Descargar Imprimir esta página

Metabo HPT CR 36DAQ4 Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Sierra sable inalámbrica

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
CR 36DA
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Reciprocating Saw
Scie alternative sans fi l
Sierra sable inalámbrica

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT CR 36DAQ4

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Reciprocating Saw CR 36DA Modèle Scie alternative sans fi l Modelo Sierra sable inalámbrica SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3 English Do not use a power tool while you are tired d) Store idle power tools out of the reach of or under the infl uence of drugs, alcohol or children and do not allow persons unfamiliar medication. with the power tool or these instructions to A moment of inattention while operating power operate the power tool.
  • Página 4 English f) Do not expose a battery pack or tool to fi re or 3. ALWAYS wear ear protectors when using the tool excessive temperature. for extended periods. Exposure to fi re or temperature above 265 °F may Prolonged exposure to high intensity cause explosion.
  • Página 5 ---/min ..revolutions or reciprocation per minute battery, and (3) product using battery. 18. NEVER touch the blade with bare hands after 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT operation. rechargeable battery type BSL36B18 and BSL18 19. Because the cordless reciprocating saw operates by series.
  • Página 6 3. If the battery is overheated under overload work, the battery power may stop. CAUTION In this case, stop using the battery and let the battery ONLY metabo HPT BATTERY TYPE cool. After that, you can use it again. BSL36B18. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY...
  • Página 7 English 8. Do not put or subject the battery to high temperatures REGAR DING LITHIUM-ION BATTERY or high pressure such as into a microwave oven, TRANSPORTATION dryer, or high pressure container. 9. Keep away from fi re immediately when leakage or When transporting a lithium-ion battery, please observe foul odor are detected.
  • Página 8 English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 9 English 2. Battery 3. Battery Charger (optional accessories…sold separately) (optional accessories…sold separately) Charge indicator lamp Battery cover Cord Ventilation holes Ventilation holes Terminals Body Guide rail Battery Latch Nameplate <BSL36B18> <UC18YSL3> Fig. 3 Fig. 4 SPECIFICATIONS 1. Cordless Reciprocating Saw Model CR36DA Motor...
  • Página 10 English ASSEMBLY AND OPERATION 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle. APPLICATIONS When the power cord is connected, the charge ○ Cutting metal and stainless steel pipe. indicator lamp will blink in red. (At 1-second intervals) ○ Cutting various lumber. ○...
  • Página 11 English Table 2 Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Plugged into power source charging (RED) Lights for 0.5 seconds. Does not light Blinks Battery capacity at less than for 1 second.
  • Página 12 English Failure to do so may not only reduce the battery life How to make the batteries perform longer of a USB device, but may also result in unexpected accidents. (1) Recharge the batteries before they become completely exhausted. (1) Select a charging method When you feel that the power of the tool becomes Depending on the charge method selected, either the weaker, stop using the tool and recharge its battery.
  • Página 13 English (4) Pull the back of the saw blade two or three times by PRIOR TO OPERATION hand and check that the blade is securely mounted. CAUTION (Fig. 11) To avoid serious accident, ensure the switch is in the OFF position, and pull out the battery. 1.
  • Página 14 English WARNING MAINTENANCE AND INSPECTION OF SAW BLADE MOUNT To avoid injury and damage, do not operate the saw without the base in place. The blade holder (1) After use, blow away sawdust, earth, sand, moisture, may strike against the workpiece and damage etc., with air or brush them away with a brush, etc., to the reciprocating mechanism.
  • Página 15 English CAUTION Stroke Stroke Do not fi x and secure the lock-off button. Besides, keep your fi nger off the trigger switch when the tool is being carried around. Otherwise, the trigger switch can be inadvertently turned ON, resulting in unexpected accidents. Fig.
  • Página 16 English Once you install the battery and switch on the power, you Mode selector switch can change modes with each press of the mode selector Mode indicator lamp switch. (Fig. 22) Trigger switch Switch panel Fig. 22 ○ Speed change mode allows the number of maximum strokes to be switched between 4 levels: low speed, medium speed, high speed and Max.
  • Página 17 English Table 5 Stroke Mode Straight mode Orbital mode Trajectory of Motion Back and forth action Back and forth action + up and down action Hardness of Material Hard material Soft material Cutting Speed Slow Fast Level of Finish Smooth Rough NOTE ○...
  • Página 18 English (1) Fasten a workpiece fi rmly before operation. (Fig. 27) Use the saw blade that is as short and thick as possible. We recommend for this purpose that you use BI-METAL Blade 725362 mentioned in Page 25. Be sure to use caution during the cutting operation and observe the following procedures.
  • Página 19 English 9. How to use the LED light CAUTION While the switch is pulled, the LED light will ● Do not expose directly your eye to the light by automatically light up the tip portion of the tool. looking into the light. (Fig.
  • Página 20 English As the remaining battery indicator shows somewhat Table 7 diff erently depending on ambient temperature and battery State of lamp Battery Remaining Power characteristics, read it as a reference. Lights ; The battery remaining power is over NOTE 75%. Do not give a strong shock to the display panel or break it.
  • Página 21 6. Lubrication MODIFICATIONS The bearings in this tool have been suffi ciently metabo HPT Power Tools are constantly being lubricated with quality lubricating oil, taking into improved and modifi ed to incorporate the latest account the expected life of this tool under normal technological advancements.
  • Página 22 ● To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source or remove the battery from the main body before making any adjustments. ● All electrical or mechanical repairs should be done only by qualifi ed service technicians. Contact metabo HPT Authorized Service Center. 1. Power tool Problem...
  • Página 23 The charger’s vents are blocked, causing Avoid blocking the vents. its internal components to overheat. The cooling fan is not running. Contact a metabo HPT Authorized Service Center for repairs. The USB power lamp The battery’s capacity has become low.
  • Página 24 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 25 PROG. BI-METAL 725361 NEW ALL PURPOSE 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. BI-METAL 725362 PROG.: NEW PROGRESSIVE TOOTH HCS: HIGHSPEED CARBON STEEL NOTE: Specifi cations are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
  • Página 26 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Página 27 Français Maintenir le cordon loin de la chaleur, de g) En dispositifs destinés l’huile, des bords pointus ou des pièces raccordement d’installations d’extraction et mobiles. de recueil de la poussière, veiller à ce qu’ils Les cordons endommagés ou usés augmentent soient correctement raccordés et utilisés.
  • Página 28 Français L’utilisation de l’outil électrique pour des b) Ne jamais réparer batteries opérations diff érentes de celles pour lesquelles il endommagées. a été conçu est dangereuse. L'entretien des batteries ne doit être eff ectué h) Conserver les poignées et les surfaces de que par le fabricant ou un prestataire de service prise sèches, propres et exemptes d’huile et agréé.
  • Página 29 Français 5. NE JAMAIS utiliser l’outil sans que tous les 15. TOUJOURS porter des lunettes des protections dispositifs de sécurité ne soient en place. conformes aux exigences des dernières NE JAMAIS faire fonctionner cet outil sans que révisions du standard ANSI Z87.1. tous les dispositifs et caractéristiques de sécurité...
  • Página 30 3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger 7. Ne pas utiliser de cordon de rallonge si cela n’est QUE les batteries rechargeables metabo HPT de pas absolument nécessaire. L’utilisation d’un cordon type BSL36B18 et de série BSL18. Les autres types de rallonge incorrect pourrait entraîner un feu ou une...
  • Página 31 Français 3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie. AVERTISSEMENT 4. NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes d’aération Afi n d’éviter toute fuite de la batterie, génération de du chargeur. Il pourrait en résulter un choc électrique chaleur, émission de fumée, explosion et infl ammation, ou des dommages du chargeur.
  • Página 32 Français de sa puissance de sortie et suivez les instructions PRÉCAUTION de la société de transport lors de l'organisation du 1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant transport. fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez- ●...
  • Página 33 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 34 Français 2. Batterie 3. Chargeur de batterie (accessoires en option…vendus séparément) (accessoires en option…vendus séparément) Témoin de charge Couvercle de batterie Cordon Orifi ces de ventilation Orifi ces de ventilation Bornes Corps Rail de guidage Batterie Loquet Plaque signalétique <BSL36B18> <UC18YSL3>...
  • Página 35 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT UTILISATIONS Ne pas eff ectuer de recharge à une tension ○ Coupe de tuyaux en métal et en acier inoxydable. supérieure à la tension indiquée sur la plaque ○ Coupe de diff érents bois de charpente. signalétique.
  • Página 36 Français Tableau 2 Indications du témoin de charge S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Avant la Clignote s’allume pas pendant 0.5 seconde. Branché à la source charge (ROUGE) (Éteint pendant 0.5 seconde) d'alimentation S’allume pendant 0.5 seconde. Ne Clignote s’allume pas pendant 1 seconde. Capacité...
  • Página 37 Français CHARGEMENT DU DISPOSITIF USB En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve AVERTISSEMENT Etant donnée que les substances chimiques internes ○ Avant l’utilisation, vérifi ez que le câble USB ne sont restées inactives dans le cas des batteries soit pas défectueux ni endommagé.
  • Página 38 Français Cache en Levier caoutchouc Fente du porte-lame Commutateur d’alimentation Témoin Port USB Lame Câble USB d’alimentation Fig. 8 (3) Connectez le câble USB. (Fig. 8) Fig. 9 Tirez sur le cache en caoutchouc et branchez fermement un câble USB disponible dans le Levier commerce (compatible avec le dispositif à...
  • Página 39 Français (1) Après avoir pivoté le levier, diriger la lame vers le bas. Orifi ce de lame La lame doit tomber toute seule. Si la lame ne tombe pas, la sortir avec la main. SI LA LAME EST CASSEE Lame Fig.
  • Página 40 Français ● Pour prolonger sa durée de vie, la batterie UTILISATION lithium-ion est équipée d’une fonction de protection coupe automatiquement AVERTISSEMENT l’alimentation. Par conséquent, en cas de Ne jamais toucher les pièces mobiles. surcharge de l’outil, il est possible que le moteur s’arrête.
  • Página 41 Français (2) Interrupteur Sélecteur de mode L’outil est équipé d’un interrupteur à gâchette avec Témoin lumineux du mode mécanisme de vitesse variable. L’outil se met en marche ou s’arrête en appuyant sur la gâchette et en la relâchant. La vitesse de frappe du plongeur de lame se règle en faisant varier la pression sur la gâchette, de la vitesse minimale à...
  • Página 42 Français Tableau 4 Statut de la Vitesse de Mode Utilisations lampe fonctionnement Acier inoxydable Faible 0 – 1,700 /min Plastique Panneau de fi bre Tuyaux en acier doux Tubes en fonte Moyen 0 – 2,000 /min Acier en forme de L Aluminium / laiton / cuivre Mode de transmission...
  • Página 43 Français Crochet Sélecteur (mode droit) Fig. 23 Fig. 26 5. Coupe de métaux PRÉCAUTION ● Appuyer le socle fermement contre la pièce. Sélecteur ● Ne jamais appuyer trop fort sur la lame pendant (mode orbital) la coupe. Cela pourrait facilement casser la lame.
  • Página 44 Français 6. Coupe de bois Lors de la coupe de bois, s’assurer que la pièce est solidement fi xée avant de commencer. (Fig. 28) Fig. 31 Fig. 32 Fig. 28 PRÉCAUTION Ne jamais appuyer trop fort sur la lame pendant Fig.
  • Página 45 Français REMARQUE 10. Messages d’alerte par témoin DEL (Fig. 36) Pour éviter d’épuiser la batterie lorsque le témoin Cet appareil dispose de fonctions qui sont conçues DEL est laissé allumé, le témoin s’éteindra pour protéger l’outil lui-même, ainsi que la batterie. automatiquement si l’interrupteur n’est pas manipulé...
  • Página 46 Français Le témoin lumineux de puissance batterie résiduelle peut Tableau 7 s’allumer diff éremment selon la température ambiante Statut de la et les caractéristiques de la batterie. Utilisez donc ce Puissance batterie résiduelle lampe tableau comme référence. S’allume ; La puissance résiduelle de la REMARQUE batterie est de plus de 75 %.
  • Página 47 À l’occasion, vérifi er avant, pendant et après le rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens fonctionnement. et les réparations doivent être eff ectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE metabo HPT AUTORISÉ. PRÉCAUTION Retirez tous les copeaux ou la poussière qui se sont PRÉCAUTION accumulés sur les bornes.
  • Página 48 fi che de la source d'alimentation avant d'eff ectuer un quelconque ajustement. ● Toute réparation électrique ou mécanique doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. Contacter un centre de service autorisé de metabo HPT. 1. Outil électrique Problème...
  • Página 49 éléments internes. Le ventilateur de refroidissement ne Communiquer avec un centre de service fonctionne pas. metabo HPT autorisé pour solliciter une réparation. Le témoin d’alimentation La capacité de la batterie est devenue Remplacer la batterie par une batterie USB s’est éteint et le...
  • Página 50 être utilissl avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 51 725361 TOUS USAGES, NEUFS 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. BI-MÉTAL 725362 PROG.: NOUVELLE DENT PROGRESSIVE HCS: ACIER AU CARBONE RAPIDE REMARQUE: Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Página 52 Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 53 Español d) No utilice el cable incorrectamente. No g) Si se proporcionan dispositivos para utilice el cable para transportar, tirar de la la conexión de extracción de polvo e herramienta eléctrica o desenchufarla. instalaciones recogida, asegúrese Mantenga el cable alejado del calor, del de que están conectados y se utilizan aceite, de bordes afi...
  • Página 54 Español g) Utilice herramienta eléctrica, 6) Revisión accesorios y las brocas de la herramienta, a) Lleve su herramienta a que la revise un etc. de acuerdo con estas instrucciones, experto cualifi cado que utilice sólo piezas de teniendo en cuenta las condiciones laborales repuesto idénticas.
  • Página 55 Español 3. EMPLEE siempre protectores auditivos cuando 13. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas. tenga que utilizar la herramienta Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha durante mucho tiempo. chocado inadvertidamente contra materiales duros, La exposición prolongada a ruido de es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.
  • Página 56 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería c. Que el calibre del cable sea sufi ciente para el recargable metabo HPT del tipo de BSL36B18 y amperaje de CA del cargador de baterías, como serie BSL18. Otros tipos de baterías podrían explotar se especifi...
  • Página 57 Español 3. Si la batería se calienta excesivamente al realizar ADVERTENCIA un trabajo de sobrecarga, la potencia de la batería La utilización inadecuada de la batería o del podría pararse. cargador de baterías puede conducir a lesiones En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se serias.
  • Página 58 Español ● Las baterías de iones de litio que superen una PRECAUCIÓN potencia de salida de 100 Wh se considera que 1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto son materiales peligrosos en la Clasifi cación con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua de Transporte y requieren procedimientos de limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase...
  • Página 59 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 60 Español 2. Batería 3. Cargador de baterías (accesorios opcionales…de venta por separado) (accesorios opcionales…de venta por separado) Testigo indicador de carga Taps de batería Cable Orifi cios de ventilación Orifi cios de ventilación Terminales Cuerpo Riel de guía Batería Enganche Placa de características <BSL36B18>...
  • Página 61 Español MONTAJE Y OPERACIÓN 1. Conecte el cable de alimentación del cargador a APLICACIONES una toma. Cuando el cable de alimentación esté ○ Corte de tubos metálicos y de acero inoxidable. conectado, el testigo indicador de carga parpadeará ○ Cortes de diversas maderas útiles. en color rojo.
  • Página 62 Español Tabla 2 Indicaciones del testigo indicador de carga Se enciende durante 0.5 segundos. No se enciende durante 0.5 segundos Antes de Parpadea Conectada a la fuente de (apagada durante 0.5 segundos). la carga (ROJO) alimentación Se enciende durante 0.5 segundos. No se enciende durante 1 segundo.
  • Página 63 Español CÓMO RECARGAR EL DISPOSITIVO USB Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. ADVERTENCIA Como la substancia química interna de las baterías ○ Antes de usar, compruebe el cable de conexión nuevas o las que no se hayan utilizado durante USB en busca de cualquier defecto o daño.
  • Página 64 Español (2) Encienda el enchufe de alimentación USB (Fig. 8) (2) Inserte completamente la hoja de sierra en la Cuando encienda el enchufe de alimentación USB, el hendidura pequeña del sujetador de la hoja mediante testigo indicador de alimentación USB se encenderá. el giro de la palanca.
  • Página 65 Español 3. Desmontaje de la hoja Orifi cio de la hoja PRECAUCIÓN Nunca toque la hoja de sierra inmediatamente Hoja después de haberla utilizado. El metal estará caliente y podrá quemarse. Fig. 13 (1) Luego de hacer girar la palanca, apunte con la hoja 4.
  • Página 66 Español ● Para ampliar su duración, la batería de litio está OPERACIÓN equipada con la función de protección para detener la salida. Por lo tanto, si se sobrecarga ADVERTENCIA al batería, el motor puede detenerse. No No toque nunca las partes móviles. obstante, esto no es un problema, sino el resultado de la función de protección.
  • Página 67 Español (2) Interruptor de gatillo Interruptor selector del modo Esta herramienta cuenta con un interruptor de gatillo Lámpara indicadora del modo controlado por velocidad variable. La herramienta puede activarse («ON») o desactivarse («OFF») apretando o soltando el gatillo. El grado de carrera del émbolo de la hoja se puede ajustar entre los valores máximo y mínimo indicados en la placa de Interruptor del gatillo...
  • Página 68 Español Tabla 4 Estado de la Velocidad de Modo Usos lámpara operación Acero inoxidable Baja 0 – 1,700 /min Plástico Tablero de fi bra Tubos de acero suave Tubos de hierro fundido Media 0 – 2,000 /min Acero en ángulo con forma de L Aluminio, bronce, cobre Modo de transmisión Alta...
  • Página 69 Español Gancho Palanca de cambio (modo recto) Fig. 23 Fig. 26 5. Corte de materiales metálicos PRECAUCIÓN ● Presione la base fi rmemente contra la pieza de Palanca de cambio trabajo. (modo orbital) ● No aplique nunca ninguna fuerza indebida a la hoja de sierra durante el corte.
  • Página 70 Español 6. Corte de madera Cuando corte madera, cerciórese de asegurar fi rmemente la pieza de trabajo antes de comenzar. (Fig. 28) Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 28 PRECAUCIÓN No aplique nunca ninguna fuerza indebida a la hoja de sierra durante el corte.
  • Página 71 Español 10. Señales de aviso de luz LED (Fig. 36) Interruptor de gatillo Este producto dispone de funciones que han Luz LED sido diseñadas para proteger la herramienta así como la batería. Mientras se tira del interruptor, si cualquiera de las funciones de protección se activa durante el funcionamiento, la luz LED parpadeará...
  • Página 72 Español Dado que el indicador de batería restante muestra Tabla 7 resultados ligeramente diferentes según la temperatura Estado de la ambiental y las características de la batería, utilice su Carga de batería restante lámpara lectura como referencia. Se enciende; La carga restante de la batería se NOTA encuentra por encima del 75 %.
  • Página 73 De lo contrario puede producirse un fallo en el funcionamiento. MODIFICACIONES metabo HPT Power Tools introduce constantemente 6. Lubricación mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos Los rodamientos de esta herramienta se encuentran avances tecnológicos.
  • Página 74 (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. 1. Herramienta eléctrica...
  • Página 75 El ventilador de enfriamiento no está Contacte con un Centro de reparaciones funcionando. autorizado por metabo HPT para las reparaciones. El indicador luminoso de La capacidad de la batería es baja. Sustituya la batería por una que tenga alimentación USB se ha...
  • Página 76 HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR 1 Cuchilla (Nº...
  • Página 77 TODO USO NUEVO 8" (203 mm) 3/4" (18 mm) PROG. BIMETALICAS 725362 PROG.: BYEVI DIENTE PROGRESIVO HCS: ACERO AL CARBONO DE GRAN VELOCIDAD DE CORTE NOTA: Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Página 80 Please contact KOKI HOLDINGS AMERICA LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter KOKI HOLDINGS AMERICA LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR metabo HPT.

Este manual también es adecuado para:

Cr 36da