ENGLISH
Basic Recording
Playing back a tape on the CAMCORDER
You can monitor the playback picture on the Viewfinder.
Make sure that the battery pack is in place.
1. Hold down the tab of the power switch and push
the switch to PLAYER mode.
2. Insert the tape you have just recorded.
3. Make sure that STOP is displayed in the OSD.
4. Press the
(REW) button to rewind the tape
to the beginning.
To stop REWIND, press the
(STOP) button.
Camcorder changes to STOP mode automati-
cally after rewinding.
5. Press the
(PLAY/STILL) button to
start playback.
You can see the video you recorded in
the Viewfinder.
To stop the PLAY operation, press the
(STOP) button.
Note: You can also monitor the picture on a TV screen,
after connecting the camcorder to a TV or VCR.
(see page 49)
26
Filmación básica
Reproducción de la cinta en videocámara
Puede reproducir las imágenes filmadas en el visor.
Asegúrese de que la batería está instalada correctamente.
1. Mantenga pulsada la pestaña del interruptor y
1
PLAYER
2
2. Introduzca una cinta que haya filmado.
PUSH
3
3. Asegúrese de que el indicador STOP aparece
STOP
4. Pulse le botón
4
STOP
REW
5
PLAY/
STOP
5. Pulse el botón
STILL
Nota: También puede ver las imágenes en una pantalla de televisión
después de conectar la videocámara a un televisor o a un repro-
ductor. (Consulte la página 49)
ESPAÑOL
empuje el interruptor a la posición PLAYER.
en el OSD.
(REW) para rebobinar la
cinta hasta el principio.
Para detener el REWIND, pulse el botón
(STOP).
La videocámara pasa automáticamente al
modo STOP cuando la cinta ha llegado al
principio después de rebobinar.
(PLAY/STILL) para
comenzar la reproducción.
Podrá ver en la pantalla LCD las imágenes
filmadas.
Para detener la reproducción, pulse el botón
(STOP).