Italiano
ARRESTO MOTORE - NORME DI LAVORO
ARRESTO MOTORE
Portare la leva acceleratore al minimo (B, Fig. 32-33) ed attendere alcuni
secondi per permettere il raffreddamento del motore.
Spegnere il motore, riportando l'interruttore di massa (A) nella posizione
di STOP.
CARBURATORE
Prima di effettuare la regolazione del carburatore, pulire il filtro dell'aria (C,
Fig. 34) e riscaldare il motore.
La vite del minimo T (Fig. 35) è regolata in modo che vi sia un buon margine
di sicurezza fra il regime del minimo e il regime d'innesto della frizione.
Questo motore è progettato e costruito in conformità all'applicazione delle
direttive 97/68/EC e 2002/88/EC.
ATTENZIONE: Non manomettere il carburatore.
ATTENZIONE: Con motore al minimo (2500÷2800 g/min) il disco
non deve girare (escluse le macchine con albero di trasmissione curvo).
Vi consiglia mo di fare effettuare le regolazioni di carburazione al Vostro
Rivenditore o Officina autorizzata.
ATTENZIONE: Variazioni climatiche ed altimetriche possono
provocare alterazioni alla carburazione.
TRASPORTO
ATTENZIONE: In caso di trasporto o rimessaggio del decespugliatore,
montare la protezione del disco (M) cod. 4196086 come indicato nelle Fig.
36-37.
NORME DI LAVORO
ATTENZIONE! - Seguire sempre le norme di sicurezza. Il
decespugliatore deve essere utilizzato solamente per tagliare erba o
piccoli arbusti. È proibito tagliare altri tipi di materiale. Non utilizzare
il decespugliatore come leva per sollevare, spostare o spezzare oggetti,
né bloccarlo su sostegni fissi. È proibito applicare alla presa di forza del
decespugliatore utensili o applicazioni che non siano quelli indicati dal
costruttore.
22
32
STOPPING THE ENGINE - WORK PRECAUTIONS
STOPPING THE ENGINE
Set the throttle lever to idle position (B, Fig. 32-33) and wait a few seconds
to let the engine cool off.
Turn off the engine, putting the ON/OFF switch (A) in the STOP position.
CARBURETOR
Before adjusting the carburetor, clean the air filter (C, Fig. 34) and warm up
the engine.
Idle screw T (Fig. 35) is adjusted in order to ensure a good safety margin
between idle running and clutch engagement.
This engine is designed and manufactured in order to comply with the
applicable 97/68/EC and 2002/88/EC Directive.
WARNING: Don't tamper the carburetor.
WARNING: With the engine idling (2500÷2800 rpm), the blade
should not
rotate (excluding machines with bent drive shafts). We
recommend that you have the dealer or an authorised mechanic carry
out any carburetor adjustments.
WARNING: Weather conditions and altitude may affect
carburation.
TRANSPORTATION
WARNING: Fit the disk protection (M) p.n. 4196086 as shown (Fig.
36-37) before transporting or storing the brushcutter.
WORK PRECAUTIONS
WARNING! - Always follow the safety precautions. The brush cutter
must only be used to trim grass material. Do not use the brush cutter as
a lever to lift, move or break objects, nor lock it on fixed supports. It is
forbidden to apply tools or applications that are not the ones indicated by
the manufacturer onto the brush cutter's power take-off.
33
English
34
Français
ARRET DU MOTEUR - NORMES DE TRAVAIL
ARRET DU MOTEUR
Portez le levier de l'accélérateur au régime du ralenti (B, Fig. 32-33) et attendez
quelques secondes afin que le moteur se refroidisse.
Arrêtez le moteur en replaçant l'interrupteur de masse (A) en position
STOP.
CARBURATEUR
Avant d'effectuer le réglage du carburateur, nettoyer le filtre à air (C, Fig. 34)
et faire chauffer le moteur.
La vis de ralenti T (Fig. 35) est règlée de façon à laisser une bonne marge de
sécurité entre le régime de ralenti et le régime d'embrayage.
Ce moteur est conçu et réalisé conformément aux directives 97/68/EC et
2002/88/EC.
ATTENTION: Ne pas modifier les caractéristiques du
carburateur.
ATTENTION: Quand le moteur et au ralenti (2500÷2800 tours/
min) le disque ne doit pas tourner (sauf machines dotées d'arbre de
transmission courbe). Nous vous conseillons de faire régler la carburation
à votre revendeur ou dans un atelier autorisé.
ATTENTION: Des variations climatiques et altimétriques peuvent
provoquer des variations de carburation.
TRANSPORT
ATTENTION: En cas de transport ou de remisage de la débroussailleuse,
monter le carter de protection du disque (M) p.n. 4196086 comme le montre
les Fig. 36-37.
NORMES DE TRAVAIL
ATTENTION! - Respectez toujours les normes de sécurité. Le
débroussailleuse ne doit être utilisé que pour tailler des herbe ou de petits
arbustes. Il est interdit de tailler autre chose. N'utilisez pas le comme levier
pour lever, déplacer ou fendre des objets et ne le bloquez pas sur des supports
fixes. Il est interdit d'appliquer à la prise de force du débroussailleuse des outils
ou des applications autres que ceux qui sont indiqués par le constructeur.
35