Descargar Imprimir esta página
Buchi Lyovapor L-200 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Lyovapor L-200:

Publicidad

Enlaces rápidos

Lyovapor
L-200/L-200 Pro
TM
Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Buchi Lyovapor L-200

  • Página 1 Lyovapor L-200/L-200 Pro Manual de instrucciones...
  • Página 2 CH-9230 Flawil 1 Correo electrónico: quality@buchi.com BUCHI se reserva el derecho de modificar este manual cuando lo considere necesario, en particular en lo referente a la estructura, las imágenes y los detalles técnicos. Este manual de instrucciones está sujeto a derechos de autor. Queda terminantemente prohibido reproducir la información que contiene, distribuirla, utilizarla para propósitos de competencia y ponerla a...
  • Página 3 Büchi Labortechnik AG Índice de contenidos Índice Acerca de este documento .......................  7 Equipos conectados .......................... 7 Símbolos de advertencia utilizados en este documento.............. 7 Símbolos..............................  7 1.3.1 Símbolos de advertencia ....................... 7 1.3.2 Símbolos de órdenes ...................... 8 1.3.3 Distinciones y símbolos ...................... 8 Designaciones comerciales .........................
  • Página 4 5.5.2 Preparación del instrumento para que utilice la app............ 32 5.5.3 Activar el acceso a la nube BUCHI.................. 32 Colocación de la tarjeta SD (solo panel de mando Pro).............. 32 Manejo del panel de mando...................... 34 Estructura del panel de mando...................... 34 Barra de funciones..........................
  • Página 5 Büchi Labortechnik AG Índice de contenidos Manejo del panel de mando Pro.....................  44 Estructura del panel de mando Pro .................... 44 Barra de funciones.......................... 44 Otros símbolos del panel de mando .................... 46 Barra de menú ...........................  46 7.4.1 Menú Iniciar ......................... 46 7.4.2 Menú...
  • Página 6 Índice de contenidos Büchi Labortechnik AG Ayuda en caso de avería.........................  86 10.1 Resolución de problemas ........................ 86 10.2 Averías, posibles causas y solución .................... 86 10.3 Localización de la válvula del distribuidor no estanca ...............  87 10.4 Localización de la válvula de regulación o la válvula de ventilación no estanca.......  87 10.5 Mensajes de error..........................
  • Página 7 Si tiene alguna duda después de leer este manual de funcionamiento: Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de BÜCHI Labortechnik https://www.buchi.com/contact 1.1 Equipos conectados Además de este manual de instrucciones, siga las instrucciones y especificaciones incluidas en la documentación de los dispositivos conectados.
  • Página 8 Büchi Labortechnik AG 1 | Acerca de este documento 1.3.2 Símbolos de órdenes Icono Significado Icono Significado Utilice las gafas protectoras Utilice la ropa de protección Utilice guantes de protección Carga pesada, levántela solo con ayuda 1.3.3 Distinciones y símbolos NOTA Este símbolo advierte de información importante y útil.
  • Página 9 Büchi Labortechnik AG Seguridad | 2 2 Seguridad 2.1 Utilización prevista El Lyovapor™ L-200 sirve para la liofilización de productos sólidos en ampollas, viales, bandejas y matraces de boca redonda o de boca ancha, y está concebido exclusivamente para este fin. El Lyovapor™ L-200 se puede utilizar en laboratorio para las siguientes operaciones: —...
  • Página 10 (quality@buchi.com). Personal de servicio técnico de BUCHI El personal de servicio técnico autorizado por BUCHI ha asistido a cursos especiales de formación y ha recibido la autorización de BÜCHI Labortechnik AG para llevar a cabo tareas especiales de servicio técnico y reparación.
  • Página 11 Utilice solo accesorios, piezas de recambio y consumibles originales de BUCHI. Realice cambios técnicos solo con un consentimiento escrito previo de BUCHI. Permita solo los cambios que realice el personal de servicio técnico de BUCHI. BUCHI no asume ninguna responsabilidad derivada de daños, defectos o averías derivados de modificaciones no autorizadas.
  • Página 12 Büchi Labortechnik AG 3 | Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Descripción del funcionamiento El Lyovapor™ es un liofilizador en el que se secan los preparados congelados mediante un tratamiento cuidadoso con el producto. La base de la liofilización es la sublimación. La sublimación es el proceso de transición inmediata de una sustancia de estado sólido a estado gaseoso.
  • Página 13 Büchi Labortechnik AG Descripción del producto | 3 El control de la aplicación de calor impide que se alcancen las siguientes temperaturas críticas para los materiales amorfos y cristalinos: — la temperatura de transición vítrea T ' del preparado congelado. —...
  • Página 14 Büchi Labortechnik AG 3 | Descripción del producto 3.2 Configuración 3.2.1 Vista delantera Fig. 2: Vista delantera Lyovapor™ L-200 Conexiones para bandejas con cale- Condensador de hielo facción (Lyovapor™ L-200 Pro solamente) (48 V, máx. 2 A) Ranura de ventilación Interruptor principal de encendido/ apagado Interfaz de usuario 14/98...
  • Página 15 Büchi Labortechnik AG Descripción del producto | 3 3.2.2 Vista posterior Lyovapor L-200 Fig. 3: Vista posterior Conexiones en la parte posterior Tubo de descarga para condensados (consulte Capítulo 3.2.3 “Conexiones en la parte posterior”, página 16) Ranura de ventilación 15/98 Manual de instrucciones Lyovapor L-200/L-200 Pro...
  • Página 16 Büchi Labortechnik AG 3 | Descripción del producto 3.2.3 Conexiones en la parte posterior Fig. 4: Conexiones en la parte posterior Conexión de la bomba de vacío Conexión de vacío Placa del aparato Indicador de refrigerante Conexión de la válvula principal Conexión de la válvula reguladora de presión (24 V, ≤...
  • Página 17 Büchi Labortechnik AG Descripción del producto | 3 3.2.4 Panel de mando Fig. 5: Panel de mando Indicador Botones de funciones Rueda de navegación 3.2.5 Panel de mando Pro Fig. 6: Panel de mando Pro Pantalla táctil Rueda de navegación 3.3 Placa del aparato La placa del aparato identifica el instrumento.
  • Página 18 Büchi Labortechnik AG 3 | Descripción del producto Buchi Operations India Private Limited 394230 Surat / India Type xxxxxxxx Volt xxx-xxx Freq Power xxxx Built 20xx Designed by BUCHI in Switzerland Made in India Fig. 7: Placa del aparato Fabricante y dirección Nombre del instrumento Número de serie...
  • Página 19 Büchi Labortechnik AG Descripción del producto | 3 Specification L-200 for 50 Hz L-200 for 60 Hz Consumo eléctrico 1800 W 1800 W (umbral) Fusible 10 A / 250 V 10 A / 250 V Frecuencia 50 Hz 60 Hz Categoría de sobretensión Tipo de protección IP20...
  • Página 20 Büchi Labortechnik AG 3 | Descripción del producto 3.6.3 Materiales NOTA Más información sobre la resistencia química. Consulte Lista de resistencias químicas de Lyovapor™ Componente Materiales Carcasa Lyovapor™ Acero 1.4301/304 con recubrimiento en polvo Cámara de vacío y componentes Acero 1.4301/304 Conector principal PE-UHMW 1000 Tubo y tapa de la cámara de secado...
  • Página 21 Büchi Labortechnik AG Transporte y almacenaje | 4 4 Transporte y almacenaje 4.1 Transporte AVISO Peligro de rotura por un transporte inadecuado Asegúrese de que el instrumento esté completamente desmontado. Embale todas las piezas del instrumento a prueba de rotura. Si es posible, utilice el embalaje original.
  • Página 22 Büchi Labortechnik AG 4 | Transporte y almacenaje Fig. 8: Elevación del instrumento Aparato Pies Carretilla Frenos de la carretilla Requisito: Asegúrese de que los frenos de la carretilla estén bloqueados. La elevación del instrumento deben realizarla cuatro personas, agarrándolo de las posiciones indicadas en la parte delantera y posterior.
  • Página 23 Büchi Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 5 Puesta en marcha 5.1 Ubicación AVISO Daños en el instrumento por una conexión anticipada. Después de transportar el instrumento, espere doce horas antes de conectarlo. El aceite del sistema de refrigeración necesita doce horas para concentrase en el aspirador de refrigeración.
  • Página 24 Si los cables de alimentación no son adecuados, el instrumento puede funcionar incorrectamente o sufrir daños. Use solo cables de alimentación de BUCHI. Requisito: La instalación eléctrica es tal y como se especifica en la etiqueta de información del equipo.
  • Página 25 Büchi Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 5.3.3 Montaje del Advanced vacuum control Montar los codos de 90° en la pieza en cruz. Montar la válvula de ventilación en el codo de 90°. Requisito: La flecha apunta a la bomba de vacío. Montar la válvula principal en la pieza en cruz.
  • Página 26 Büchi Labortechnik AG 5 | Puesta en marcha Conectar la válvula reguladora de presión a la Regulation valve conexión con la inscripción Conectar la válvula principal a la conexión con Main Valve la inscripción 5.3.4 Conmutador manual de la válvula principal Ajuste el control del vacío a través del conmutador manual de la válvula principal.
  • Página 27 Büchi Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 Posiciones del conmutador manual Posición del Significado conmutador manual Requisito: La válvula reguladora de presión y la válvula de ventilación están conectadas. La regulación del vacío se lleva a cabo a través de la válvula reguladora de presión y la válvula de ventilación.
  • Página 28 Büchi Labortechnik AG 5 | Puesta en marcha Fig. 11: Montaje del sensor de presión Sensor de presión PPG010 Abrazadera ISO-KF 16 Junta ISO-KF 16 Conexión ISO-KF 16 Ponga el interruptor principal de encendido/apagado en la posición de apagado. Retirar la tapa ciega de la conexión (4). Introduzca el sensor de presión (1) con la junta (3) en la conexión (4) y fíjelo con la abrazadera (2).
  • Página 29 Büchi Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 Fig. 12: Montaje del sensor de presión alternativo Conexión ISO-KF 16 Conexión del sensor de presión ex- terno Ponga el interruptor principal de encendido/apagado en la posición de apagado. Retire la tapa ciega de la conexión (1). Conecte el sensor de presión a la conexión (1).
  • Página 30 Büchi Labortechnik AG 5 | Puesta en marcha AVISO Contaminación del equipo Los condensados de salida pueden ensuciar el instrumento. Monte el tubo de descarga para condensados con desnivel. Al hacerlo, tenga cuidado de que el tubo de descarga para condensados no se sumerja en los condensados.
  • Página 31 Büchi Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 AVISO Abra la válvula de estabilización de gas. Si se utilizan disolventes, una válvula de estabilización de gas cerrada puede provocar daños en el instrumento. Abra la válvula de estabilización de gas. NOTA Para prolongar la vida útil de la bomba de vacío, utilícela con una válvula de estabilización de gas abierta.
  • Página 32 Active la función ð El equipo está preparado. 5.5.3 Activar el acceso a la nube BUCHI Se debe habilitar el acceso a BUCHI Cloud para poder utilizar la BUCHI Monitor App y el software Lyovapor de BUCHI. Ruta de navegación ➔...
  • Página 33 Büchi Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 Inclinar el panel de mando hacia delante. Introducir la tarjeta SD en la parte inferior. Conectar el instrumento. ð La barra de estado muestra el símbolo de la tarjeta SD. Los siguientes datos se guardan en la tarjeta SD: —...
  • Página 34 Büchi Labortechnik AG 6 | Manejo del panel de mando 6 Manejo del panel de mando En este capítulo se describe el manejo del instrumento con el panel de control. ATENCIÓN Peligro de lesiones por esquirlas de vidrio Daños en la pantalla por objetos afilados. Mantenga los objetos afilados alejados de la pantalla.
  • Página 35 Büchi Labortechnik AG Manejo del panel de mando | 6 Las funciones de la barra de funciones se ejecutan tocando las teclas de función o la rueda de navegación. Teclas de función generales Símbolo Descripción Significado [Atrás] El panel de mando cambia a la vista anterior.
  • Página 36 Büchi Labortechnik AG 6 | Manejo del panel de mando Símbolo de Significado Submenú/Acción menú — [Configuración] Ajustes del proceso Menú — Ajustes — Mantenimiento — Servicio — Información del sistema — [Mensajes] Notificaciones Menú — Registro 6.3.1 Menú Iniciar [Iniciar] En el menú...
  • Página 37 El panel de mando muestra una con- [Contraseña cone- traseña que debe introducirse para la xión móvil] aplicación BUCHI Monitor APP. [Código QR cone- Indicador El panel de mando muestra un códi- go QR que se debe leer para la apli- xión móvil]...
  • Página 38 Büchi Labortechnik AG 6 | Manejo del panel de mando Submenú Mantenimiento [Mantenimiento] El submenú contiene pruebas para el mantenimiento del instrumento. Acción Opción Explicación [Prueba de vacío] Realización de la prueba Consulte Capítulo 9.2 “Realización de de vacío la prueba de vacío”, página 81 [Test de fuga] Realización de la prueba Consulte Capítulo 9.3.1 “Realización...
  • Página 39 Büchi Labortechnik AG Manejo del panel de mando | 6 Acción Opción Explicación Está disponible la siguiente informa- [Panel de control] ción sobre el panel de control: — Número de serie — Versión del firmware — Horas de funcionamiento — Estado —...
  • Página 40 Büchi Labortechnik AG 6 | Manejo del panel de mando Existen los siguientes tipos de estado: Símbolo Descripción Significado Confirmado El mensaje se ha editado y confirmado. < Enviado El desencadenante del mensaje ya no existe. Recibido El indicador muestra un mensaje. >...
  • Página 41 Büchi Labortechnik AG Manejo del panel de mando | 6 Indicador Estado El instrumento se reinicia tras un fallo de alimenta- Reconditioning ción temporal (< 15 min). Símbolos de la barra de estado Símbolo Estado El instrumento está conectado con la nube de BU- CHI.
  • Página 42 Büchi Labortechnik AG 6 | Manejo del panel de mando 6.5.2 Iniciar la liofilización ATENCIÓN Quemaduras en la piel por contacto con las piezas del condensador de hielo tras concluir el acondicionamiento. Utilice guantes de protección para trabajar en el instrumento después de la fase de acondicionamiento.
  • Página 43 Büchi Labortechnik AG Manejo del panel de mando | 6 Confirme la pregunta de seguridad con ð se airea el sistema. ð Aerating La barra de estado muestra el estado Unload / Load Tan pronto como aparezca el estado en la barra de estado, retire el preparado terminado del accesorio de secado.
  • Página 44 Büchi Labortechnik AG 7 | Manejo del panel de mando Pro 7 Manejo del panel de mando Pro En este capítulo se describe el manejo del instrumento con el panel de control Pro. ATENCIÓN Peligro de lesiones por esquirlas de vidrio Daños en la pantalla por objetos afilados.
  • Página 45 Büchi Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 Teclas de función generales Símbolo Descripción Significado [Atrás] El panel de mando cambia a la vista anterior. Cancelar un proceso. [Cancelar] [Añadir a favoritos] [Favori- Añade la selección al menú tos] [Eliminar de favoritos] [Favo-...
  • Página 46 Büchi Labortechnik AG 7 | Manejo del panel de mando Pro 7.3 Otros símbolos del panel de mando Símbolo Descripción Significado [Cerrado] El método asignado está activo y no puede modificarse. 7.4 Barra de menú Los menús están representados mediante símbolos en la barra de menús. La navegación entre los menús se realiza con los elementos de entrada.
  • Página 47 El panel de mando muestra una con- [Contraseña cone- traseña que debe introducirse para la xión móvil] aplicación BUCHI Monitor APP. [Código QR cone- Indicador El panel de mando muestra un códi- go QR que se debe leer para la apli- xión móvil]...
  • Página 48 Büchi Labortechnik AG 7 | Manejo del panel de mando Pro Acción Opción Explicación Selección del idioma de Están disponibles los siguientes idio- [Idioma] visualización del panel mas: de mando Alemán / Inglés / Francés / Español / Chino / Japonés / Italiano / Portu- gués / Ruso / Indonesio / Coreano Selección de la unidad Están disponibles las siguientes uni-...
  • Página 49 Büchi Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 Submenú Mantenimiento [Mantenimiento] El submenú contiene pruebas para el mantenimiento del instrumento. Acción Opción Explicación [Prueba de vacío] Realización de la prueba Consulte Capítulo 9.2 “Realización de de vacío la prueba de vacío”, página 81 [Test de fuga] Realización de la prueba Consulte Capítulo 9.3.1 “Realización...
  • Página 50 Büchi Labortechnik AG 7 | Manejo del panel de mando Pro Submenú Información del sistema [Información del sistema] El submenú contiene datos sobre los equipos conectados, así como información sobre el diagnóstico de la conexión de red. Acción Opción Explicación [Panel de control] Está...
  • Página 51 Büchi Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 Registro: — Lista de los últimos 100 mensajes. — Cada ocurrencia aparece con la fecha y la hora. Existen los siguientes tipos de estado: Símbolo Descripción Significado Confirmado El mensaje se ha editado y confirmado. <...
  • Página 52 Büchi Labortechnik AG 7 | Manejo del panel de mando Pro Manual Drying El instrumento está ejecutando un proce- so de liofilización manual. El sistema se está recuperando de un fa- Recovering llo de alimentación (> 15 min). Los parámetros del método actuales del proceso de liofilización se están restable- ciendo.
  • Página 53 Büchi Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 Símbolo Estado El sistema se evacua con la presión ajustada. La tarjeta de memoria está insertada. 7.6 Edición de métodos En el panel de mando Pro es posible guardar hasta 35 métodos. Los métodos permiten ejecutar un proceso de liofilización automático.
  • Página 54 Büchi Labortechnik AG 7 | Manejo del panel de mando Pro 7.6.3 Ajuste de la temperatura de colapso de las muestras Ruta de acceso ➔ Método [Método] Según la ruta de navegación, vaya al menú Toque el nombre del método que desee editar. ð...
  • Página 55 Büchi Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 [Guardar] En la barra de funciones, toque la función ð Se guarda el valor. ð Se cierra el cuadro de diálogo. 7.6.6 Ajuste de los pasos de un método En el panel de mando Pro es posible guardar hasta 30 pasos para cada método.
  • Página 56 Büchi Labortechnik AG 7 | Manejo del panel de mando Pro [Guardar] En la barra de funciones, toque la función ð El ajuste se ha modificado. Añadir paso En la barra de funciones, vaya a la posición a la que desee añadir un paso [Derecha] [Izquierda] utilizando las funciones...
  • Página 57 Büchi Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 Fase Ajuste Opción Significado Ninguna/Protec- Ninguna: no se ejecuta ninguna ac- [Ejecutar [Acción Seca- ción de mues- ción. secado tras/Mensaje primario] Protección de muestras: en caso de presión excesiva, se interrumpe la calefacción de las bandejas.
  • Página 58 Büchi Labortechnik AG 7 | Manejo del panel de mando Pro Fase Ajuste Opción Significado Regulado/míni- Regulado: Se ejecutan los valores de [Tapona- [Zona de pre- los ajustes de presión y límites de sión] presión. Mínimo: Se ejecuta el valor de vacío mínimo posible.
  • Página 59 Büchi Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 7.8.1 Conexión de los sensores para la prueba de presión diferencial (opcional) Insertar el sensor de presión con la junta en la conexión y fijarlo con la abrazadera. Introduzca el conector del sensor de presión en Internal la conexión con la inscripción Vacuum Sensor...
  • Página 60 Büchi Labortechnik AG 7 | Manejo del panel de mando Pro [Fase] Toque la acción ð El panel de mando muestra la acción Fase. [Definición de punto final] Toque el ajuste ð El panel de mando muestra el ajuste Definición de punto final. [Prueba de presión diferencial] Toque ð...
  • Página 61 Büchi Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 Requisito: Las bandejas con calefacción están montadas en el rack. Consulte Capítulo 8 “Manejo de accesorios de secado”, página 67 El sensor de temperatura opcional está montado. Consulte Capítulo 8 “Manejo de accesorios de secado”, página 67 Coloque el sensor de temperatura opcional en la muestra.
  • Página 62 Büchi Labortechnik AG 7 | Manejo del panel de mando Pro Según la ruta de navegación, vaya a la vista Prueba de presión diferencial. ð El panel de mando muestra el valor de offset. 7.9 Ejecución de la liofilización con un método [Panel de mando Pro] 7.9.1 Preparación del instrumento Dura-...
  • Página 63 Büchi Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 Se utiliza un gas Requisito: El instrumento está preparado. Se ha seleccionado un método. Monte un accesorio de secado. Consulte Capítulo 8 “Manejo de accesorios de secado”, página 67. Equipe el accesorio de secado con muestras congeladas. [Iniciar] Según la ruta de navegación, vaya al menú...
  • Página 64 Büchi Labortechnik AG 7 | Manejo del panel de mando Pro 7.9.6 Desplazamiento hacia abajo del instrumento Dura- 40 min ción: AVISO No retire el hielo del condensador de hielo aplicando fuerza mecánica. Ruta de navegación ➔ Iniciar Requisito: El proceso de liofilización ha finalizado. Coloque el tubo de muestras de drenaje para condensados de forma que puedan drenarse los condensados.
  • Página 65 Büchi Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 [Iniciar acondicionamiento] En la barra de funciones, toque la función ð La temperatura del condensador de hielo baja hasta la temperatura de servicio. ð La bomba de vacío adopta la temperatura de servicio. ð...
  • Página 66 Büchi Labortechnik AG 7 | Manejo del panel de mando Pro Requisito: El proceso de liofilización ha finalizado. Coloque el tubo de muestras de drenaje para condensados de forma que puedan drenarse los condensados. Consulte Capítulo 5.3.9 “Preparación del tubo de descarga para condensados”, página 29 [Iniciar] Según la ruta de navegación, vaya al menú...
  • Página 67 Büchi Labortechnik AG Manejo de accesorios de secado | 8 8 Manejo de accesorios de secado 8.1 Manejo cámara de secado Acryl Stoppering Asegúrese de que la ranura situada encima del condensador de hielo esté limpia y libre de polvo y arañazos. Compruebe que la junta tórica de 300 mm de diám.
  • Página 68 Büchi Labortechnik AG 8 | Manejo de accesorios de secado Alinee la ranura de inserción para bandejas. Apriete los tornillos de fijación. Coloque el rack sobre la chapa intermedia. Introduzca las bandejas en el rack. Presione el conector en la conexión de la bandeja y gire al mismo tiempo el casquillo hacia la izquierda.
  • Página 69 Büchi Labortechnik AG Manejo de accesorios de secado | 8 Coloque el cilindro en la ranura sobre la placa principal. Compruebe que la junta tórica no presente daños. Gire el volante manual hacia arriba hasta que la placa situada dentro de la tapa haya presionado completamente los ganchos hacia dentro.
  • Página 70 Büchi Labortechnik AG 8 | Manejo de accesorios de secado 8.2 Manejo cámara de secado Acryl Manifold (bandejas con calefacción) Asegúrese de que la ranura situada encima del condensador de hielo esté limpia y libre de polvo y arañazos. Compruebe que la junta tórica de 300 mm de diám.
  • Página 71 Büchi Labortechnik AG Manejo de accesorios de secado | 8 Apriete los tornillos de fijación. Coloque el rack sobre la chapa intermedia. Introduzca las bandejas en el rack. Presione el conector en la conexión de la bandeja y gire al mismo tiempo el casquillo hacia la izquierda.
  • Página 72 Büchi Labortechnik AG 8 | Manejo de accesorios de secado Coloque el cilindro en la ranura sobre la placa principal. Introduzca la válvula del distribuidor en la conexión del accesorio de secado. Compruebe que la junta tórica no presente daños. Coloque la junta tórica en la ranura de la tapa.
  • Página 73 Büchi Labortechnik AG Manejo de accesorios de secado | 8 8.3 Manejo cámara de secado Acryl Manifold (bandejas sin calefacción) Asegúrese de que la ranura situada encima del condensador de hielo esté limpia y libre de polvo y arañazos. Compruebe que la junta tórica de 300 mm de diám.
  • Página 74 Büchi Labortechnik AG 8 | Manejo de accesorios de secado Introduzca la válvula del distribuidor en la conexión del accesorio de secado. Compruebe que la junta tórica no presente daños. Coloque la junta tórica en la ranura de la tapa. Coloque la tapa del distribuidor sobre el cilindro.
  • Página 75 Büchi Labortechnik AG Manejo de accesorios de secado | 8 Coloque la chapa intermedia sobre el condensador de hielo. Suelte todos los tornillos de fijación. Alinee la ranura de inserción para bandejas. Apriete los tornillos de fijación. Coloque el rack sobre la chapa intermedia. 75/98 Manual de instrucciones Lyovapor L-200/L-200 Pro...
  • Página 76 Büchi Labortechnik AG 8 | Manejo de accesorios de secado Introduzca las bandejas en el rack. Presione el conector en la conexión de la bandeja y gire al mismo tiempo el casquillo hacia la izquierda. (opcional) Gire el conector del sensor de temperatura de forma que las marcas del conector del sensor de temperatura y de las bandejas con calefacción queden paralelas...
  • Página 77 Büchi Labortechnik AG Manejo de accesorios de secado | 8 8.5 Manejo cámara de secado Acryl (bandejas sin calefacción) Asegúrese de que la ranura situada encima del condensador de hielo esté limpia y libre de polvo y arañazos. Compruebe que la junta tórica de 300 mm de diám.
  • Página 78 Büchi Labortechnik AG 8 | Manejo de accesorios de secado Compruebe que la junta tórica no presente daños. Coloque la junta tórica en la ranura de la tapa. Coloque la tapa sobre el cilindro. Ejecute la liofilización. 8.6 Manejo rejilla de secado Asegúrese de que la ranura situada encima del condensador de hielo esté...
  • Página 79 Büchi Labortechnik AG Manejo de accesorios de secado | 8 Coloque la junta en la conexión. Coloque la rejilla de secado sobre la junta y fíjela con la abrazadera. Ejecute la liofilización. 8.7 Manejo válvulas del distribuidor La palanca de la válvula del distribuidor se puede colocar en las siguientes posiciones: Posición Funcionalidad...
  • Página 80 No realice otras operaciones de mantenimiento y limpieza que impliquen abrir la carcasa. Use solo piezas de repuesto de BUCHI originales para asegurarse de que funcione correctamente y mantener la validez de la garantía. Lleve a cabo las operaciones de mantenimiento y limpieza descritas en esta sección para prolongar la vida útil del instrumento.
  • Página 81 Büchi Labortechnik AG Limpieza y mantenimiento | 9 Componente Acción Intervalo Símbolos de adver- Compruebe que los símbolos de Semanalmente tencia advertencia sean legibles en el instrumento. Si están sucios, límpielos. Válvula de drenaje Retire el tamiz. Semanalmente Llene con agua el condensador de hielo.
  • Página 82 Büchi Labortechnik AG 9 | Limpieza y mantenimiento Causa posible Medida Juntas tóricas sucias Limpie las juntas tóricas con un paño hú- medo. Juntas tóricas dañadas Compruebe las juntas tóricas y sustitúya- las si es necesario. La ranura de las juntas tóricas está sucia Limpie la ranura de las juntas tóricas con un paño húmedo.
  • Página 83 Büchi Labortechnik AG Limpieza y mantenimiento | 9 36,46 l 43,41 l Cámara de secado Acryl Cámara de secado Acryl (con 4 bandejas) (con 6 bandejas) [Iniciar] En la barra de funciones, toque la función ð Se inicia la prueba de estanqueidad. ð...
  • Página 84 Büchi Labortechnik AG 9 | Limpieza y mantenimiento Dura- 45 min ción: NOTA [Parar] La prueba de estanqueidad se puede cancelar tocando en la barra de funciones. Requisito: El acondicionamiento del instrumento ha finalizado. Montar la placa base con una Blind flange KF 40, una junta ISO-KF 40 y una abrazadera ISO-KF 40.
  • Página 85 Büchi Labortechnik AG Limpieza y mantenimiento | 9 Causa posible Medida Juntas tóricas sucias Limpie la junta tórica con un paño húme- Juntas tóricas dañadas Compruebe las juntas tóricas y sustitúya- las si es necesario. La ranura de las juntas tóricas está sucia Limpie la ranura de las juntas tóricas con un paño húmedo.
  • Página 86 Büchi Labortechnik AG 10 | Ayuda en caso de avería 10 Ayuda en caso de avería 10.1 Resolución de problemas Problema Causa posible Medida El aspirador no Aspirdador sin suministro de Compruebe el suministro de arranca o no se corriente corriente y encienda el apaga equipo.
  • Página 87 Büchi Labortechnik AG Ayuda en caso de avería | 10 Avería Causa posible Solución No se alcanza el va- El sistema de vacío presenta Limpie la válvula de escape. cío fugas. Compruebe la válvula del distribuidor. Consulte Capítulo 10.3 “Localización de la válvula del distribuidor no estanca”, página 87 Compruebe la válvula de regulación y la válvula de...
  • Página 88 Büchi Labortechnik AG 10 | Ayuda en caso de avería Requisito: El instrumento está preparado. Quite la válvula de regulación o la válvula de ventilación. Tape la abertura con una tapa KF16. Monte un accesorio de secado. Consulte Capítulo 8 “Manejo de accesorios de secado”, página 67.
  • Página 89 Büchi Labortechnik AG Ayuda en caso de avería | 10 Mensaje de error Causa posible Solución 5041 Solo instrumento Pro. Solucione las posibles fugas. Elija la temperatura ajustada La presión real del conden- de la bandeja inferior. sador de hielo es superior a la presión de seguridad defi- nida arriba durante la ejecu- ción de un método.
  • Página 90 Componente defectuoso Póngase en contacto con el (p. ej., serpetín de calenta- servicio de atención al cliente miento, cable, enchufe) de BUCHI. 5571 El sensor de temperatura de Conecte un PT-1000 que las muestras está desconec- funcione correctamente en la tado.
  • Página 91 Deben respetarse la legislación y las normativas nacionales y locales relativas a la eliminación del dispositivo. 11.2 Devolución del instrumento Antes de enviar el instrumento, póngase en contacto con el departamento de servicio de BÜCHI Labortechnik AG. https://www.buchi.com/contact 91/98 Manual de instrucciones Lyovapor L-200/L-200 Pro...
  • Página 92 12 | Anexo 12 Anexo 12.1 Piezas de recambio y accesorios Utilice solo consumibles y piezas de recambio originales BUCHI para garantizar un funcionamiento correcto, confiable y seguro del sistema. NOTA La modificación de piezas de recambio o módulos solo puede realizarse con la aprobación previa por escrito de BUCHI.
  • Página 93 Büchi Labortechnik AG Anexo | 12 12.1.2 Más accesorios Descripción Número de pedido Figura Trolley L-200, stainless steel coated 11063692 SD-Card 1 GB 11064730 Connection cable, for vacuum pump 11064934 12.1.3 Piezas de repuesto Descripción Número de pedido Figura Interfaz de usuario L-200 11063578 Interfaz de usuario L-200 Pro 11063579...
  • Página 94 Büchi Labortechnik AG 12 | Anexo Descripción Número de pedido Figura Abrazadera de vacío KF 16 11064939 Vacuum seal KF 16 11063455 Vacuum seal KF 25 11063457 Vacuum seal KF 40 11063659 Vacuum flange adapter, stainless steel, 11064870 KF 16 to KF 25 Blind flange KF 16 11064902 Blind flange KF 25...
  • Página 95 Büchi Labortechnik AG Anexo | 12 12.1.4 Accesorios de secado N.º de pedido Figura Drying chamber tube, PMMA, for 4 shelves 11063278 L 368 mm, Ø 300 mm Drying chamber tube, PMMA, for 6 shelves 11065093 L 480 mm, Ø 300 mm Top cover, PMMA, without sealing 11062912 Ø...
  • Página 96 Büchi Labortechnik AG 12 | Anexo N.º de pedido Figura Support for rack, stainless steel 11063789 H 4 mm Baseplate, stainless steel, for manifold rack 11064953 Baseplate, PMMA, for manifold rack 11065733 Suction nipple 11065819 For manifold application to create vacuum in sample flasks Ampoule adapter for manifold 11065725...
  • Página 97 Büchi Labortechnik AG Anexo | 12 N.º de pedido Figura Manifold flask adapter set, US joint size 11066171 with 12 adapters, incl. filter paper Manifold flask adapter set, US joint size 11067333 with 6 adapters, incl. filter paper Filtro redondo de 20 mm (juego de 100 unidades) 11065801 Filtro para válvula del distribuidor Filtro redondo de 47 mm (juego de 100 unidades)
  • Página 98 Nos representan más de 100 socios de distribución de todo el mundo. Busca el representante de tu zona en: www.buchi.com...

Este manual también es adecuado para:

Lyovapor l-200 pro