Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

DL.2T
737803
DL.6T
738005
DL.12T
737555
DL.20T
737598
Cric 2, 6, 12, 20
tonnes
Jack 2, 6, 12,
20 ton
Stempelheber 2,
6, 12, 20 Tonnen
Potkrik 2, 6,
12, 20 ton
Gato 2, 6, 12,
20 toneladas
Cric 2, 6, 12, 20
tonnellate
Macaco 2, 6,
12, 20
toneladas
Podnośnike 2,
6, 12, 20 ton
Donkraften 2,
6, 12, 20 tons
Τροχήλατος
γρύλος,
2, 6, 12, 20 tons
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Manuel de instruções
Instrukcja obsługi
Betjeningsvejledning
Φυλλάδιο οδηγιών
NU-DLCB04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Facom DL.2T

  • Página 1 DL.6T DL.2T DL.12T DL.20T 738005 737803 737555 737598 Cric 2, 6, 12, 20 tonnes Jack 2, 6, 12, 20 ton Stempelheber 2, 6, 12, 20 Tonnen Potkrik 2, 6, 12, 20 ton Gato 2, 6, 12, 20 toneladas Cric 2, 6, 12, 20...
  • Página 2 XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXX Le Responsable Qualité FACOM Q.NU-DLCB04 WA.21...
  • Página 3 Quand vous changez l’huile, n’utilisez jamais du liquide de frein, de l’alcool, de la glycérine, des détergents, de l’huile de moteur ou de l’huile usagée. L’usage d’une huile sale peut engendrer sur votre matériel, des dommages internes. Pour plus d’informations, prenez contact directement avec votre distributeur FACOM qui vous a vendu votre matériel.
  • Página 4 Add oil Power unit malfunctioning Replace Jack cannot reach maximum height Air-bound Bleed hydraulic system Low oil level Add oil GUARANTEE Type D = 2 years. See the general conditions in the FACOM F05 catalogue or the FACOM price list.
  • Página 5 Verwenden Sie beim Ölwechsel niemals Bremsflüssigkeit, Alkohol, Glycerin, Reinigungsmittel, Motoröl oder Altöl. Die Verwendung von schmutzigem Öl kann zu internen Schäden an Ihrem Material führen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte direkt an den FACOM-Händler, bei dem Sie das Material erworben haben. FACOM empfiehlt das Öl mit der Bestellnummer WA.21.
  • Página 6 Wanneer u de olie ververst, gebruik dan nooit remvloeistof, alcohol, glycerine, reinigingsmiddelen, motorolie of afgewerkte olie. Het gebruik van verontreinigde olie kan tot inwendige schade van WA.21 uw materiaal leiden. Neem voor meer informatie rechtstreeks contact op met uw FACOM dealer bij wie u uw materiaal gekocht heeft. FACOM beveelt de olie met referentie aan.
  • Página 7 El gato no sube al máximo de su capacidad añada aceite el nivel de aceite es demasiado bajo GARANTÍA Tipo D = 2 años. Ver las condiciones generales en el catálogo FACOM F05 o en la tarifa FACOM.
  • Página 8 In caso di intervento sotto ad un veicolo sollevato: - disporre un organo di bloccaggio (candela FACOM DL.3) in modo da proteggere il personale dall’abbassamento improvviso del veicolo, nonché dallo spostamento orizzontale (3), - disporre un dispositivo che segnali la presenza del meccanico, - indossare, se necessario, gli occhiali di protezione e una cuffia, - utilizzare un carrello d’ispezione (FACOM...
  • Página 9 Quando muda o óleo, nunca utilize líquido de travões, álcool, glicerina, detergentes, óleo do motor ou óleo usado. A utilização de óleo sujo pode danificar internamente o material. Para mais WA.21 informações, contacte directamente com o seu distribuidor FACOM que lhe vendeu o material. A FACOM recomenda óleo com a referência Verifique se a etiqueta de precauções está sempre legível.
  • Página 10 Podnośnik nie unosi się maksymalnie poziom oleju jest za niski hydrauliczny dolać olej GWARANCJA Typ D = 2 LATA. Patrz ogólne warunki sprzedaży w katalogu FACOM F05 lub w cenniku FACOM.
  • Página 11 Kontrol af oliestand Kontrol af oliestand Anbring donkraften i anvendelsesposition med stemplet i kort position, og åbn ventilen. Tag proppen af. Beholderen skal være fyldt op nøjagtigt til åbningen (5). Fyld op med olie fra FACOM (reference WA.21) i den rette mængde efter behov.
  • Página 12 Ο γρύλος δεν ανυψώνει το φορτίο έως το τέρµα της υπάρχει αέρας στο κύκλωµα εξαερώστε το υδραυλικ σύστηµα διαδροµής του πολύ χαµηλή στάθµη λαδιού προσθέστε λάδι ΕΓΓΥΗΣΗ Τύπος D = 2 χρ νια. Ανατρέξτε στους γενικούς ρους που αναγράφονται στον κατάλογο FACOM F05 ή στον τιµοκατάλογο FACOM.
  • Página 13 NÓS, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS A WE, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, STATE UNDER OUR NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE SOBRE OS PRODUTOS: LIABILITY THAT THE FOLLOWING PRODUCTS: DL.2T-DL.6T-DL.12T-DL.20T –...
  • Página 14 DEUTSCHLAND : (4126) 466 42 42 : (0202) 270 63 0 : (4126) 466 38 54 : (0202) 270 63 50 SINGAPORE FACOM Tools FAR EAST Pte Ltd DANMARK FACOM NORDEN A/S FAR EAST 15 Scotts Roa FINLAND Navervej 16B Thong Teck Building #08.01.02...

Este manual también es adecuado para:

Dl.6tDl.12tDl.20t737803737805737555 ... Mostrar todo