How to Ride / Comment conduire / Cómo conducir
1
EN Power on the KickScooter.
2
EN Stand on the footboard with one foot and push o with the other foot to start gliding.
FR
Allumez la trottinette.
FR
Tenez-vous sur le repose-pied avec un pied et poussez avec votre autre pied pour
commencer à rouler.
ES
Encienda el patinete.
ES
Coloque un pie sobre la plataforma y empuje con el otro pie para empezar a rodar.
3
EN Put both feet on the footboard and stand stably. Press the throttle to speed up when you are
balanced.
mph (3 km/h).
FR
Placez votre autre pied sur le repose-pied pour assurer la stabilité des deux pieds. Appuyez
sur l'accélérateur de la main droite pour accélérer lorsque vous avez trouvé votre équilibre.
Remarque : pour assurer votre sécurité, le moteur ne s'embrayera pas jusqu'à ce que la
trottinette atteigne la vitesse 1.9 mph (3 km/h).
ES
Coloque ambos pies sobre la plataforma para mantenerse estable. Pulse el acelerador con la
mano derecha para acelerar cuando esté en equilibrio.
el motor no se activará hasta que el patinete alcance una velocidad de 1.9 mph (3 km/h).
07
Note: For your safety, the motor will not engage until the KickScooter reaches 1.9
Tenga en cuenta que, por su seguridad,
5
EN To turn, shift your body and turn the handlebar slightly.
FR
Pour tourner, déplacez le poids de votre corps et tournez
doucement le manche.
ES
Para girar, incline el cuerpo y gire ligeramente el manillar.
4
EN Slow down by releasing the throttle and squeezing the
brake lever. The rear light flashes when braking .
FR
Ralentissez en lâchant l'accélérateur, et freinez en
appuyant sur le levier de frein. Le feu arrière clignote
lors du freinage .
ES
Para reducir la velocidad, suelte el acelerador; y frene
apretando la palanca de freno. La luz trasera
parpadea al frenar .
6
EN Put down the kickstand.
FR
Abaissez la béquille lors du stationnement.
ES
Baje el pata de cabra al estacionar.
08