Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ÍNDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................... 1
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ........................ 2
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ........... 3
PREPARATIVOS ........................................................ 5
FUNCIONAMIENTO ................................................. 6
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR ........... 8
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
(SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA ........... 9
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
G Antes de utilizar el aparato, lea todas estas "PRECAUCIONES" y realice el funcionamiento de la forma correcta.
G Las instrucciones de esta sección son sobre seguridad; asegúrese de mantener unas condiciones de funcionamiento seguras.
G Los símbolos "PELIGRO", "ADVERTENCIA" y "PRECAUCIÓN" tienen los siguientes significados en estas instrucciones:
¡PELIGRO!
¡ADVERTENCIA!
¡PRECAUCIÓN!
¡PELIGRO!
¡PRECAUCIÓN!
Sp-1
Esta marca indica los procedimientos que, en caso de realizarse inadecuadamente,
podrían causar la muerte o producir daños graves al usuario o al personal de servicio.
Esta marca indica los procedimientos que, de realizarse incorrectamente, pueden oca-
sionar la muerte o daños graves al usuario.
Esta marca indica los procedimiento que, de realizarse incorrectamente, pueden oca-
sionar daños personales al usuario o daños a la propiedad.
G No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo.
G Este aparato no tiene componentes que pueda reparar el usuario. Consulte siempre al
personal de servicio autorizado para las reparaciones.
G Cuando se traslade, consulte siempre al personal de servicio autorizado para la desco-
nexión y la instalación.
G No se enfríe excesivamente quedándose demasiado tiempo en el paso directo del aire
de refrigeración.
G No introduzca los dedos ni otros objetos en el orificio de salida ni en las rejillas de
entrada.
G No debe poner en funcionamiento ni parar el acondicionador de aire desenchufando
la clavija de alimentación o desconectando el enchufe de la fuente de alimentación.
G Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación.
G En caso de producirse un mal funcionamiento (por ejemplo, olor a quemado), detenga
inmediatamente el funcionamiento, desenchufe la clavija de alimentación o desco-
necte el enchufe de la fuente de alimentación y póngase en contacto con el personal
de servicio autorizado.
G Proporcione de vez en cuando ventilación durante el funcionamiento.
G No dirija el aire a hogares de fuego ni a estufas.
G No se suba sobre el acondicionador de aire ni ponga objetos encima.
G No cuelgue nada de la unidad interior.
G No ponga floreros ni recipientes de agua encima de los acondicionadores de aire.
G No exponga el acondicionador de aire directamente al agua.
G No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire con las manos mojadas.
G No tire del cable de alimentación.
G Desconecte la fuente de la alimentación cuando no tenga la intención de utilizar el
aparato durante períodos prolongados.
G Desenchufe siempre la clavija de alimentación o desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación siempre que vaya a limpiar el acondicionador de aire o el filtro de aire.
G Las válvulas de conexión se calientan durante el calentamiento del dispositivo mané-
jelas con precaución.
G Compruebe si hay daños en el soporte de instalación.
G La exposición prolongada al aire directo puede tener efectos adversos en las plantas y
animales.
G No beba el agua que se drena del acondicionador de aire.
G No lo utilice para aplicaciones relacionadas con almacenaje de comestibles, plantas ni
animales, equipos de precisión, ni obras de arte.
G No aplique presión a las aletas del radiador.
G Siempre deberá funcionar con los filtros de aire instalados.
G No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el orificio de salida.
G Asegúrese de que no haya ningún equipo electrónico a menos de un metro de la uni-
dad interior y de la exterior.
G No instale el acondicionador de aire cerca de hogares de fuego ni de otros aparatos de
calefacción.
G Al instalar la unidad interior y la exterior, tenga cuidado de evitar el acceso a los niños.
G No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aire.
FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOMÁTICO .. 9
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE
CIRCULACIÓN DEL AIRE ....................................... 10
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN ........................... 11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................ 12
FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE .............................. 13
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ............................... 15
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO .......... 16

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hiyasu AWH24UI

  • Página 1 ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......1 FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOMÁTICO .. 9 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ......2 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ... 3 CIRCULACIÓN DEL AIRE ........10 PREPARATIVOS ............5 FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN ......11 FUNCIONAMIENTO ..........
  • Página 2 CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO FILTRO DE ENTRADA Presione simplemente el botón de marcha/paro (START/ El filtro de entrada de la unidad interior puede extraerse para STOP) y la unidad empezará funcionar de manera automá- facilitar la limpieza y el mantenimiento. tica en el modo de calefacción, refrigeración o monitor, como corresponda, de acuerdo con el ajuste del termostato y la temperatura actual de la habitación.
  • Página 3 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 Sp-3...
  • Página 4 Fig. 1 Unidad interior Fig. 6 Mando a distancia 1 Panel de control del funcionamiento (Fig. 2) G Botón del temporizador de desconexión 2 Botón de funcionamiento manual/auto- automática (SLEEP) mático (MANUAL AUTO) H Botón de control de funciones (MASTER CONTROL) 3 Receptor de señal de control remoto I Botones de ajuste de la temperatura/de 4 Lámparas indicadoras (Fig.
  • Página 5 PREPARATIVOS ¡PRECAUCIÓN! Cargue las pilas (R03/LR03 × 2) G Tome precauciones para evitar que los ni- ños se traguen accidentalmente las pilas. Presione y deslice la tapa del compartimiento de las G Saque las pilas del mando a distancia pilas del lado opuesto para abrirla. cuando no lo utilice durante períodos pro- longados con el fin de evitar problemas Deslice en la dirección de la flecha mientras presiona la marca...
  • Página 6 FUNCIONAMIENTO Para seleccionar el modo de funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) verde o roja de la unidad interior. El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento. Presione el botón de control de funciones (MASTER CONTROL) para seleccionar el modo deseado.
  • Página 7 FUNCIONAMIENTO Notas sobre el funcionamiento de los modos AUTO (SELECCIÓN AUTOMÁTICA): G Cuando se elige la función MODO AUTOMÁTICO, el acondicionador de aire se- lecciona el modo de funcionamiento (refrigeración o calefacción) de acuerdo con la temperatura de la habitación. G Cuando se inicia la función MODO AUTOMÁTICO, el ventilador funciona a velo- cidad muy lenta durante un minuto más o menos y durante ese tiempo, el apara- to detecta las condiciones de la habitación y selecciona el modo de funciona-...
  • Página 8 FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Antes de utilizar la función del temporizador, asegúrese de que el mando a distancia esté ajustado a la hora correcta (vea la página 5). Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de desconexión (OFF) Para cancelar el temporizador Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (si el Emplee el botón del temporizador (TIMER) aparato ya está...
  • Página 9 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar la duración del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire. Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexión automática Para cancelar el temporizador: Mientras el acondicionador de aire está...
  • Página 10 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE La dirección vertical de circulación del aire (arriba-abajo (UP/DOWN)) se ajusta presionando el botón de dirección vertical del flujo de aire (VERTICAL AIR FLOW DIRECTION) del mando del aparato. La dirección horizontal de circulación del aire (izquier- da/derecha (RIGHT/LEFT)) se ajusta presionando el botón de dirección horizontal del flujo de aire (HORIZONTAL AIR FLOW DIRECTION).
  • Página 11 FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) vertical Presione el botón de dirección vaivén del flujo de aire vertical (AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SWING). La lámpara indicadora de vaivén (VERTICAL SWING) se encenderá. En este modo, las lamas deflectoras (arriba-abajo (UP/DOWN)) de la dirección del aire funcionarán automáticamente en vaivén (SWING) para dirigir el aire hacia arri- ba y hacia abajo.
  • Página 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO G Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y ¡PRECAUCIÓN! de desconectar el suministro de alimentación. G Desconecte el disyuntor eléctrico. G Asegúrese de que el filtro de entrada esté bien instalado. G Cuando extraiga y reemplace los filtros de entrada, asegúrese de no tocar el intercambiador de calor, porque podrían producirse daños personales.
  • Página 13 FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE Al usar el filtro de limpieza de aire 1. Características del filtro purificador de aire y del filtro desodorante G Filtro purificador de aire (Filtro Wasabi) El filtro purificador de aire wasabi coge motas de polvo, humo de tabaco, y otros agentes contaminantes habituales. También atrapa e inactiva el moho y las bacterias.
  • Página 14 3. Precauciones para la instalación · No lave el filtro purificador de aire y el filtro desodorante. Al hacerlo se reduciría su eficacia para la limpieza del aire. · No coloque el filtro purificador de aire y el filtro desodorante cerca de una estufa u otra fuente de calor. En caso contrario, podrían deformarse, reduciendo su eficacia.
  • Página 15 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS En caso de producirse un mal funcionamiento (por ejemplo, olor a quemado), detenga inmediatamente el ¡ADVERTENCIA! funcionamiento, desenchufe la clavija de alimentación o desconecte el enchufe de la fuente de alimenta- ción y póngase en contacto con el personal de servicio autorizado. Si sólo desconecta el interruptor de alimentación del aparato, no se desconectará...
  • Página 16 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Vea la Puntos a comprobar Síntoma página G ¿Ha ocurrido un fallo de la red de alimentación? COMPRUEBE No funciona: — G ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado un disyuntor? OTRA VEZ G ¿Funciona el temporizador? 8 a 9 G ¿Está...