OLULINE OHUTUSE ALANE
TEAVE
Enne lapsevankri kasutamist
lugege see teave hoolega läbi
ning hoidke kasutusjuhend
alles. Lisaks sellele
kasutusjuhendile lugege
kindlasti ka lapsevankri
kasutusjuhendit. Lisaks sellele
kasutusjuhendile lugege ka
oma lapsevankri ja turvahälli
kasutusjuhendit.
Toode vastab Euroopa Liidu normidele
EN1888-1:2018+A1:2022, kui seda
kasutatakse Emmaljunga vankri juures ja
vastavalt käesolevale kasutusjuhendile.
Toote müük ja turustamine väljaspool
EL ja EFTA riikide territooriumi ei ole
lubatud.
HOIATUS!
Enne toote kasutamist palume külastada
veebilehte www.emmaljunga.com juhiste
viimase versiooniga tutvumiseks.
HOIATUS
•
Adapteri tohib kinnitada Emmaljunga
raami külge
ainult
•
Turvahälli kas utamiseks peate
läbi lugema va stava turvahälli
kasutusjuhendi. Ra ami kasutamiseks
peate läbi lugema vastava lapse
vankri kasutusjuhendi. Järgige
ohutusnõudeid ja teavet, mis on
kirjas neis kahes kasutusjuhendis ning
adapteri kasutusjuhendis.
•
Ärge kunagi kasutage seda adapterit
teis tel vankriraamidel, kui siin
näidatud.
•
Ärge lubage lapsel adapteriga
mängida.
•
Kasutage alati turvarihma.
•
Käepideme külge kinnitatud lisaraskus
mõjutab lapsevankri/-käru stabiilsust.
•
Toode ei ole ette nähtud kasutuseks
jooksmisel või uisutamisel.
•
Tootja heakskiiduta tarvikuid ja varuosi
ei tohi kasutada.
18
•
Ärga tõstke kunagi vankrit turvahällist
turvahäll, kui see on kinnitatud
adapteri/raami külge.
•
Paigaldage alati turvahäll turvahäll. ja
adapter nii, et lapse jalad on suunatud
lapsevankri käepideme poole.
•
Ärge kasutage toodet, kui sellel on
puuduvaid osi või on need katki.
•
Enne kasutamist veenduge, et adapter
ja turvahäll. On nõuetekohaselt
paigaldatud ja kõik lukud on kinni.
•
Ärge eemaldage adapterit raamilt, kui
turvahäll on adapteri külge kinnitatud.
•
Järgige tootja juhiseid.
•
Lapsevankris ei tohi olla ette nähtust
rohkem lapsi ja kotte.
•
Enne adapteri reguleerimist
veenduge, et lapsed asuvad liikuvatest
osadest eemal. Nii väldite laste
vigastamist.
•
Ärge asetage toodet tulekolde
lähedale.
•
Toode on ette nähtud ühe (1) lapse
jaoks vanuses alates 0. elukuust ja
kehakaaluga kuni 13 kg. Toode on ette
nähtud ainult transportimiseks.
•
Kasutusjuhendi ohutusjuhistes
ja -teabes ei saa käsitleda kõiki
võimalikke ja ettenägematuid
olukordi. Tuleb
toote projekteerimisel rakendatud
meetmed ei asenda selliseid tegureid
nagu terve mõistus, ette
vaatlikkus ja hoolikus. Neid peab
rakendama isik, kes toodet hooldab ja
kasutab.
•
OLULINE on, et neid juhiseid teaksid
ja mõistaksid kõik isikud, kes toodet
kasutavad. Alati informeerige ja
õpetage isikut, kes seda toodet
kasutab, isegi kui ta teeb seda lühikest
aega. Kui juhistes jääb midagi
ebaselgeks või vajate lisateavet,
siis võtke ühendust volitatud
edasimüüjaga.
•
Ärge hoidke last turvahällis pikka aega
järjest. Kaua kestvate jalutuskäikude
korral peab laps kindlasti lapsevankris
täislamavas asendis olema.
•
Üksnes teie vastutate oma lapse
ohutuse eest.
•
Ärge jätke lapsevankrit järelevalveta,
kui selle seisupidur on aktiveerimata.
•
Enne kui asetate lapse/lapsed
vankrisse ja võtate lapse/lapsed sealt
CAR SEAT ADAPTER V 1.0
mõista, et