Dobladillo
invisible
(_
Selector de patr6n:
E o F
(_
Control de la Iongitud:
1 a 3
Tensi6n del hilo de la aguja:
1 a 4
(_
Prensatelas:
Prensatelas para zig-zag
(_) Guia de dobladillo
Ourlet
invisible
(_ S61ecteur du point:
E ou F
(_ Largeur du point:
1 _ 3
(_ Tension du fil de I'aiguille: 1 _ 4
(_ Pied presseur:
Pied zig-zag
_) Guide
a ourlets
(_
Telas ligeras
(_
Telas gruesas
Parte de abajo la tela
_) Tissu fin
(_ Tissu 6pals
(_ C6t6 envers du tissu
En telas gruesas que se deshilachan, el borde inacabado deber_
sobrehilarse
primero.
Despo6s pliegue el dobladillo tal como se
ilustra, dejando visible 0.7 cm (1/4") del borde del dobladillo.
Baje el prensatelas y afloje el tornillo que Io sostiene para colocar
la guia del dobladillo entre el tornillo y la espiga del prensatelas.
Apriete el tornillo, cerior_ndose
de que el costado de la guia del
dobladillo est6 centrada entre las uSas del prensatelas.
Levante el prensatelas
y coloque la tela debajo, de manera que el
pliegue descanse contra el costado de la guia del dobladillo.
Baje el prensatelas y cosa lentamente
para tener mejor control,
asegur_ndose
de que las puntadas en zigzag caigan sobre la
holgura del dobladillo y perforen el pliegue.
Durante la costura, asegt_rese de que el pliegue avance por el
costado de la guia del dobladillo.
Extienda la tela sobre una superficie planca, con el anverso hacia
arriva.
Sur les tissus 6pals qui s'effilochent, on devrait d'abord surfiler
les bords bruts. Puis pliez I'ourlet comme illustr6, en laissant
apparaftre 0.7 cm (1/4").
Abaisser le pied presseur, puis d6visser la vis situ6e sur le
porte pied afin de placer le guide _ ourlets entre la vis et la
partie verticale du porte pied.
Serrer la vis en vous assurant que la partie verticale du guide
ourlets est align6e avec le milieu du pied (situ6 entre les
deux doigts du pied.)
Lever le pied presseur et placer le tissu sous le pied jusqu'_
ce que le pli soit contre la partie verticale du guide _ ourlets.
Abaisser
le pied, puis coudre lentement
pour un meilleur
contr61e et pour que les points en zig-zag couvrent bien I'ourlet
et percent le pli.
Pendant la couture, assurez que vous que le bord de I'ourlet
reste contre la partie verticale du guide _ ourlets.
Etaler le tissu bien _ plat avec le bon c6t6 en hant.
Puntada
recta triple
_1_ Selector de patr6n:
A o B
_)
Control de la Iongitud:
Posici6n de puntada el_stica
_)
Tensi6n del hilo de la aguja:
2 a 6
(_
Prensatelas:
Prensatelas para puntada
recta
Prensatelas:
Prensatelas para zig-zag
Point droit extensible
_1_ S61ecteur de point:
A ou B
{_) Largeur du point:
Position point extensible
Tension du fil de I'aiguille: 2 _ 6
_)
Pied presseu:
Pied _ point droit
Pied presseur:
Pied zig-zag
Esta puntada de costura resistente y duradera, es recomendada
Ce point solide et r6sistant est recommand6 pour les coutures oQ la
en casos donde sean necesarios
tanto la elasticidad
como la
solidit6 et 1'61asticit6 sont n6cessaires au confort et _ la r6sistance.
durabilidad para asegurar comodidad y durabilidad.
Usela para reforzar _reas como braguetas,
puSos de camisa y
tambi6n para evitar deshilachamientos
en telas de punto y telas
el_sticas. Use tambi6n esta puntada para construir elementos que
requieran refuerzos especialmente
fuerte como bolsos y mochilas.
Utilisez-le
pour
renforcer
les coutures
d'entre-jambe
et
d'emmanchure
ainsi que pour 61iminer les fronces sur les jerseys et
les tissus
extensibles.
Egalement
utile pour
la fabrication
d'accessoires
r6sistants comme les sacs-_ dos.
49