ajústelo al nivel deseado.
  • Página 111: Otras Funciones De Reproducción (Play)

    Otras funciones de reproducción (PLAY) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones de reproducción. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 82. Cómo ver una presentación de diapositivas en la cámara (Diapositivas) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Diapositivas...
  • Página 112 Efecto Selecciona el efecto que desea. Patrón 1 a 5: Reproduce la música de fondo y aplica un efecto de cambio en la imagen. • Los patrones 2 a 4 tienen diferente música de fondo, pero utilizan el mismo efecto de cambio de la imagen. •...
  • Página 113: Cómo Transferir Música De Su Ordenador A La Memoria De La Cámara

    Cómo transferir música de su ordenador a la memoria de la cámara Puede cambiar la música de fondo de una presentación de diapositivas incorporada por otra música de su ordenador. Tipos de archivos compatibles: • Archivos WAV en formato PCM (16-bits, monoaural / estéreo) •...
  • Página 114: Creación De Una Instantánea De Cuadros De Una Película

    Creación de una instantánea de cuadros de una película (MOTION PRINT) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de película * [MENU] * Pestaña PLAY * MOTION PRINT Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los cuadros de película y visualice el que desea usar para la imagen de MOTION PRINT.
  • Página 115 Presione [2] para visualizar el menú de edición y especificar uno o dos puntos de corte. Corte Mientras se muestra el cuadro hasta el cual desea (Cortar hasta el punto) cortar, presione [2]. Mientras está visualizado el cuadro para el primer corte (desde), presione [2].
  • Página 116: Optimización Del Brillo De La Imagen

    Optimización del brillo de la imagen (Iluminación) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Iluminación Puede utilizar este ajuste para optimizar el equilibrio entre las zonas brillantes y oscuras en las imágenes existentes. El nivel de corrección del brillo es más alto que el ajuste “+1”. Efectúa la corrección del brillo.
  • Página 117: Ajuste Del Brillo De Una Instantánea Existente

    NOTA • También puede corregir el equilibrio del blanco cuando se graban las imágenes (página 41). • La instantánea original queda guardada en la memoria y no será borrada. • Al visualizar una imagen alterada en la pantalla del monitor de la cámara, la fecha y hora corresponden a la fecha de grabación original de la imagen, no a la de alteración.
  • Página 118: Protección De Archivos Contra El Borrado

    Protección de archivos contra el borrado (Proteger) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Proteger Protege archivos específicos. Utilice [4] y [6] para desplazarse a través de los archivos hasta que aparezca el archivo que desea proteger. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Activado” y, a continuación, presione [SET].
  • Página 119: Para Proteger Todas Las Imágenes De Un Grupo De Disparo Continuo

    Utilice [8] y [2] para seleccionar “Activado” y, a continuación, presione [SET]. La imagen quedará protegida y se visualizará el icono ›. • Para desproteger una imagen, seleccione “Desactivado” en el paso 4 y, a continuación, presione [SET]. Una vez que termine, seleccione “Cancelar” y, a continuación, presione [SET] para salir de esta operación.
  • Página 120: Edición De La Fecha Y Hora De Una Imagen

    Edición de la fecha y hora de una imagen (Fecha/Hora) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Fecha/Hora [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor. [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes. [0] (Película) Cambia entre los formatos de 12 horas y 24 horas.
  • Página 121: Rotación De Una Imagen

    Rotación de una imagen (Rotación) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Rotación Utilice [8] y [2] para seleccionar “Rotación” y, a continuación, presione [SET]. Cada vez que presiona [SET], la imagen visualizada girará 90 grados hacia la izquierda.
  • Página 122: Recorte De Una Instantánea

    Recorte de una instantánea (Recorte) Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Recorte Podrá recortar una instantánea para eliminar partes que no Factor de zoom necesita, y guardar el resultado en un archivo separado. Representa el área También se conserva la instantánea original.
  • Página 123: División De Un Grupo De Disparo Continuo

    División de un grupo de disparo continuo (Dividir grupo) Procedimiento [p] (PLAY) * [MENU] * Pestaña PLAY * Dividir grupo Si desea más información, vea la página 104. Combinación de imágenes de disparo continuo en una sola imagen fija (Imp/multi ráf) Procedimiento [p] (PLAY) * Visualización del grupo de disparo continuo.
  • Página 124: Dynamic Photo

    Dynamic Photo Esta cámara contiene diversos objetos incorporados en la memoria integrada (“objetos incorporados”), para poderlos insertar en las instantáneas y películas y crear así imágenes de Dynamic Photo. • El término “objetos incorporados” se refiere a las figuras ™ y sujetos de ejemplo en movimiento que vienen preprogramados en la memoria integrada de la cámara.
  • Página 125 Si está insertando un objeto en una película, aparecerá una imagen en la pantalla del monitor mostrando la ubicación aproximada en la que se insertará el objeto en la película. Insertar la ubicación Utilice [4] y [6] para cambiar la ubicación a la posición que desea.
  • Página 126: Para Ver Una Dynamic Photo (Archivo De Dynamic Photo)

    Para ver una Dynamic Photo (Archivo de Dynamic Photo) Presione [p] (PLAY) y luego utilice [4] y [6] para que se visualice la Dynamic Photo que desea ver. Si desea ver el objeto de Dynamic Photo en movimiento, presione [SET]. La Dynamic Photo se repite una y otra vez.
  • Página 127: Impresión

    Impresión Impresión de instantáneas Servicio de impresión profesional Puede llevar la tarjeta de memoria que contiene las imágenes que desea imprimir a un servicio de impresión profesional para que le hagan las impresiones. Impresión con una impresora casera Impresión de imágenes en una impresora con ranura para tarjeta de memoria Para imprimir directamente las imágenes de una tarjeta de memoria, puede usar una impresora equipada con ranura para...
  • Página 128: Conexión De La Cámara A Una Impresora

    . Conexión de la cámara a una impresora Utilice el cable USB incluido con la cámara para conectar la cámara al puerto USB de su impresora. Cable USB (incluido con la cámara) Puerto [USB/AV] Conector grande Conector pequeño Puerto USB Compruebe que la marca 6 de la cámara esté...
  • Página 129: Para Imprimir

    . Para imprimir Encienda la impresora y cargue el papel. Encienda la cámara. Se visualizará la pantalla del menú de impresión. Utilice [8] y [2] para seleccionar “Tamaño papel” y, a continuación, presione [6]. Utilice [8] y [2] para seleccionar un tamaño de papel y, a continuación, presione [SET].
  • Página 130: Cómo Usar Dpof Para Especificar Las Imágenes Y El Número De Copias A Imprimir

    Cómo usar DPOF para especificar las imágenes y el número de copias a imprimir . Formato de orden de impresión digital (DPOF) DPOF es una norma que permite especificar, en la tarjeta de memoria con imágenes, información sobre el tipo de imagen, número de copias y activación/desactivación del estampado del tiempo.
  • Página 131: Configuración De Los Mismos Ajustes Dpof Para Todas Las Imágenes

    . Configuración de los mismos ajustes DPOF para todas las imágenes Procedimiento [p] (PLAY) * Pantalla de instantánea * [MENU] * Pestaña PLAY * Impr. DPOF * Todo Utilice [8] y [2] para especificar el número de copias. Puede especificar un valor máximo de hasta 99. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen.
  • Página 132 Utilice [8] y [2] para especificar el número de copias. Puede especificar un valor máximo de hasta 99. Especifique 00 si no desea imprimir la imagen. • Si desea incluir la fecha en las imágenes, presione [0] (Película) para que aparezca “On”...
  • Página 133: Estampado De Fecha

    Los ajustes DPOF no se cancelan automáticamente después de finalizar la impresión. La siguiente operación de impresión DPOF se ejecutará con los últimos ajustes DPOF configurados por usted. Para cancelar los ajustes DPOF, especifique “00” para el número de copias de todas las imágenes. ¡No olvide de comunicar sus ajustes DPOF al servicio de impresión! Si lleva una tarjeta de memoria a un servicio de impresión profesional, asegúrese de informarles que se han especificado los ajustes DPOF para las imágenes y el...
  • Página 134: Normas Compatibles Con La Cámara

    . Normas compatibles con la cámara • PictBridge Esta es una norma de Camera and Imaging Products Association (CIPA). Puede conectar directamente la cámara a una impresora compatible con PictBridge, y realizar la selección e impresión de imágenes utilizando la pantalla del monitor y controles de la cámara. •...
  • Página 135: Empleo De La Cámara Con Un Ordenador

    Convertir Convierta sus instantáneas para que instantáneas en aparezcan como imágenes pintadas imágenes (Virtual Painter 5 LE for CASIO artísticas (página 145). Reproduzca y • Puede copiar objetos en movimiento edite sus (personajes animados) de su ordenador imágenes de...
  • Página 136: Empleo De La Cámara Con Un Ordenador Windows

    Windows XP (SP2/SP3), instalado.) Windows 2000 (SP4) YouTube Uploader for CASIO, Photo Transport, Virtual Painter 5 LE for CASIO y Dynamic Photo Manager no se pueden ejecutar en versiones de 64 bits del sistema operativo Windows. Empleo de la cámara con un ordenador...
  • Página 137: Requisitos Del Sistema De Ordenador Para El Software Incluido

    . Requisitos del sistema de ordenador para el software incluido Los requisitos del sistema de ordenador difieren según las distintas aplicaciones. Si desea más información, consulte el archivo “Léame” entregado con cada aplicación. Puede encontrar información sobre los requisitos del sistema de ordenador en “Requisitos del sistema de ordenador para el software incluido”...
  • Página 138 Apague la cámara y luego conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB incluido con la misma. Cable USB Puerto [USB/AV] Conector grande Conector pequeño Puerto USB Compruebe que la marca 6 de la cámara esté alineada con la marca 4 del conector del cable Cubierta de USB, y luego conecte el cable a la cámara.
  • Página 139 Usuarios de Windows 7, Windows Vista: Haga clic en “Inicio” y luego en “Documentos”. Usuarios de Windows XP: Haga clic en “Inicio” y luego en “Mis documentos”. • Si ya tiene una carpeta “DCIM” en “Documentos” (Windows 7, Windows Vista) o “Mis documentos”...
  • Página 140: Para Ver Las Imágenes Copiadas En Su Ordenador

    . Para ver las imágenes copiadas en su ordenador Haga doble clic en la carpeta “DCIM” copiada y ábrala. Haga doble clic en la carpeta que contiene las imágenes que desea ver. Haga doble clic en el archivo de imagen que desea ver. •...
  • Página 141: Reproducción De Películas

    Reproducción de películas Para reproducir una película, primero cópiela en su ordenador y luego haga doble clic en el archivo de película. Algunos sistemas operativos no puede reproducir películas. En tal caso, deberá instalar separadamente el software pertinente. • Con Windows 7, la reproducción se realiza mediante Windows Media Player 12. •...
  • Página 142: Cómo Subir A Youtube Los Archivos De Película

    YouTube Uploader for CASIO. . Para subir un archivo de película en YouTube • Antes de poder usar YouTube Uploader for CASIO, deberá acceder al sitio web de YouTube (http://www.youtube.com/) y registrarse como usuario. • No suba ningún vídeo que esté protegido por los derechos de autor (incluyendo derechos conexos), a menos que usted sea el titular del derecho de autor o que haya obtenido el permiso del(los) titular(es) del derecho de autor.
  • Página 143: Transferencia De Imágenes De Su Ordenador A La Memoria De La Cámara

    Conecte la cámara a su ordenador (página 137). En su ordenador, haga clic en lo siguiente: Inicio * Todos los programas * CASIO * Photo Transport. Esto hace que se inicie Photo Transport. Arrastre el(los) archivo(s) que desea transferir al botón [Transferir].
  • Página 144: Para Transferir Capturas De Pantalla Del Ordenador A La Cámara

    Conecte la cámara a su ordenador (página 137). En su ordenador, haga clic en lo siguiente: Inicio * Todos los programas * CASIO * Photo Transport. Esto hace que se inicie Photo Transport. Visualice la pantalla cuya captura de pantalla desea transferir.
  • Página 145: Reproduzca Imágenes De Dynamic Photo En Su Exilim, Un Ordenador O Un Teléfono Móvil

    Cómo convertir instantáneas en imágenes artísticas El CD-ROM entregado con la cámara contiene una aplicación denominada Virtual Painter 5 LE for CASIO. Si instala esta aplicación en su ordenador, podrá convertir sus imágenes digitales para que aparezcan como dibujadas o pintadas a mano.
  • Página 146: Para Convertir Instantáneas En Imágenes Artísticas

    IMPORTANTE! • Virtual Painter 5 LE for CASIO permite solamente la conversión de imágenes JPEG capturadas con las cámaras digitales de la serie EXILIM de CASIO. No es posible la conversión de imágenes capturadas con cámaras digitales de otra marca.
  • Página 147: Cómo Ver La Documentación Del Usuario

    Cómo ver la documentación del usuario (archivos PDF) Inicie su ordenador, y coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM. Normalmente, esto debería hacer que aparezca automáticamente la pantalla de menú. Si en su ordenador no aparece automáticamente la pantalla de menú, acceda al CD-ROM de su ordenador y, a continuación, haga doble clic en el archivo “AutoMenu.exe”.
  • Página 148: Empleo De La Cámara Con Un Macintosh

    Empleo de la cámara con un Macintosh Instale el software requerido de acuerdo con la versión de sistema operativo Macintosh en ejecución y con lo que desea hacer. Versión de Cuando desee sistema Instale el siguiente software: hacer esto: pág.: operativo Guardar y ver OS 9...
  • Página 149 Apague la cámara y luego conecte la cámara a su Macintosh mediante el cable USB incluido con la misma. Cable USB (incluido con la cámara) Puerto [USB/AV] Conector grande Conector pequeño Puerto USB Compruebe que la marca 6 de la cámara esté alineada con la marca 4 del conector del cable Cubierta de USB, y luego conecte el cable a la cámara.
  • Página 150: Para Ver Las Imágenes Copiadas

    Luego de finalizar la operación de copia, arrastre el icono de drive a la papelera. En la cámara, presione [ON/OFF] (Encender/apagar) para apagarla. Desconecte la cámara del ordenador después de comprobar que la lámpara trasera verde está apagada. . Para ver las imágenes copiadas Haga doble clic en el icono del drive de la cámara.
  • Página 151: Transferencia Automática De Imágenes Y Gestión De Imágenes En Su Macintosh

    Transferencia automática de imágenes y gestión de imágenes en su Macintosh Si está ejecutando Mac OS X, puede trabajar con instantáneas usando iPhoto, que se suministra con algunos productos Macintosh. Si está ejecutando Mac OS 9, deberá usar el software disponible comercialmente. Reproducción de películas Para reproducir las películas en un Macintosh, puede usar QuickTime, que se suministra junto con su sistema operativo.
  • Página 152: Cómo Ver La Documentación Del Usuario

    • “xx” es el código de idioma (Ejemplo: camera_e.pdf es para el inglés). Registro de usuario Sólo es posible el registro por Internet. Para el registro, visite el siguiente sitio web de CASIO: http://world.casio.com/qv/register/ Empleo de la cámara con un ordenador...
  • Página 153: Archivos Y Carpetas

    Archivos y carpetas La cámara crea un archivo cada vez que usted captura una instantánea, graba una película, o realiza cualquier otra operación para guardar los datos. Los archivos se agrupan guardándolas en carpetas. Cada archivo y carpeta tiene su propio nombre. •...
  • Página 154: Datos De La Tarjeta De Memoria

    . Acerca de DCF Las siguientes operaciones se pueden realizar con imágenes compatibles con DCF. No obstante, tenga en cuenta que CASIO no ofrece ninguna garantía de rendimiento con respecto a estas operaciones. • Transferencia de imágenes compatibles con DCF de esta cámara a la cámara de otro fabricante y su visualización.
  • Página 155: Archivos De Imágenes Compatibles

    . Archivos de imágenes compatibles • Archivos de imágenes capturadas con esta cámara • Archivos de imágenes compatibles con DCF Es posible que esta cámara no pueda visualizar una imagen, aún cuando sea compatible con DCF. Cuando se visualice una imagen grabada con otra cámara, puede tardar bastante en aparecer en la pantalla del monitor de esta cámara.
  • Página 156: Otros Ajustes (Config.)

    Otros ajustes (Config.) Esta sección explica opciones de menú que puede utilizar para configurar los ajustes y realizar otras operaciones en ambos modos, REC y PLAY. Para más información acerca de las operaciones de menú, vea la página 82. Ajuste del brillo de la pantalla del monitor (Pantalla) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config.
  • Página 157: Configuración De Los Ajustes De Sonido De La Cámara

    Configuración de los ajustes de sonido de la cámara (Sonidos) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Sonidos Inicio Especifica el sonido de inicio Medio obt. Sonido 1 - 5: Sonidos incorporados (1 a 5) Obturador Desactivado: Sonido desactivado Operación Especifica el volumen del sonido. Este ajuste también se Operación utiliza como nivel de audio durante la salida de vídeo (página 107).
  • Página 158: Creación De Una Carpeta De Almacenamiento De Imágenes

    Creación de una carpeta de almacenamiento de imágenes (Crear carpeta) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Crear carpeta Se crea una carpeta con un número exclusivo (página 153). Crear carpeta Los archivos se guardan en la carpeta nueva, desde donde se empieza a grabar la siguiente imagen.
  • Página 159: Instantáneas Con El Estampado Del Tiempo

    IMPORTANTE! • Antes de configurar los ajustes de la hora mundial, asegúrese de que el ajuste de la ciudad local corresponde con el lugar donde usted vive o utiliza normalmente la cámara. Si no corresponde, seleccione “Local” en la pantalla del paso 1 y configure los ajustes de ciudad local, fecha y hora, según se requiera (página 160).
  • Página 160: Ajuste Del Reloj De La Cámara

    Ajuste del reloj de la cámara (Ajustar) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Ajustar [8] [2] Cambia el ajuste en la posición del cursor [4] [6] Mueve el cursor entre los ajustes [0] (Película) Cambia entre los formatos de 12 horas y de 24 horas Una vez que realice los ajustes de fecha y hora que desea, seleccione “Aplicar”...
  • Página 161: Especificación Del Idioma De Visualización

    Especificación del idioma de visualización (Language) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Language . Seleccione el idioma de visualización que desea. Seleccione la pestaña de la derecha. Seleccione “Language”. Seleccione el idioma que desea. • Algunos modelos de cámara vendidos en ciertas áreas geográficas pueden no ser compatibles con la selección del idioma de visualización.
  • Página 162: Configuración De Los Ajustes De Apagado Automático

    Configuración de los ajustes de apagado automático (Apag. autom.) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Apag. autom. El apagado automático hace que la cámara se apague tras un período de inactividad predeterminado. Ajustes de los tiempos de activación: 2 min., 5 min., 10 min. (El tiempo de activación siempre es 5 minutos en el modo PLAY).
  • Página 163: Configuración De Los Ajustes Del Protocolo Usb (Usb)

    Configuración de los ajustes del protocolo USB (USB) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * USB Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar el protocolo de comunicación USB, que se utiliza para intercambiar datos con un ordenador, impresora, u otro dispositivo externo. Seleccione este ajuste cuando se conecta a un ordenador (páginas 137, 148).
  • Página 164: Selección Del Método De Salida Del Terminal Hdmi

    Selección del método de salida del terminal HDMI (Salida HDMI) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Salida HDMI • Si desea más información, vea la página 110. Configuración de una imagen de inicio (Inicio) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Inicio Visualice la imagen que desea usar como imagen de inicio y luego seleccione “Activado”.
  • Página 165: Formateo De La Memoria Interna O Una Tarjeta De Memoria

    Formateo de la memoria interna o una tarjeta de memoria (Formato) Procedimiento [MENU] * Pestaña Config. * Formato Si hay una tarjeta de memoria en la cámara, esta operación formateará la tarjeta de memoria. Si no hay tarjeta de memoria en la cámara, se formateará la memoria interna.
  • Página 166: Configuración De Los Ajustes De La Pantalla Del Monitor

    Configuración de los ajustes de la pantalla del monitor Activación y desactivación de la información en pantalla (Info) Cada vez que presiona [8] (DISP), se desplazará cíclicamente a través de los ajustes en pantalla para visualizar u ocultar la información en pantalla y el panel de control.
  • Página 167: Cómo Usar El Histograma

    Cómo usar el histograma Un histograma es un gráfico que representa la claridad de una imagen en términos de número de píxeles. El eje vertical indica el número de píxeles, mientras el eje horizontal indica la claridad. Si por algún motivo, el histograma aparece demasiado curvado hacia un lado, puede utilizar el cambio EV para moverlo hacia la izquierda o la derecha para lograr un mejor equilibrio.
  • Página 168: Apéndice

    Apéndice Precauciones de uso . Evite usarla mientras se está moviendo • No utilice nunca la cámara para grabar o reproducir imágenes mientras maneja un coche o otro vehículo, o mientras camina. Mirar el monitor mientras se está moviendo puede resultar en un accidente serio. .
  • Página 169: Humos, Olores Anormales, Recalentamiento, Y Otras Anormalidades

    • Nunca intente desarmar la cámara ni modificarla de ninguna manera. Tales acciones crean el riesgo de descargas eléctricas, quemaduras y otras lesiones. Asegúrese de solicitar toda inspección interna, mantenimiento y reparación a su concesionario o centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Apéndice...
  • Página 170: Lugares Que Deben Evitarse

    • La pila es para utilizarse exclusivamente con una cámara digital CASIO. El uso en cualquier otro dispositivo crea el riesgo de daños a la pila, deterioro en su rendimiento y disminución de su vida de servicio.
  • Página 171: Duración De La Pila

    • Si la carga de la pila no finaliza de la manera normal dentro del tiempo de carga especificado, suspenda la carga y póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO local. Si continúa con la carga, se crearía el riesgo de recalentamiento de la pila, incendio y explosión.
  • Página 172: Precauciones Sobre Error De Datos

    . Precauciones sobre error de datos Su cámara digital ha sido fabricada con componentes digitales de alta precisión. Cualquiera de las siguientes condiciones implica riesgos de alteración de datos de la memoria de la cámara. – Extraer la pila o la tarjeta de memoria mientras la cámara está realizando una operación –...
  • Página 173: Cuidados De Su Cámara

    0 Si se llegara a dañar el cable de alimentación (hasta el punto de quedar expuestos o cortados los alambres interiores), póngase inmediatamente en contacto con su proveedor original o centro de servicio autorizado CASIO para solicitar la reparación. Si continúa usando un cable de alimentación dañado puede provocar riesgo de incendio, mal funcionamiento, y descargas eléctricas.
  • Página 174 HDMI Licensing, LLC. • EXILIM, Photo Transport, Dynamic Photo, Dynamic Photo Manager, Virtual Painter 5 LE for CASIO y YouTube Uploader for CASIO son marcas registradas o marcas comerciales de CASIO COMPUTER CO., LTD. • Todos los demás nombres de compañías o de productos mencionados en la presente pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de las respectivas compañías.
  • Página 175: Fuente De Alimentación

    Si los problemas persisten aún después de realizar los pasos anteriores, podría significar que la pila está defectuosa. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Para reemplazar la pila Abra la tapa del compartimiento Tope de la pila y extraiga la pila.
  • Página 176: Precauciones Sobre La Pila

    Precauciones sobre la pila . Precauciones de uso • El funcionamiento suministrado por una pila a bajas temperaturas es siempre menor que a temperaturas normales. Esto se debe a las características de la pila, y no de la cámara. • Cargue la pila dentro de una gama de temperaturas ambiente de 5°C a 35°C. Fuera de esta gama de temperaturas, la carga puede tardar más de lo normal o incluso puede fallar.
  • Página 177: Uso De Una Tarjeta De Memoria

    Uso de una tarjeta de memoria Vea la página 20 para obtener información acerca de las tarjetas de memoria compatibles y cómo instalarlas. Para cambiar la tarjeta de memoria Haga presión sobre la tarjeta de memoria y suéltela. Esto hará que salte ligeramente fuera de la ranura.
  • Página 178: Cómo Descartar O Ceder Una Tarjeta De Memoria O La Cámara

    . Cómo descartar o ceder una tarjeta de memoria o la cámara Las funciones de formateo y borrado de la cámara no eliminan realmente los archivos de la tarjeta de memoria. Los datos originales permanecen en la tarjeta. Tenga en cuenta que usted es responsable de los datos contenidos en una tarjeta de memoria.
  • Página 179: Requisitos Del Sistema De Ordenador Para El Software Incluido

    Los requisitos reales son mayores, y dependen del número de imágenes y del tamaño de las imágenes procesadas. 0 Windows YouTube Uploader for CASIO Sistema operativo : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) Otros : Memoria suficiente para ejecutar el sistema operativo Configuración de ordenador que permite la reproducción de...
  • Página 180 Virtual Painter 5 LE for CASIO Sistema operativo : Windows 7, Windows Vista, Windows XP (SP3) : Procesador Intel Pentium III o posterior Memoria : Por lo menos 256 MB VIDEO : Adaptador para pantalla full color de 24 bits a una resolución de...
  • Página 181: Reposición A Los Ajustes Iniciales Predeterminados

    Reposición a los ajustes iniciales predeterminados Las tablas de esta sección muestran los ajustes iniciales predeterminados, configurados para las opciones de menú (que se visualiza al presionar [MENU]) luego de reposicionar la cámara (página 165). Las opciones de menú dependen del modo en que está...
  • Página 182 Pestaña “Calidad” Calidad Intens. flash Normal (Instantáneas) Filtro de color Desactivado Calidad » Nitidez (Películas) Saturación Medición B Múltiple Contraste Iluminación Activado Pestaña “Config.” Pantalla Automático Mca. tiempo Desactivado Rotación auto Activado Ajustar – Inicio: Sonido 1 / Estilo fecha –...
  • Página 183 . Modo PLAY Pestaña “PLAY” Imágenes: Todo / Impr. DPOF – Tiempo: 30 min. / Diapositivas Proteger – Intervalo: 3 seg. / Fecha/Hora – Efecto: Patrón 1 Rotación – Foto dinámica – Camb. tamaño – Conv. películas – Recorte – MOTION PRINT Crear Copia –...
  • Página 184: Algo No Anda Bien

    2)La pila puede estar agotada. Cargue la pila (página 16). Si la pila se descarga poco después de cargarla, significa que ha llegado al final de su vida útil y es necesario su reemplazo. Compre una pila recargable de ion-litio CASIO NP-130 disponible separadamente. La cámara se 1)Podría haberse activado el apagado automático (página...
  • Página 185 Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado parpadea en rojo CASIO o con su vendedor original. Tenga en cuenta que en la pantalla del aunque no se dispare el flash, podrá utilizar la cámara para las monitor y el flash tomas sin flash.
  • Página 186 Problema Posibles causas y acción recomendada La imagen grabada 1)Es posible que la imagen no se haya guardado por haber no fue guardada. apagado la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento. Cuando el indicador de pila muestra cargue la pila cuanto antes (página 18). 2)Es posible que la imagen no haya sido almacenada por haber quitado la tarjeta de memoria de la cámara antes de finalizar la operación de almacenamiento.
  • Página 187 Problema Posibles causas y acción recomendada Reproducción El color de la Puede ser que la luz del sol o luz de otra fuente esté incidiendo imagen directamente sobre el objetivo durante la grabación. Posicione reproducida es la cámara de manera que la luz del sol no incida directamente diferente de la que sobre el objetivo.
  • Página 188 Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. Al extraer la pila de Coloque la pila de la cámara y vuelva a configurar los ajustes la cámara, los...
  • Página 189: Mensajes Visualizados

    Cada vez que el objetivo efectúa alguna operación imprevista, aparecerá este mensaje y se apagará la ERROR OBJETIVO cámara. Si aparece el mismo mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado CASIO o su vendedor original. Apéndice...
  • Página 190 ERROR OBJETIVO 2 mensaje después de volver a encender la cámara, póngase en contacto con su vendedor o un centro de servicio autorizado CASIO. ¡Coloque papel! Se acabó el papel de la impresora durante la impresión. La memoria se ha llenado con las imágenes que grabó y/o los archivos almacenados mediante las operaciones de edición.
  • Página 191: Número De Instantáneas/Tiempo De Grabación De La Película

    Número de instantáneas/tiempo de grabación de la película Instantánea Capacidad de Capacidad de Tamaño grabación de Tamaño de grabación de Calidad de aproximado instantáneas de la imagen instantáneas de la imagen del archivo de tarjeta de (Píxeles) memoria interna imagen memoria SD (aprox.
  • Página 192 Películas Capacidad de Capacidad de Tamaño Calidad de grabación de Velocidad de datos grabación de de archivo Modo imagen películas de la aproximada películas de la de la película (Píxeles) / tarjeta de (Velocidad de cuadros) memoria interna película de (Audio) memoria SD (aprox.
  • Página 193 Tarjeta de Capacidad de memoria SD Velocidad de datos grabación de Tamaño (Tiempo Modo Calidad de imagen aproximada películas de la máximo del máximo de película (Píxeles) / (Audio) (Velocidad de memoria archivo grabación por cuadros) interna (aprox. cada 52,2 MB grabación) YouTube (HS240) 40,0 Megabits/segundo...
  • Página 194: Especificaciones

    Especificaciones Formato de archivo Instantáneas: JPEG (Exif Versión 2.3); DCF 2.0 estándar; compatible con DPOF) Películas: formato MOV, estándar H.264/AVC, IMA-ADPCM (estéreo) Medio de grabación Memoria interna (Área de almacenamiento de imágenes: 52,2 MB*) SD/SDHC/SDXC * Capacidad de la memoria interna después de formatearla. Tamaños de las Instantáneas: imágenes grabadas...
  • Página 195 Medición Patrones múltiples, ponderada en el centro, y puntual por elemento de imagen Control de exposición AE programado, AE con prioridad de apertura, AE con prioridad a la velocidad de obturación, exposición manual Compensación de –2,0 EV a +2,0 EV (en pasos de 1/3 EV) exposición Obturador Obturador electrónico CMOS, obturador mecánico...
  • Página 196 Visor Pantalla del monitor Funciones de Reloj digital de cuarzo incorporado indicación de hora Fecha y hora: Se graban con los datos de la imagen Calendario automático: Hasta 2049 Hora mundial 162 ciudades en 32 zonas horarias Nombre de la ciudad, fecha, hora, horario de verano Terminal de conexión Puerto USB (Compatible con USB de alta velocidad), externa...
  • Página 197: Pila Recargable De Ion-Litio (Np-130)

    Consumo de energía 3,7 V CC; Aproximadamente 4,2 W Dimensiones 104,8 (An) 59,1 (Al) 28,6 (Pr) mm (24,2 mm de grosor, excluyendo salientes) Peso Aproximadamente 205 g (incluyendo la pila y la tarjeta de memoria) Aproximadamente 165 g (excluyendo la pila y la tarjeta de memoria) .
  • Página 198 CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MA1104-B...
  • Página 199: Obtenga El Máximo Provecho De Dynamic Photo

    Obtenga el máximo provecho de Dynamic Photo Para obtener información completa sobre Dynamic Photo, incluyendo explicaciones sobre cómo usar las imágenes de Dynamic Photo, el servicio de conversión de imágenes Dynamic Studio, las muestras de imágenes y más, visite el sitio web especial de Dynamic Photo en: http://dp.exilim.com/ En este manual presentamos Dynamic Photo, que propone una manera totalmente nueva de disfrutar de la imagen digital.
  • Página 200: Dynamic Photo! ¡Una Forma Completamente Nueva De Disfrutar De La Fotografía Digital

    ¡Dynamic Photo! ¡Una forma completamente nueva de disfrutar de la fotografía digital! Dynamic Photo proporciona una manera sencilla de insertar los objetos incorporados en instantáneas y películas para brindar una forma totalmente nueva de disfrutar de la imagen digital. Puede crear una imagen de Dynamic Photo insertando un objeto móvil incorporado sobre una imagen de fondo (instantánea o película).
  • Página 201: Creación De Una Imagen De Dynamic Photo

    Creación de una imagen de Dynamic Photo Su cámara digital posee un número de objetos en la memoria incorporada (“objetos incorporados”). Puede utilizar estos objetos incorporados para crear imágenes de Dynamic Photo, insertándolos en sus instantáneas o películas originales. Paso 1: Grabe la imagen en la cual desea insertar un objeto incorporado.
  • Página 202: Utilice [4] Y [6] Para Seleccionar El Objeto

    Utilice [4] y [6] para seleccionar el objeto incorporado que desea insertar en la imagen y, a continuación, presione [SET]. * En este momento sólo aparecerán los objetos incorporados que se pueden insertar en otras imágenes. Si está insertando un objeto en una película, aparecerá...
  • Página 203 ¡Listo! • Si inserta un objeto incorporado en una instantánea se guardará una Dynamic Photo compuesta de 20 imágenes fijas de tamaño 2 M o menos. • Si inserta un objeto incorporado en una película, la Dynamic Photo se guardará como un archivo de película.
  • Página 204: Paso 3: Diviértase Con Dynamic Photo

    Paso 3: Diviértase con Dynamic Photo. Puede utilizar la imagen de Dynamic Photo creada en el Paso 2 de múltiples maneras divertidas. En la cámara Las imágenes de Dynamic Photo se reproducen automáticamente en cuanto las visualice en la pantalla del monitor de la EXILIM. En un televisor Conecte su EXILIM a un televisor mediante el cable AV y podrá...
  • Página 205: Photo A Otras Aplicaciones

    Dynamic Photo a otras aplicaciones. http://dynamicstudio.jp/ El uso de la función Dynamic Photo CASIO EXILIM para crear una imagen de Dynamic Photo con un objeto móvil produce imágenes de disparo continuo que reproducen el movimiento del sujeto de ejemplo. Dynamic Studio es un servicio gratuito en línea que facilita la conversión de imágenes de disparo continuo a un...

Este manual también es adecuado para:

Ex-zr10

Tabla de contenido