Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE - DECLARACION DE CONFORMIDAD
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto :
Declare under our responsibility that the product :
Déclare sous sa propre responsabilité que le produit :
Declara bajo propia responsabilidad que el producto :
erklären unter eigener Verantwortung, daß das Produkt,
Declara sob sua responsabilidade que o produto :
Bekendtgør på vort ansvar at nendennævnte produkt :
al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti norme :
to which this declaration relates is in conformity with the following standards :
auquel cette déclaration se réfère est conforme aux normes suivantes :
objeto de esta declaración es conforme a los siguientes estandardes :
auf das sich diese Erklärung bezieht, folgenden Normen entspricht :
objecto desta declaração está conforme as seguintes normas :
auf das sich diese Erklärung bezieht, folgenden Normen entspricht :
EN 55014-1
in base a quanto previsto dalle Direttive :
following the provisions of the Directives :
suivant les clauses des Directives :
seguiendo las clausolas de las Normas :
gemäß den Bestimmungen der Weisungen :
obedecendo ao clausulado das Normas :
Ifølge retningslinjer nedfældet i Direktiver :
2006/95 EEC Directive (Low Voltage Directive) and subsequent amendments
2004/108 EEC Directive (EMC Directive) and subsequent amendments
2006/42 EEC Directive (MACHINERY Directive) and subsequent amendments
Schio, 29 dicembre 2009
www.vendival.com
Fas International S.p.A.
Via Lago di Vico, 60 - 36015 Schio (VI) ITALY
DEKLARATION OM STANDARDDISRING
FAS INTERNATIONAL S.p.A.
EN 60335-1 - EN 60335-2-75
- EN55014-2 - EN 61000-3-2 - EN 61000-3-3
-
EN 62233
Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96
Mod. 3.7.16
Rev. 00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FAS FASTER Serie

  • Página 1 Fas International S.p.A. Mod. 3.7.16 Via Lago di Vico, 60 - 36015 Schio (VI) ITALY Rev. 00 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE - DECLARACION DE CONFORMIDAD KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DEKLARATION OM STANDARDDISRING FAS INTERNATIONAL S.p.A.
  • Página 2 REGULATION (EC) No. 852/2004 on the hygiene of foodstuffs Fas International declares that the models listed below, if used in line with the correct procedures as described in the corresponding user manuals, comply with the general and specific hygiene requirements of the Regulation No.
  • Página 3: Qui Appeler En Cas De Panne

    Asistencia. En el caso de mal funcionamiento o de anomalias irresolubles, el usuario puede dirigirse a la red de concesionarios que se adjunta o directamente al constructor. FAS INTERNATIONAL S.p.A. www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96...
  • Página 4 GARANZIA La Casa garantisce i propri distributori da difetti meccanici costruttivi per la durata di 24 mesi. Danni derivati da un uso non corretto della macchina, come un voltaggio diverso da quello prescritto, uso di monete difettose, pulizie trascurate, ecc. non sono coperti da garanzia. Qualsiasi intervento tecnico dovuto a cattivo uso sarà...
  • Página 5 Tanto las instrucciones como los dibujos, las tablas y todo lo demás contenido en el presente fascículo son de carácter técnico reservado y, por tanto, no se podrá reproducir ninguna información ni total ni parcialmente y no se podrá comunicar a terceros sin la autorización escrita de FAS. www.vendival.com...
  • Página 6 Questa pagina è lasciata intenzionalmente bianca. This page has been intentionally left blank. Cette page est intentionnellement blanche. Dies ist absichtlich eine Vakatseite. Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente www.vendival.com Telf. 902 07 07 59 - Whatsapp 615 35 50 96...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    FASTER – Issue 02 INDICE GENERALITÀ .............................2 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA ....................2 DISPOSIZIONE DEGLI ADESIVI......................2 SICUREZZE ............................4 SITUAZIONI DI EMERGENZA......................4 GUIDA ALLA CONSULTAZIONE .......................5 USO DEL DISTRIBUTORE AUTOMATICO PER LA VENDITA DI PRODOTTI ALIMENTARI..6 CARATTERISTICHE TECNICHE.......................7 COMPONENTI PORTA ........................10 COMPONENTI INTERNI ........................11 TRASPORTO, MOVIMENTAZIONE, STOCCAGGIO E DISIMBALLAGGIO .........12 TRASPORTO E STOCCAGGIO ....................12...
  • Página 8: Generalità

    FASTER – Issue 02 GENERALITÀ Il presente manuale è redatto per il modello più completo: è possibile, quindi, trovare descrizioni o spiegazioni non attinenti alla propria macchina. La presente documentazione costituisce parte integrante della macchina e deve quindi accompagnarne ogni trasferimento di proprietà o spostamento aziendale. Prima di procedere all’installazione ed all’uso del distributore, è...
  • Página 9 FASTER – Issue 02 Targa di identificazione completa Targa di identificazione Adesivo di sicurezza indicante pericolo per corpi rotanti Adesivo di sicurezza indicante superfici con temperatura elevata Adesivo di sicurezza indicante presenza di tensione elettrica Smaltimento nel rispetto della normativa EU 2002/96/CE, secondo quanto previsto dai recepimenti nazionali.
  • Página 10: Sicurezze

    L’uso di accessori o componenti non originali possono compromettere la sicurezza della macchina. Fas non si assume alcuna responsabilità per l'utilizzo di parti o accessori non originali e si ritiene sollevata da qualsiasi danno diretto o indiretto che da un tale utilizzo dovesse derivare. La varietà di prodotti similari eventualmente offerti dal mercato impedisce a Fas un’eventuale verifica su tali componenti.
  • Página 11: Guida Alla Consultazione

    FASTER – Issue 02 GUIDA ALLA CONSULTAZIONE SIMBOLO SIGNIFICATO COMMENTO PERICOLO Indica un pericolo con rischio, anche mortale. Indica una avvertenza od una nota su funzioni chiave o su informazioni utili. Prestare la massima attenzione ai blocchi di testo indicati da questo simbolo. Si richiede al personale addetto alle manutenzioni di AVVERTENZA rilevare un valore di misura, di controllare una...
  • Página 12: Uso Del Distributore Automatico Per La Vendita Di Prodotti Alimentari

    FASTER – Issue 02 Le operazioni che vengono descritte all'interno di questo Manuale, relative ad ogni fase del ciclo di vita della macchina sono state attentamente analizzate dal costruttore; pertanto il numero degli operatori e la qualifica loro richiesta per ciascuna di esse sono quelli più idonei per svolgere la funzione al meglio. L'utilizzo di addetti in numero diverso, o di grado di qualifica inferiore a quanto richiesto, potrebbe mettere in pericolo la sicurezza del personale coinvolto o presente nei pressi della macchina.
  • Página 13: Caratteristiche Tecniche

    FASTER – Issue 02 CARATTERISTICHE TECNICHE Altezza H = 1830 mm L = 910 mm (FASTER 900 SA) Larghezza L = 1060 mm (FASTER 1050 SA) Profondità P = 790 mm 270 kg (FASTER 900 SA) 340 kg (FASTER 1050 SA) Peso senza imballo 240 kg (FASTER 900 SA - T.A.)
  • Página 14 FASTER – Issue 02 SPIRALI FASTER 1T • Tutti i cassetti possono essere impostati alla temperatura +3°C, quale consente la buona conservazione delle sostanze alimentari sarebbero deperibili a temperature superiori. In quest’area, in osservanza delle norme “haccp” (hazard analysis and critical control points), è...
  • Página 15 FASTER – Issue 02 SPIRALI FASTER 3T (ogni prodotto conservato a una temperatura ottimale). SPIRALI FASTER 3T consente con un sistema elettronico di avere tre aree a temperatura diversificata e precisamente: • area del cassetto superiore in cui la temperatura è di circa +10°C ed è ideale per i prodotti a lunga conservazione.
  • Página 16: Componenti Porta

    FASTER – Issue 02 COMPONENTI PORTA Display: Sul display compare il totale delle monete introdotte ed il riferimento della selezione, il prezzo della selezione e tutti i messaggi di funzionamento. In caso di guasto del distributore, il display visualizza il numero d’allarme in corso. Pulsante di reso: serve per sbloccare le monete incastrate nella gettoniera e il recupero delle stesse nella vaschetta recupero monete.
  • Página 17: Componenti Interni

    FASTER – Issue 02 COMPONENTI INTERNI Scheda principale: è situata all'interno del box gettoniera provvede a gestire le varie funzioni del distributore. Gruppo frigo: è collocato nella parte inferiore del cassone, dietro la tasca di prelievo e provvede a mantenere la temperatura impostata all'interno del distributore. Pannello elettrico: il pannello elettrico, posto nella parte inferiore del cassone, dietro la tasca di prelievo, raccoglie tutte le connessioni elettriche, nonché...
  • Página 18: Trasporto, Movimentazione, Stoccaggio E Disimballaggio

    FASTER – Issue 02 TRASPORTO, MOVIMENTAZIONE, STOCCAGGIO E DISIMBALLAGGIO Nel caso si riscontrino danni al distributore notificateli immediatamente al corriere. TRASPORTO E STOCCAGGIO Al fine di non provocare danni al distributore, le manovre di trasporto sono da effettuarsi con particolare cura ed esclusivamente con il distributore automatico fissato al suo pallet.
  • Página 19: Installazione

    FASTER – Issue 02 INSTALLAZIONE Il distributore dev'essere posizionato su un'area (pavimento, soppalco) adatta a sopportarne il peso. L'apparecchio non è idoneo per installazioni all'esterno, non deve essere esposto ai raggi diretti del sole o in luoghi in cui possono essere usati getti d’acqua. L’apparecchio può essere installato in luoghi la cui temperatura ambiente sia compresa tra 3°C e 32°C.
  • Página 20: Avvertenza Per L'installazione

    FASTER – Issue 02 COLLEGAMENTO MASTER / SLAVE Sulla macchina MASTER è possibile collegare sino a due macchine SLAVES (FAST FULLVIEW FASTER FULLVIEW). Viene utilizzato un cavo seriale ed i connettori sono accessibili dal retro della macchina. E' indifferente nel collegamento MASTER/SLAVE utilizzare uno o l'altro connettore indicati dalle frecce.
  • Página 21: Interventi Sul Distributore

    FASTER – Issue 02 INTERVENTI SUL DISTRIBUTORE CARICAMENTO PRODOTTI Una volta eseguita la procedura di messa in opera ed effettuata la programmazione della macchina, procedere come segue: 1) Aprire la porta. 2) Estrarre un cassetto alla volta, afferrandolo nella parte inferiore, tirando verso l'esterno fino a che non trovate il punto di fermo.
  • Página 22: Distanziatori Per Prodotti Sui Cassetti

    FASTER – Issue 02 fig. 3 DISTANZIATORI PER PRODOTTI SUI CASSETTI (fig. 3) I distanziatori “A” sono forniti per essere usati quando si devono caricare prodotti "stretti". Sistemateli in modo che riescano a contenere il prodotto abbastanza liberamente verso la parte destra del comparto, in modo che si regga ben dritto.
  • Página 23: Tastiera Funzioni/Programmazione

    FASTER – Issue 02 TASTIERA FUNZIONI/PROGRAMMAZIONE Sopra lo sportello gettoniera, sono situati due pulsanti che hanno le seguenti funzioni: 1. Pulsante Programmazione 2. Pulsante Test Vend Pulsante programmazione: entrando in programmazione, il display visualizza Comando 00. Da questo menù principale, si può accedere direttamente ad alcuni dati oppure ad altri sottomenù. Digitare sulla Pulsantiera a selezione diretta, il corrispondente comando e premere il tasto B (ENTER), per confermare la scelta.
  • Página 24: Elenco Comandi Programmazione

    FASTER – Issue 02 ELENCO COMANDI PROGRAMMAZIONE ACCESSO AI SOTTOMENU' Test macchina Comando Richiamo sottomenù orologio timer giornalieri Comando Richiamo sottomenù impostazione prezzi Comando Richiamo sottomenù impostazione prezzi scontati Comando Richiamo sottomenù impostazione riferimenti ai prezzi Comando Impostazione codice prodotto Comando Visualizzazione vendite per selezione prezzo intero Comando...
  • Página 25: Sottomenu' Impostazione Orologio, Timer Giornalieri

    FASTER – Issue 02 SOTTOMENU' IMPOSTAZIONE OROLOGIO, TIMER GIORNALIERI Impostazione anno/mese/giorno Allarme Impostazione ore/minuti Allarme Impostazione giorno della settimana Allarme Impostazione gestione illuminazione Allarme Accensione spegnimento luci Allarme Impostazione fasce orarie di sconto Allarme Inibizione selezioni per periodi giornalieri Allarme Impostazione delle selezioni soggette ad inibizione orari Allarme Impostazione scadenza temporale prodotti...
  • Página 26 FASTER – Issue 02 Comando 04 Richiamo sottomenù impostazione prezzi scontati: Questo comando ha le stesse funzioni del comando 03, con la differenza che questo comando imposta i prezzi scontati. In modalità MDB questi prezzi si riferiscono all’acquisto mediante chiave o carta di credito oppure per acquisti in determinate fasce orarie o entrambi, vedi in proposito la descrizione del comando 61.
  • Página 27: Impostazione Parametri Temperatura

    FASTER – Issue 02 Comando 09 Visualizzazione totali non azzerabili: Con questo comando si accede alla visualizzazione dei totali relativi alle transazioni effettuate dall’inizializzazione della macchina. I dati disponibili sono i seguenti: Totale venduto, tot. in cassa, tot. nei tubi, tot. banconote, tot. reso, tot. erogato manualmente dai tubi, tot. sovrapprezzo incassato, tot.
  • Página 28 FASTER – Issue 02 Comando 44 Impostazione intervallo sbrinamento: Questo comando imposta l’intervallo di sbrinamento espresso in ore cioè il periodo di tempo tra uno sbrinamento e quello successivo. Il valore preimpostato è di 4h e può variare tra 1h e 8h. N.B.: con collegamento SPIRALI SLAVE abilitato (vedi comando 49), successivamente all'impostazione macchina MASTER, si accede all'impostazione dei medesimi parametri relativamente alla macchina SLAVE.
  • Página 29: Impostazione Parametri Macchina

    FASTER – Issue 02 9.1.3 IMPOSTAZIONE PARAMETRI MACCHINA Comando 49 Abilitazione/Inibizione spirali slaves: Questo comando abilita il collegamento master/slave. E’ possibile collegare fino a due macchine snack slaves. Dopo aver abilitato gli eventuali slaves presenti, si deve impostare il Comando 40. Comando 50 Inserimento codice macchina: Viene richiesto un codice numerico di max 8 cifre, che viene utilizzato come codice di riconoscimento, quando la programmazione dei parametri viene eseguita con il sistema a chiave.
  • Página 30 FASTER – Issue 02 Comando 60 Cancella memoria: L’attivazione di questo comando fa sì che tutti i dati impostati dall’utilizzatore siano cancellati e che automaticamente si impostino i parametri di default stabiliti dal costruttore. In risposta a questo comando il display visualizza Code 0000. Digitando la cifra 6203 seguita dal tasto ENTER si cancellano tutti i dati presenti nella memoria del distributore.
  • Página 31 FASTER – Issue 02 Comando 68 Impostazione descrizione valuta visualizzata: Il comando permette l'inserimento della valuta desiderata. Sono disponibili 4 caratteri e l’inserimento avviene con le stesse modalità previste per il Comando 95. Comando 69 Scelta modo funzionamento gettoniera: Con questo comando si sceglie il tipo e la modalità di funzionamento della gettoniera. Il parametro può assumere i seguenti valori: sistema EXECUTIVE con prezzi gestiti in macchina (vedi relativo paragrafo) sistema EXECUTIVE in modalità...
  • Página 32 FASTER – Issue 02 Comando 76 Opzioni di funzionamento del sistema ("opzioni FTC"): L'impostazione di questo comando determina il comportamento della macchina nel caso il prodotto non venga erogato. Il valore è impostabile da 0 a 2. Default = 0. Il significato di tale impostazione è...
  • Página 33 FASTER – Issue 02 Comando 90 Selezione protocollo di AUDIT: La scheda di controllo è dotata di una presa RS232. Il connettore di I/O è un 9 poli a vaschetta maschio in cui sono utilizzati i seguenti pin: - Pin 2 - Pin 7 - Pin 5 Ground...
  • Página 34 FASTER – Issue 02 Comando 94 Visualizzazione ultimi 10 power-off: Tale comando permette di visualizzare gli ultimi 10 periodi in cui la macchina è rimasta spenta. Sul display vengono visualizzati i seguenti valori: POWER OFF DATA POWER ON DATA Per passare da una visualizzazione all’altra premere il tasto ENTER. N.B.: Per avere valori attendibili l’orologio deve essere programmato.
  • Página 35 FASTER – Issue 02 Il carattere con codice 00 fa avanzare di una posizione il cursore. ATTENZIONE! : Se il cursore si trova oltre il primo carattere del messaggio e si preme il tasto ESC per tornare al menu principale , il messaggio viene troncato nella posizione corrispondente al cursore; quindi prima di uscire, portare il cursore alla fine del messaggio.
  • Página 36: Sottomenu' Impostazione Orologio, Timer Giornalieri (Vedi Comando 02)

    FASTER – Issue 02 SOTTOMENU' IMPOSTAZIONE OROLOGIO, TIMER GIORNALIERI (VEDI COMANDO 02) Allarme 01 Impostazione anno/mese/giorno: Questo comando serve per impostare l'anno, il mese e il giorno sull'orologio presente sulla scheda di controllo, il formato di introduzione è YYMMDD. Allarme 02 Impostazione ore/minuti: Questo comando serve per regolare l'orologio presente sulla scheda di controllo.
  • Página 37 FASTER – Issue 02 Allarme 41 Impostazione scadenza temporale prodotti: Questo comando si attiva quando viene impostato il numero di ore per la scadenza dei prodotti, trascorso il quale il distributore ne inibirà la vendita. Valore massimo impostabile 48 ore. Se l’uso di questa funzione non è...
  • Página 38: Utilizzazione Gettoniera Bdv

    FASTER – Issue 02 UTILIZZAZIONE GETTONIERA BDV La connessione e la disconnessione della gettoniera devono essere eseguiti a macchina spenta. Eseguito il collegamento, accendere la macchina, entrare in programmazione e impostare il comando 69 a 4 quindi spegnere la macchina per alcuni secondi. Alla riaccensione la macchina e la gettoniera comunicheranno in modo corretto.
  • Página 39 FASTER – Issue 02 Comando 36 Equazione importo esatto: Rappresenta la combinazione degli stati vuoti nei tubi perchè venga attivato il messaggio importo esatto. Viene riportata una lista delle possibili combinazioni: 0 = A o (B e C) 1 = A e B e C 2 = solo A e B 3 = A e (B o C) 4 = solo A...
  • Página 40: Utilizzazione Sistemi Di Pagamento Mdb

    FASTER – Issue 02 UTILIZZAZIONE SISTEMI DI PAGAMENTO MDB La connessione e la disconnessione della gettoniera devono essere eseguiti a macchina spenta. Il comando 69 va programmato al valore 5, dopodichè si dovrà spegnere la macchina per alcuni secondi. Alla riaccensione, la macchina e la gettoniera comunicheranno correttamente. Si hanno i seguenti comandi aggiuntivi per l’utilizzazione di questi sistemi di pagamento: Impostazione segnalazione sistema di pagamento fuori servizio.
  • Página 41 FASTER – Issue 02 Comando 33 Inibizione singole monete/banconote: Questo comando permette due regolazioni così come descritto di seguito: 1. Blocco accettazione di particolari monete da parte della gettoniera. 2. Blocco accettazione di particolari banconote da parte del lettore. Per passare dal punto 1 al punto 2, premere il tasto ESC. N.B.: Le monete sono in ordine di valore crescente.
  • Página 42: Utilizzazione Sistemi Di Pagamento Executive Std/Executive Price Holding

    FASTER – Issue 02 UTILIZZAZIONE SISTEMI DI PAGAMENTO EXECUTIVE STD/EXECUTIVE PRICE HOLDING Comando 39 Riempimento tubi rendiresto: Si procede nel modo seguente: 1. Modo programmazione, display visualizza ............... Comando 00 2. Digitare 39 e premere ENTER 3. Inserire le monete nella gettoniera 4.
  • Página 43: Regolazioni

    FASTER – Issue 02 10 REGOLAZIONI 10.1 SPIRALI La maggior parte dei prodotti si vende senza problemi quando l'estremità della spirale è posizionata a ore 6. Per modificare l'estremità bisogna tirare la spirale in avanti fino a che il quadro del supporto spirali non esce dal motore, quindi fare ruotare la stessa nella posizione desiderata e rilasciare, per effetto della molla dovrà...
  • Página 44: Procedura Per La Rimozione Dei Cassetti

    FASTER – Issue 02 10.3 PROCEDURA PER LA RIMOZIONE DEI CASSETTI Per sostituire il cassetto agire come segue: • Spegnere macchina agendo sull'interruttore generale e staccare la spina. Aprire la porta principale. • Disconnettere il connettore elettrico -A- • • Estrarre il cassetto vincendo il blocco della molla di posizionamento (tirare con dolcezza) •...
  • Página 45: Disposizione Di Fissaggio Del Cablaggio Cassetto

    FASTER – Issue 02 10.5 DISPOSIZIONE DI FISSAGGIO DEL CABLAGGIO CASSETTO Nel caso in cui ci sia una variazione del numero di cassetti all’interno del distributore automatico, o comunque una riconfigurazione nella disposizione tra di loro, per un corretto svolgimento dello scorrimento del cablaggio nell’estrazione del cassetto, si consiglia di attenersi scrupolosamente alle misure consigliate, come da tabella a seguire: TIPO CASSETTO/GUIDA...
  • Página 46: Istruzioni Per La Conversione Dei Cassetti

    FASTER – Issue 02 10.6 ISTRUZIONI PER LA CONVERSIONE DEI CASSETTI da spazio grande a due spazi piccoli. Spegnere la macchina agendo sull’interruttore generale e staccare la spina. • Aprire la porta. • Togliere la copertura neon. • • Estrarre il cassetto da modificare. •...
  • Página 47: Accesso Al Pannello Elettrico Ed Al Gruppo Refrigerante

    FASTER – Issue 02 10.7 ACCESSO AL PANNELLO ELETTRICO ED AL GRUPPO REFRIGERANTE Per accedere al pannello elettrico o al gruppo refrigerante procedere come segue: Spegnere la macchina agendo sull’interruttore generale e staccare la spina. • Aprire la porta. • •...
  • Página 48: Istruzioni Per La Pulizia

    FASTER – Issue 02 11 ISTRUZIONI PER LA PULIZIA Queste attività devono essere svolte da personale con esperienza pratica dell’apparecchio, trattandosi di sicurezza e di igiene. Al fine di assicurare un funzionamento ottimale del distributore nel tempo, lo stesso deve essere oggetto di adeguata e periodica manutenzione.
  • Página 49 FASTER – Issue 02 INDEX FOREWORD ............................2 TO IDENTIFY THE MACHINE ......................2 LOCATION OF THE STICKERS......................2 SAFETY ..............................4 EMERGENCY SITUATIONS ......................4 CONSULTATION GUIDE........................5 USE OF THE VENDING MACHINE FOR THE SALE OF FOOD PRODUCTS.........6 TECHNICAL DATA ..........................7 DOOR PARTS ..........................10 INTERNAL PARTS...........................11 TRANSPORT, STORAGE, UNPACKING PROCEDURE..............12 TRANSPORT AND STORAGE...
  • Página 50: Foreword

    FASTER – Issue 02 FOREWORD This manual has been prepared for the most complete model: consequently there may be descriptions or explanations which do not apply to your machine. This documentation is an integral part of the machine and must therefore accompany every transfer of property or of the company.
  • Página 51 FASTER – Issue 02 Complete identification plate Identification plate Safety sticker indicating danger from rotating parts Safety sticker indicating surfaces at high temperatures Safety sticker indicating voltage supplied Disposal in compliance with EU 2002/96/CE standards, according to the implementation of the Directive into the national law. (LED LIGHTING) LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM - CLASS 2 LASER PRODUCT The complete identification plate "A", which states all the machine data, is located inside the cabinet (see...
  • Página 52: Safety

    The variety of similar products that may be made available on the market, prevents FAS from a possible check on these components. Warning: the use of components and spare parts that are not original, may void the entire warranty on the machine.
  • Página 53: Consultation Guide

    FASTER – Issue 02 CONSULTATION GUIDE SYMBOL MEANING COMMENT DANGER Indicates a danger, even mortal, for the User. Indicates a warning or notes on key functions or useful information. Pay careful attention to those parts of the text indicated by this symbol. WARNING The maintenance personnel are requested to take a measurement value, check a signal, check the correct...
  • Página 54: Use Of The Vending Machine For The Sale Of Food Products

    FASTER – Issue 02 The operations described in this manual relative to each phase of the life cycle of the machine have been carefully analysed by the manufacturer. The number of operators and the level of expertise requested are therefore the most suitable for best performing each specific operation. Failure to respect the number of personnel or the level of expertise specified can endanger the safety of the persons involved or those found in the vicinity of the machine.
  • Página 55: Technical Data

    FASTER – Issue 02 TECHNICAL DATA Height H = 1830 mm L = 910 mm (FASTER 900 SA) Width L = 1060 mm (FASTER 1050 SA) Depth P = 790 mm 270 kg (FASTER 900 SA) 340 kg (FASTER 1050 SA) Weight without packing 240 kg (FASTER 900 SA - T.A.)
  • Página 56 FASTER – Issue 02 SPIRALI FASTER 1T • drawers temperature of +3°C to ensure good preservation foodstuffs which perishable at higher temperatures. In this area, in accordance with the “HACCP” (hazard analysis and critical control points) standard, a control device, called " refrigeration unit safety device", prevents the sale of products if the temperature which can deteriorate the product is...
  • Página 57 FASTER – Issue 02 SPIRALI FASTER 3T (each product stored at the optimal temperature). SPIRALI FASTER 3T with an electronic system make it possible to have three areas with different temperatures, specifically: top tray area where the temperature is approx. +10°C which is ideal for shelf-stable products. middle tray area where the temperature can be set at +3°C for a good preservation of perishable food substances which would not otherwise resist higher temperatures.
  • Página 58: Door Parts

    FASTER – Issue 02 DOOR PARTS Display: The total of the coins inserted in the slot, the selection reference, the price of the selection and all the operating messages appear on the display. If there is a problem with the vending machine the number of the current alarm appears on the display.
  • Página 59: Internal Parts

    FASTER – Issue 02 INTERNAL PARTS Main board: is situated inside the coin mechanism box and manages the various functions of the vending machine. Refrigeration unit: is installed at the bottom of the cabinet, behind the collection pocket; it keeps the internal temperature of the vending machine at the set value.
  • Página 60: Transport, Storage, Unpacking Procedure

    FASTER – Issue 02 TRANSPORT, STORAGE, UNPACKING PROCEDURE Examine the machine both inside and outside and notify the carrier immediately of any damage. TRANSPORT AND STORAGE In order not to cause damages to the distributor, the loading and unloading manoeuvring have to be performed with particular care.
  • Página 61: Installation

    FASTER – Issue 02 INSTALLATION The vending machine must be installed on a surface (floor, intermediate floor) of suitable bearing capacity. The appliance is not suitable for external installation as it must not be exposed to direct sunlight or be installed where water jets may be used. The appliance is suitable for installation in locations where the ambient temperature ranges between 3°C and 32°C.
  • Página 62: Warnings For The Installation

    FASTER – Issue 02 MASTER / SLAVE CONNECTION Up to two SLAVE machines (FAST FULLVIEW or FASTER FULLVIEW) can be connected to the MASTER machine. A serial cable is used for each connection, and the connectors are accessible from the rear of the machine. Either one of the connectors indicated by the arrows can be used for the MASTER/SLAVE connection.
  • Página 63: Operation On The Machine

    FASTER – Issue 02 OPERATION ON THE MACHINE PRODUCT LOADING PROCEDURE FOOD ZONE Once the installation procedure and the programming of the machine have been done, proceed as follows: 1) Open the machine door. 2) Pull-out one tray at a time, by holding it on the bottom and pulling outwards until you reach the stop point.
  • Página 64: Spacer For Products On Food Zone

    FASTER – Issue 02 fig. 3 SPACER FOR PRODUCTS ON FOOD ZONE (fig. 3) Spacers -A- should be used when "narrow" products are loaded. Place them so that they push the product freely against the right side of the division and the product stands straight.
  • Página 65: Function/Programming Keyboard

    FASTER – Issue 02 FUNCTION/PROGRAMMING KEYBOARD Above the coin mechanism door, there are two push buttons having the following functions: 1 Programming Button 2 Test Vend Button Programming Button: once programming is accessed, Command 00 appears on the display. Direct access is possible from this main menu to several data or other submenus.
  • Página 66: List Of Programme Commands

    FASTER – Issue 02 LIST OF PROGRAMME COMMANDS ACCESS TO SUBMENUS Machine test Command Calls submenu for setting the clock & daily timers Command Recall of price setting submenu Command Calls submenu for setting discounted prices Command Recall the price reference setting submenu Command Setting the product code Command...
  • Página 67: Submenu For Setting The Clock & Daily Event Timers (See Command 02)

    FASTER – Issue 02 SUBMENU FOR SETTING THE CLOCK & DAILY EVENT TIMERS (SEE COMMAND 02) Sets the year/month/day Alarm set Sets the hour and minute Alarm set Setting the days of the week Alarm set Lighting control setting Alarm set Lights on/off Alarm set Setting the discount time slots...
  • Página 68 FASTER – Issue 02 Command 04 Calls submenu for setting discounted prices: This command has the same functions as command 03, but it shows the discounted prices. In the MDB mode, these prices refer to key or credit card purchases or purchases made within a certain time band, or both (see description Command 61).
  • Página 69: Setting The Temperature Parameters

    FASTER – Issue 02 Command 09 Displays totals cashed not clearable: Use this command to display the totals regarding the transactions carried out from the initialization of the machine. The available data are the following: Total sold, tot. in counter, tot. in tubes, tot. banknotes, tot. given back, tot. given out manually by the tubes, tot.
  • Página 70 FASTER – Issue 02 Command 44 Sets defrost cycle frequency: This command sets the interval between defrost cycles expressed in hours. This value can be varied from 1h and 8h and is preset at 4h. N.B.: with the SPIRAL SLAVE connection enabled (see Command 49), after setting the MASTER machine, the same parameters for the SLAVE machine can be set.
  • Página 71: To Set Machine Parameters

    FASTER – Issue 02 9.1.3 TO SET MACHINE PARAMETERS Command 49 Enabling/Disabling spirali slave: This command enables the master/slave connection. It is possible to connect up to two slave snack machines. Command 40 must be set after the connected slave machines have been enabled. Command 50 Enter machine code: The user is asked to enter a numeric code with max.
  • Página 72 FASTER – Issue 02 Command 60 Erases the memory: Activation of this command cancels all the data programmed by the user and the new default parameters determined by the manufacturer are automatically set. In response to this command the screen displays Code 0000. Enter the figure 6203 then press the ENTER key to cancel al the data stored in the vending machine's memory.
  • Página 73 FASTER – Issue 02 Command 68 Setting displayed currency description : The command allows the operator to set the desired currency. 4 characters are available and they are entered using the same method as described for Command 95. Command 69 Chooses functioning mode of the coin mechanism: This command chooses the type and mode of functioning of the coin mechanism.
  • Página 74 FASTER – Issue 02 Command 76 System’s operating options ("FTC Options "): Setting this command determines how the machine will react if the product is not delivered. The value can be set at between 0 and 2. Default = 0. The meaning of the setting is as follows: 0 = Possibility of another selection;...
  • Página 75 FASTER – Issue 02 Command 90 Select AUDIT protocol: The control card has a jack RS232. The connector I/O is a 9 poles with male container in which the following pins are used: - Pin 2 - Pin 7 - Pin 5 Ground The transmission happens according to the following specifications: -9600 baud...
  • Página 76 FASTER – Issue 02 Command 94 Displays the last 10 power-offs: This command displays the last 10 periods in which the machine has been put off. The following values are displayed: POWER OFF DATE TIME POWER ON DATE TIME To pass to another display press pushbutton ENTER. N.B.: The clock has to be programmed to obtain reliable values.
  • Página 77: Error Code

    FASTER – Issue 02 The character with the 00 code moves the cursor forward by one position. CAUTION! : If the cursor is on the other side of the first character of the message and you press the ESC key to return to the main menu, the message is cut off at the point which corresponds to the position of the cursor;...
  • Página 78: Submenu For Setting The Clock & Daily Event Timers (See Command 02)

    FASTER – Issue 02 SUBMENU FOR SETTING THE CLOCK & DAILY EVENT TIMERS (SEE COMMAND 02) Alarm set 01 Sets the year/month/day: This command is used to set the year, month and day on the clock in the control board. The introduction format is YYMMDD.
  • Página 79 FASTER – Issue 02 Alarm 41 Product expiry time setting: This command is activated when the number of hours set for the expiry of the product has elapsed, after which the vending machine prohibits the sale of the product. The maximum settable time is 999 hours. If this function is not required, program 00 for Alarm 41.
  • Página 80: Use Of Coinmechanism Bdv 001

    FASTER – Issue 02 USE OF COINMECHANISM BDV 001 The coin mechanism must only be connected/disconnected with the machine switched off. After having carried out the connection, switch on the machine, enter the programming and set command 69 to 4, then switch off the machine for some seconds. By switching it on again the machine and the coin mechanism will communicate correctly.
  • Página 81 FASTER – Issue 02 Command 34 Coin inhibition with exact amount: This command blockes the acceptance of particular coins in case of small return, i.e. when the display views the message "Insert only exact amount". Command 35 Coin level message exact amount: A value between 0 and 15 representing the number of coins to be added to the minimum level fixed in the coin return tubes - can be programmed, in order to quit the “exact amount”...
  • Página 82: Use Of Payment Systems Mdb

    FASTER – Issue 02 USE OF PAYMENT SYSTEMS MDB The coin mechanism must only be connected/disconnected with the machine switched off. The command 69 has to be programmed to value 5, then turn off the machine for some seconds. By putting it on again the machine and the coin mechanism will comunicate correctly.
  • Página 83 FASTER – Issue 02 Command 33 Disabling single coins / banknotes: This command allows you to perform the two adjustments described below: 1) To block acceptance of particular coins by the coin mechanism. 2) To block acceptance of particular banknotes by the reader. Pres the ESC button to go from point 1 to point 2.
  • Página 84: Using The Executive Std/Executive Price Holding Payment Systems

    FASTER – Issue 02 USING THE EXECUTIVE STD/EXECUTIVE PRICE HOLDING PAYMENT SYSTEMS Command 39 Filling in of the change giving tubes: Proceed as follows: 5. Go into programming mode to display ..................Command 00 6. Key in 39 and press B 7.
  • Página 85: Adjustments

    FASTER – Issue 02 10 ADJUSTMENTS 10.1 SPIRALS Most of the products can be sold without problems when the end of the spiral is placed on hour 6. To modify the end, draw the spiral forward until the base of the spiral support will come out from the pit;...
  • Página 86: Procedure For Removing The Trays

    FASTER – Issue 02 10.3 PROCEDURE FOR REMOVING THE TRAYS To replace the tray proceed as follows: • Switch off the machine by means of the main switch and pull out the power plug. Open the main door. • Remove the electric connector -A- . •...
  • Página 87: Fittings For Fastening Tray Wiring

    FASTER – Issue 02 10.5 FITTINGS FOR FASTENING TRAY WIRING If there is a change in the number of drawers installed in the automatic vending machine, or if their position is rearranged, it is advisable to adhere strictly to the recommended measurements set out in the following table for a correct winding of the wiring when the drawer is pulled out: TYPE OF TRAY/RUNNER DIMENSION “A”...
  • Página 88: Instructions For Converting The Trays

    FASTER – Issue 02 10.6 INSTRUCTIONS FOR CONVERTING THE TRAYS from one large space to two small spaces. Switch off the machine by means of the main switch and pull out the power plug. • Open the door. • Remove the neon cover. •...
  • Página 89: Access To The Electric Panel And Refrigeration Unit

    FASTER – Issue 02 10.7 ACCESS TO THE ELECTRIC PANEL AND REFRIGERATION UNIT To access the electric panel or the refrigeration unit proceed as follows: Switch off the machine by means of the main switch and pull out the power plug. •...
  • Página 90: Cleaning Instructions

    FASTER – Issue 02 11 CLEANING INSTRUCTIONS These operations, which concern safety and hygiene, must be carried out by personnel having practical experience with this machine. Adequate recurring maintenance of machine grants its reliability in operation. This section describes the required maintenance operations and their frequency which has however to be considered as indicative since it depends upon various factors such kind of products, climatic conditions and, especially, humidity.
  • Página 91 FASTER – Issue 02 SOMMAIRE PRÉFACE ............................2 IDENTIFICATION DE LA MACHINE....................2 POSITION DES ADHESIFS........................2 SICURITE............................4 EN CAS D’URGENCE ........................4 GUIDE POUR LA CONSULTATION....................5 EMPLOI DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE POUR LA VENTE DE PRODUITS ALIMENTAIRES ..........................6 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....................7 COMPOSANTS DE LA PORTE .......................10 COMPOSANTS INTERNES ......................11 TRANSPORT, MANUTENTION, STOCKAGE ET DEBALLAGE ...........12 TRANSPORT ET STOCKAGE...
  • Página 92: Préface

    FASTER – Issue 02 PRÉFACE Ce manuel a été rédigé pour le modèle le plus complet: il est donc possible d’y trouver des descriptions ou explications qui n‘ont rien à voir avec votre machine. La documentation présente fait partie intégrante de la machine et par conséquent doit la suivre dans ses transferts de propriété...
  • Página 93 FASTER – Issue 02 Plaque d’identification complète Plaque d’identification Adhésif de sécurité indiquant le risque engendré par les éléments tournants Adhésif de sécurité indiquant les surfaces ayant une température élevée Adhésif de sécurité indiquant la présence de tension électrique Elimination conformément à la normative EU 2002/96/CE, selon la transposition national de la directive.
  • Página 94: Sicurite

    L’utilisation d’accessoires ou de composants non originaux peut compromettre la sécurité de la machine. Fas décline toute responsabilité en cas d’utilisation de pièces ou d’accessoires non originaux et pour tout dommage direct ou indirect pouvant en découler.
  • Página 95: Guide Pour La Consultation

    FASTER – Issue 02 GUIDE POUR LA CONSULTATION SYMBOLE SIGNIFICATION COMMENTAIRE Ce symbole prévient l'opérateur de la présence d'un DANGER danger, même de mort. Ce symbole met en évidence une notice concernant les fonctions principales ou les informations utiles. Faire très attention aux textes marqués de ce symbole.
  • Página 96: Emploi Du Distributeur Automatique Pour La Vente De Produits Alimentaires

    FASTER – Issue 02 Les opérations décrites dans ce Manuel, relatives à chaque phase du cycle de vie de la machine, ont été soigneusement analysées par le constructeur; le nombre d’opérateurs et la qualification requise pour chaque intervention sont donc les plus appropriés pour en garantir une exécution correcte. L’inobservance des indications du constructeur concernant le nombre et la qualification des opérateurs pourrait compromettre la sécurité...
  • Página 97: Caracteristiques Techniques

    FASTER – Issue 02 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Hauteur H = 1830 mm L = 910 mm (FASTER 900 SA) Largeur L = 1060 mm (FASTER 1050 SA) Profondeur P = 790 mm 270 kg (FASTER 900 SA) 340 kg (FASTER 1050 SA) Poids sans emballage 240 kg (FASTER 900 SA - T.A.)
  • Página 98 FASTER – Issue 02 SPIRALI FASTER 1T Tous les tiroirs peuvent être paramétrés à • la température de +3°C, température correcte pour une bonne conservation des substances alimentaires seraient périssables à températures supérieures. Conformément aux normes « haccp » (hazard analysis and critical control points), cette zone est équipée d’un dispositif...
  • Página 99 FASTER – Issue 02 SPIRALI FASTER 3T (une température optimale pour chaque produit). SPIRALI FASTER 3T permet, grâce à un système électronique, d’avoir trois zones de températures différentes, notamment : zone du tiroir supérieur où la température est d’environ +10°C et est idéale pour les produits à longue conservation.
  • Página 100: Composants De La Porte

    FASTER – Issue 02 COMPOSANTS DE LA PORTE Écran : L'écran affiche la somme totale des monnaies introduites et la référence de la sélection, le prix de la sélection et tous les messages de fonctionnement. En cas de panne du distributeur, l’écran affiche le numéro d'alarme en cours.
  • Página 101: Composants Internes

    FASTER – Issue 02 COMPOSANTS INTERNES Carte principale: elle est située dans le compartiment du monnayeur et a pour but de gérer les différentes fonctions du distributeur. Groupe frigorifique: il est situé dans la partie inférieure de la caisse du distributeur, derrière la poche de prélèvement et a pour but de maintenir la température paramétrée à...
  • Página 102: Transport, Manutention, Stockage Et Deballage

    FASTER – Issue 02 TRANSPORT, MANUTENTION, STOCKAGE ET DEBALLAGE Si on constate des dommages sur le distributeur, on doit les déclarer rapidement au transporteur. TRANSPORT ET STOCKAGE Pour ne pas endommager le distributeur, on doit effectuer les opérations de chargement/déchargement avec un soin particulier.
  • Página 103: Installation

    FASTER – Issue 02 INSTALLATION Le distributeur doit être placé sur une surface (sol, soupente) en mesure de supporter son poids. L’appareil n’est pas conçu pour être installé en plain air, il ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil ou placé dans un endroit où on utilise des jets d’eau. L’appareil peut être installé...
  • Página 104: Avvertissement Pour L'installation

    FASTER – Issue 02 CONNEXION MASTER / SLAVE Sur la machine MASTER il est possible de connecter jusqu’à deux machines SLAVES (FAST FULLVIEW ou FASTER FULLVIEW). Chaque connexion nécessite l’utilisation d’un câble série et les connecteurs sont accessibles depuis la partie arrière de la machine. Pour la connexion MASTER/SLAVE possible...
  • Página 105: Interventions Sur Le Distributeur

    FASTER – Issue 02 INTERVENTIONS SUR LE DISTRIBUTEUR CHARGEMENT DES PRODUITS Quand le distributeur est mis en marche et la programmation effectuée , il faut procéder ainsi: 1) Ouvrir la porte. 2) Ôter un tiroir à la fois en le saisissant par la partie inférieure et en tirant vers l’extérieur jusqu'à trouver le point d'arrêt.
  • Página 106: Entretoises Pour Produits Dans Les Tiroirs

    FASTER – Issue 02 fig. 3 ENTRETOISES POUR PRODUITS DANS LES TIROIRS (fig. 3) Les entretoises -A- sont fournies pour être utilisées lorsqu'on doit charger des produits "étroits". Placez-les de sorte qu'elles arrivent à contenir le produit assez librement vers la partie droite du secteur, et qu'il reste bien droit.
  • Página 107: Clavier Des Fonctions/De Programmation

    FASTER – Issue 02 CLAVIER DES FONCTIONS/DE PROGRAMMATION Au dessus de la porte du monnayeur sont présents deux boutons qui ont les fonctions suivantes : 1 Touche Programmation 2 Touche Test Vend Touche programmation : En accédant à la programmation, l’écran affiche Commande 00. À partir de ce menu principal il est possible d’accéder directement à...
  • Página 108: Liste Des Commandes Pour La Programmation

    FASTER – Issue 02 LISTE DES COMMANDES POUR LA PROGRAMMATION ACCES AUX SOUS-MENUS Test machine Commande 01 Demande sous-menu horloge, timers journaliers Commande 02 Rappel du sous-menu paramétrage des prix Commande 03 Demande sous-menu d'entrée des prix avec remise Commande 04 Rappel du sous-menu paramétrage des correspondances des prix Commande 05 Paramétrage code produit...
  • Página 109: Sous-Menu Entree Horloge, Timers Journaliers (Voir Commande 02)

    FASTER – Issue 02 SOUS-MENU ENTREE HORLOGE, TIMERS JOURNALIERS (VOIR COMMANDE 02) Entrée an/mois/jour Alarm set Entrée heures/minutes Alarm set Paramétrage jour de la semaine Alarm set Paramétrage gestion éclairage Alarm set Allumage / extinction éclairage Alarm set Paramétrage des tranches horaires de réduction Alarm set Désactivation des sélections pendants des intervalles quotidiens Alarm set...
  • Página 110 FASTER – Issue 02 Commande 04 Demande sous-menu d'entrée des prix avec remise: Cette commande a les mêmes fonctions que la commande 03, mais permet d’entrer les prix remisés. En mode de fonctionnement MDB ces prix se rapportent à l’achat au moyen de clef ou bien de carte de crédit ou aux opérations d’achat pendant certaines tranches horaires ou à...
  • Página 111: Definition Parametres Temperature

    FASTER – Issue 02 Commande 09 Visualisation totals qui ne peuvent pas être mis au zéro: Avec cette commande on entre dans la visualisation des totals relatifs aux transactions effectuées de l’initialisation du distributeur. Les données à disposition sont les suivantes: Total vendu, tot.
  • Página 112 FASTER – Issue 02 Commande 44 Entrée intervalle dégivrage: Cette commande permet d'entrer l'intervalle de dégivrage exprimé en heures, c'est-à-dire la période de temps entre un dégivrage et l'autre. La valeur prédisposée est de 4h et elle peut varier entre 1h et 8h. N.B.: avec connexion SPIRALES SLAVE habilitée (voir commande 49), après le paramétrage de la machine MASTER, on accède au paramétrage des valeurs relatives à...
  • Página 113: Entree Des Parametres De La Machine

    FASTER – Issue 02 9.1.3 ENTREE DES PARAMETRES DE LA MACHINE Commande 49 Habilitation/Inhibition spirali slaves : Cette commande habilite le branchement master/slave. Il est possible de brancher jusqu’à deux machines snack slaves. Après avoir habilité les éventuels distributeurs slave présents, il est nécessaire de paramétrer la Commande 40.
  • Página 114 FASTER – Issue 02 Commande 60 Effacement mémoire: Avec l’activation de cette commande toutes les données programmées par l’utilisateur sont effacées et remplacées par les paramètres par défaut définis par le constructeur. Lorsque l'on sélectionne cette commande l'écran affiche Code 0000. En introduisant le chiffre 6203 puis en appuyant sur la touche ENTER toutes les données présentes dans la mémoire du distributeur sont effacées.
  • Página 115 FASTER – Issue 02 Commande 68 Paramétrage description devise affichée: La commande permet l'introduction de la devise désirée.4 caractères sont disponibles et l'introduction a lieu avec la même modalité que celle prévue pour la Commande 95. Commande 69 Choix mode de fonctionnement monnayeur: Avec cette commande il est possible de choisir le type et la modalité...
  • Página 116 FASTER – Issue 02 Commande 76 Options de fonctionnement du système ("FTC Options"): Selon la programmation de cette commande on détermine les réactions du distributeur si le produit n’est pas délivré. Il est possible de programmer une valeur comprise entre 0 et 2. Par défaut = 0. Si on programme: 0 = il est possible d’effectuer une autre sélection;...
  • Página 117 FASTER – Issue 02 Commande 90 Sélection protocole d'AUDIT: La platine de contrôle est équipée d’une prise RS232. Le connecteur I/O est un modèle à 9 pôles à cuvette mâle dont on utilise les pins suivants: - Pin 2 - Pin 7 - Pin 5 Ground La transmission a lieu selon des caractéristiques suivantes:...
  • Página 118 FASTER – Issue 02 Commande 94 Visualisation 10 derniers power-off: Cette commande permet d’afficher les 10 dernières périodes pendant lesquelles la machine a été débranchée. Sur le display s’affichent les valeurs suivantes: POWER OFF DATE HEURE POWER ON DATE HEURE Pour passer d’une visualisation à...
  • Página 119: Code D'erreur

    FASTER – Issue 02 Le caractère avec le code 00 pemet de faire avancer le curseur d'une position. ATTENTION! : Si le curseur de trouve après le premier caractère du message et que l'on appuie sur la touche ESC pour revenir au menu principal, le message est coupé en le point où se trouve le curseur; par conséquent avant de quitter la fonction, placer le curseur à...
  • Página 120: Sous-Menu Entree Horloge, Timers Journaliers (Voir Commande 02)

    FASTER – Issue 02 SOUS-MENU ENTREE HORLOGE, TIMERS JOURNALIERS (VOIR COMMANDE 02) Alarm set 01 Entrée an/mois/jour: Cette commande sert à programmer l’an, le mois et le jour sur l’horloge de la carte de contrôle, le format d’introduction est le suivant: YYMMDD. Alarm set 02 Entrée heures/minutes: Cette commande permet de régler l’horloge présente sur la carte de contrôle.
  • Página 121 FASTER – Issue 02 Alarme 41 Paramétrage de la date de validité des produits : Cette commande s’active pour inhiber la vente des produits dont la date de validité paramétrée est périmée. Valeur maximale paramétrable 999 heures. Si l’utilisation de cette fonction n’est pas nécessaire, paramétrer la valeur 00 au niveau de l’Alarme 41.
  • Página 122: Utilisation Du Monnayeur Bdv 001

    FASTER – Issue 02 UTILISATION DU MONNAYEUR BDV 001 Connecter / déconnecter le monnayeur uniquement avec la machine à l’arrêt. Mettre en fonction la machine, entrer dans la programmation et inscrire dans la commande 69 la valeur 4. Deconnecter la machine pendant peu de secondes. A la remise en service, la machine et le monnayeur seront à...
  • Página 123 FASTER – Issue 02 Commande 34 Inhibition monnaies en condition de montant exact: Cette commande sert à interdire l'acceptation de particulières pièces de monnaies si le monnayeur doit rendre de petites pièces de monnaies, c'est-à-dire au moment où le display affiche "Insérer seulement la somme exacte".
  • Página 124: Utilisation Systemes De Payement Mdb

    FASTER – Issue 02 UTILISATION SYSTEMES DE PAYEMENT MDB Connecter / déconnecter le monnayeur uniquement avec la machine à l’arrêt. Mettre en fonction la machine, entrer dans la programmation et inscrire dans la commande 69 la valeur 5. Deconnecter la machine pendant peu de secondes. A la remise en service, la machine et le monnayeur seront à...
  • Página 125 FASTER – Issue 02 Commande 32 Niveau minimum des pièces de monnaie dans les tubes: Il s’agit du numéro des pièces de monnaie (spécifique pour chaque monnayeur) qui doit rester à l’intérieur de chaque tube, afin de garantir le bon fonctionnement du système de distribution. (Pour programmer la valeur correcte du paramètre en question voir la notice d’instructions relative au monnayeur).
  • Página 126: Utilisation Des Systemes De Paiement Executive Std/Executive Price Holding

    FASTER – Issue 02 UTILISATION DES SYSTEMES DE PAIEMENT EXECUTIVE STD/EXECUTIVE PRICE HOLDING Commande 39 Remplissage tubes rendeurs: On doit procéder comme suit: Mode de programmation, le display affiche ................... Commande 00 Inscrire 39 et appuyer sur B Insérer les monnaies dans le monnayeur Appuyer de nouveau sur B Pour l’affichage du point décimal des prix sur l’écran il faudra programmer cette option dans le système de paiement.
  • Página 127: Reglages

    FASTER – Issue 02 10 REGLAGES 10.1 SPIRALES On vend la plupart des produits sans problèmes quand l'extrémité de la spirale est positionnée à 6 heures. Pour modifier l'extrémité, il faut avancer la spirale jusqu'à ce que le cadre du support spirales sorte du moteur, puis faire tourner la spirale dans la position désirée et relâcher.
  • Página 128: Procedure Pour L'extraction Des Tiroirs

    FASTER – Issue 02 10.3 PROCEDURE POUR L’EXTRACTION DES TIROIRS Pour remplacer le tiroir agir de la manière suivante : Éteindre machine agissant • l’interrupteur général et débrancher la prise. • Ouvrir la porte principale. • Débrancher le connecteur électrique -A- •...
  • Página 129: Disposition De Fixation Du Câblage Du Tiroir

    FASTER – Issue 02 10.5 DISPOSITION DE FIXATION DU CÂBLAGE DU TIROIR En cas de variation du nombre de tiroirs à l’intérieur du distributeur automatique, ou de toute façon en cas de reconfiguration de la disposition des tiroirs entre eux, pour un parfait coulissement du câblage lors de l’extraction du tiroir il est recommandé...
  • Página 130: Instructions Pour La Conversion Des Tiroirs

    FASTER – Issue 02 10.6 INSTRUCTIONS POUR LA CONVERSION DES TIROIRS d’un grand espace à deux petits espaces. Éteindre la machine en agissant sur l’interrupteur général et débrancher la prise. • Ouvrir la porte. • Ôter le cache du néon. •...
  • Página 131: Accès Au Panneau Électrique Et Au Groupe Frigorifique

    FASTER – Issue 02 10.7 ACCÈS AU PANNEAU ÉLECTRIQUE ET AU GROUPE FRIGORIFIQUE Pour accéder au panneau électrique ou au groupe frigorifique procéder de la manière suivante : Éteindre la machine en agissant sur l’interrupteur général et débrancher la prise. •...
  • Página 132: Nettoyage

    FASTER – Issue 02 11 NETTOYAGE Ces activités doivent être effectuées par un personnel expert dans ces appareils, étant donné qu’il s’agit de sécurité et d’hygiène. Afin d’assurer un fonctionnement optimal du distributeur dans le temps, celui-ci doit être entretenu périodiquement.
  • Página 133 FASTER – Issue 02 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT............................2 IDENTIFIZIERUNG DES AUTOMATEN.....................2 LAGE DER AUFKLEBER........................2 SICHERHEIT............................4 NOTFALLSITUATIONEN........................4 FÜHRUNG ZUM NACHSCHLAGEN ....................5 VERWENDUNG DES VERKAUFSAUTOMATEN ZUR ABGABE VON LEBENSMITTELPRODUKTEN......................6 TECHNISCHE MERKMALE .......................7 TÜRKOMPONENTEN ........................10 INNENKOMPONENTEN........................11 TRASPORT, FORTBEWEGUNG, LAGERUNG, AUSPACKUNG ..........12 TRASPORT UND LAGERUNG ....................12 AUSPACKUNG ........................12 INSTALLATION...
  • Página 134: Vorwort

    FASTER – Issue 02 VORWORT Der Inhalt dieses Handbuch wurde für das bestausgestattete Modell verfaßt: Es ist deshalb möglich, daß Beschreibungen oder Erläuterungen nicht auf die eigene Maschine zutreffen. Diese Unterlagen sind ein wesentlicher Bestandteil des Geräts. Deswegen müssen sie ihm in seinen Eigentumsübergängen oder Betriebsumstellungen immer nachfolgen.
  • Página 135 FASTER – Issue 02 Vollständiges Identifikationsschild Identifizierungsschild Sicherheitsaufkleber zur Warnung vor Drehvorrichtungen Sicherheitsaufkleber zur Warnung vor heißen Oberflächen Sicherheitsaufkleber zur Warnung vor Stromspannung Beseitigung in Übereinstimmung mit EU 2002/96/CE, nach der Umsetzung in einzelstaatliches Recht. (LED-BELEUCHTUNG) LASERSTRAHLUNG - BITTE NICHT LÄNGERE ZEIT IN DEN STRAHL BLICKEN - LASERPRODUKT DER KLASSE 2 Das vollständige Identifikationsschild "A"...
  • Página 136: Sicherheit

    Ansprüche auf Ersatz unmittelbarer oder mittelbarer Schäden, die aufgrund dieser Verwendung entstehen, ausgeschlossen. Die Vielzahl auf dem Markt gehandelter ähnlicher Produkte macht es Fas unmöglich, diese Komponenten zu prüfen. Achtung: Der Gebrauch nicht originaler Teile und Ersatzteile kann zum Verfall der gesamten Gewährleistungsrechte für die Maschine führen.
  • Página 137: Führung Zum Nachschlagen

    FASTER – Issue 02 FÜHRUNG ZUM NACHSCHLAGEN SYMBOL BEDEUTUNG BEMERKUNG GEFAHR Zeigt eine Gefahr, auch Lebensgefahr für den Bediener an. Zeigt eine Warnung oder eine Bemerkung Schlüsselfunktionen oder nützlichen Informationen an. Die höchste Aufmerksamkeit bei Testblöcken walten lassen, die diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Página 138: Verwendung Des Verkaufsautomaten Zur Abgabe Von

    FASTER – Issue 02 Die in diesem Handbuch für jede Lebensphase des Gerätes beschriebenen Arbeitsvorgänge wurden vom Hersteller sorgfältig dahingehend analysiert, daß die erforderliche Anzahl und Qualifikation der Arbeiter für jeden Vorgang die bestmögliche Alternative zur Ausübung der Funktion darstellt. Der Einsatz einer anderen Anzahl oder von jeweils unterqualifizierten Technikern kann die Sicherheit der mit den Arbeiten befaßten und anderer Personen in Gerätenähe gefährden.
  • Página 139: Technische Merkmale

    FASTER – Issue 02 TECHNISCHE MERKMALE Höhe H = 1830 mm L = 910 mm (FASTER 900 SA) Breite L = 1060 mm (FASTER 1050 SA) Tiefe P = 790 mm 270 kg (FASTER 900 SA) 340 kg (FASTER 1050 SA) Gewicht ohne Verpac.
  • Página 140 FASTER – Issue 02 SPIRALI FASTER 1T • Sämtliche Schächte können für eine Temperatur von +3°C eingestellt werden, die eine einwandfreie Aufbewahrung von solchen Lebensmitteln ermöglicht, die bei höheren Temperaturen verderben würden. In diesem Bereich befindet sich gemäß den Normen “haccp” (hazard analysis and critical control points) eine Kontrolle mit der Bezeichnung "Kühlsicherheit", die den Verkauf des Produktes verwehrt, wenn die...
  • Página 141 FASTER – Issue 02 SPIRALI FASTER 3T (jedes Produkt wird mit der optimalen Temperatur gelagert). SPIRALI FASTER 3T schafft mit einem elektronischen System die folgenden drei Bereiche mit unterschiedlichen Temperaturen: Bereich des oberen Schachtes, in dem die Temperatur von etwa +10°C ideal für lang haltbare Produkte ist.
  • Página 142: Türkomponenten

    FASTER – Issue 02 TÜRKOMPONENTEN Display: Auf dem Display erscheint der Gesamtwert der eingeworfenen Münzen, die Bezeichnung und der Preis des Produktes sowie alle Betriebsmeldungen. Bei einem Defekt des Automaten zeigt das Display die Nummer des bestehenden Alarms. Geldrückgabeknopf: Dient zum Befreien der Münzen, die sich im Münzschaltgerät festgeklemmt haben.
  • Página 143: Innenkomponenten

    FASTER – Issue 02 INNENKOMPONENTEN Grundkarte: Sie liegt innerhalb der Box für das Münzschaltgerät und steuert die verschiedenen Automatenfunktionen. Kühlaggregat: Es liegt im unteren Teil des Gehäuses, hinter der Entnahmetasche, und hält die Solltemperatur im Innern des Verkaufsautomaten aufrecht. Schaltkasten: Der Schaltkasten, im unteren Gehäusebereich hinter der Entnahmetasche gelegen, vereint sämtliche Stromanschlüsse, die Stromversorgungskarte und die Schmelzsicherungen.
  • Página 144: Trasport, Fortbewegung, Lagerung, Auspackung

    FASTER – Issue 02 TRASPORT, FORTBEWEGUNG, LAGERUNG, AUSPACKUNG Falls Schäden an dem Verkaufsautomaten festgestellt werden, es sofort dem Spediteur mitteilen TRASPORT UND LAGERUNG Um den Automaten nicht zu beschädigen, müssen die Ver- und Abladungsoperationen mit besonderer Sorgfalt durchgeführt werden. Die Fortbewegung über kurze Strecken, z. B. innerhalb eines Werkes oder von Geschäftsräumen kann ohne Palette vorgenommen werden.
  • Página 145: Installation

    FASTER – Issue 02 INSTALLATION Der Automat muß in einem Bereich aufgestellt werden (Fußboden, offene Galerie), der das Gewicht tragen kann. Das Gerät eignet sich nicht für die Montage im Freien, es darf keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden oder an Orten stehen, an denen es strahlwassergefährdet ist.
  • Página 146: Bemerkung Zur Installation

    FASTER – Issue 02 VERBINDUNG MASTER / SLAVE An das MASTER-Gerät lassen sich bis zu zwei SLAVES anschließen (FAST FULLVIEW oder FASTER FULLVIEW). Benutzt wird ein serielles Kabel für jeden Anschluß, die Steckverbindungen sind von der Geräterückseite aus zugänglich. Bei der MASTER-SLAVE-Verbindung spielt es keine Rolle, welcher...
  • Página 147: Einwirkung Auf Den Automaten

    FASTER – Issue 02 EINWIRKUNG AUF DEN AUTOMATEN BEFÜLLUNG MIT WARE Nachdem der Einrichtungsvorgang und die Programmierung der Maschine durchgeführt worden sind, wie folgt vorgehen: 1) Die Tür öffnen. 2) Jeden Schacht im unteren Teil ergreifen und einzeln herausziehen, indem man ihn nach außen zieht, bis der Anschlagpunkt erreicht ist.
  • Página 148: Trennwände Für Produkte In Den Schubladen

    FASTER – Issue 02 fig. 3 TRENNWÄNDE FÜR PRODUKTE IN DEN SCHUBLADEN (fig. 3) Es werden Trennwände geliefert, wenn man "schmale" Produkte laden muß. Sie so positionieren, daß sie das Produkt ziemlich frei gegen die rechte Seite des Faches halten, damit es gerade steht.
  • Página 149: Tastatur Funktionen/Programmierung

    FASTER – Issue 02 TASTATUR FUNKTIONEN/PROGRAMMIERUNG Über der Klappe des Münzschaltgerätes befinden sich zwei Knöpfe mit den folgenden Funktionen: 1. 1 Knopf Programmierung 2. 2 Knopf Test Vend Knopf Programmierung: Wenn man den Programmiermodus aufruft, erscheint auf dem Display Steuerbefehl 00. Von diesem Hauptmenü aus hat man direkten Zugriff auf einige Daten oder andere Untermenüs.
  • Página 150: Liste Befehle

    FASTER – Issue 02 LISTE BEFEHLE ZUGRIFF UNTERMENÜ Maschinentest Befehl Aufruf Untermenü tägliche Uhr/Timer Befehl Aufruf Untermenü Einstellung Preise Befehl Aufruf Untermenü Anlage Sonderpreise Befehl Aufruf Untermenü Einstellung Preisreferenzen Befehl Einstellung des Produktcodes Befehl Anzeige Verkäufe zum vollen Preis je Produkt Befehl Anzeige Verkäufe pro Auswahl mit herabgesetztem Preis Befehl...
  • Página 151: Untermenü Anlage Uhr, Tägliche Timer (Siehe Befehl 02)

    FASTER – Issue 02 UNTERMENÜ ANLAGE UHR, TÄGLICHE TIMER (SIEHE BEFEHL 02) Einstellung Jahreszahl/Monat/Tag Alarm set Uhranlage Alarm set Wochentageinstellung Alarm set Beleuchtungseinstellung Alarm set Ein- und Ausschalten der Beleuchtung Alarm set Einstellung der Zeitrahmen für Preisnachlässe Alarm set Sperrung von Bereichen für bestimmte Tageszeiten Alarm set Einstellung der Waren mit uhrzeitbedingter Sperrung Alarm set...
  • Página 152 FASTER – Issue 02 Befehl 04 Aufruf Untermenü Anlage Sonderpreise: Dieser Befehl hat die selben Funktionen des Befehls 03, nur werden hier herabgesetzte Preise eingestellt. In der Betriebsart MDB beziehen sich diese Preise auf den Warenkauf durch Schlüssel oder Kreditkarte, Käufe zu bestimmten Tageszeiten oder auf beide Optionen gemeinsam.
  • Página 153: Einstellung Temperaturparameter

    FASTER – Issue 02 Befehl 09 Anzeige Gesamtbeträge nicht rückstellbar: Durch diesen Kommando tritt man in die Anzeige der Gesamtbeträge ein, die sich auf die ab Maschinen- Initialisierung durchgeführten Transaktionen beziehen. Die verfügbaren Daten sind die folgenden: Gesamtverkauf, Betrag in Kasse, Betrag in den Rohren, ges banknoten, zurückgegebener Betrag, Betrag bei Hand von den Rohren ausgegeben, Betrag eingenommener Überpreis, Betrag herabgesetzter Verkäufe, Betrag Verkäufe mit System Cash Less, verkaufter Betrag bei genauer Summe, eingenommener Betrag ohne Verkauf, Gesamtanzahl der durchgeführten Verkäufe, gesamtwert der freien Verkäufe, Gesamtzahl der...
  • Página 154 FASTER – Issue 02 Befehl 44 Anlage Enteisungszeitraum: Dieser Befehl legt den Enteisungszeitraum fest - in Stunden angegeben -, d.h. den Zeitraum zwischen einer Enteisung und der nächsten. Der vorangelegte Wert ist 4h und er kann zwischen 1h und 8h abgeändert werden.
  • Página 155: Anlage Maschinenparameter

    FASTER – Issue 02 9.1.3 ANLAGE MASCHINENPARAMETER Befehl 49 Aktivierung / Sperrung Spirali Slaves: Mit diesem Befehl wird die Master-Slave-Verbindung aktiviert. Es lassen sich bis zu zwei Snackgeräte als Slaves anschließen. Nach dem Aktivieren der vorhandenen Slaves müssen die Einstellungen unter Befehl 40 vorgenommen werden.
  • Página 156 FASTER – Issue 02 Befehl 60 Speicherlöschung: Aktiviert man diesen Befehl, so gehen alle Daten verloren und der Automat wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Als Antwort auf diesen Befehl zeigt das Display Code 0000. Tippt man die Ziffer 6203 ein und drückt dann die Taste ENTER, werden alle Daten aus dem Speicher des Automaten gelöscht.
  • Página 157 FASTER – Issue 02 Befehl 68 Einstellung Währungsanzeige: Der Befehl gestattet die Eingabe der gewünschten Währung.4 Zeichen sind verfügbar, die Eingabe erfolgt auf dieselbe Weise, wie es für den Befehl 95 vorgesehen ist. Befehl 69 Wahl Betriebsart des Münzschaltgerätes: Durch dieses Befehl wird die Betriebsart und -modalität des Münzschaltgerätes gewählt. Der Parameter kann die folgenden Werte annehmen: System EXECUTIVE mit in der Maschine verwalteten Preisen (siehe den zugehörigen Abschnitt).
  • Página 158 FASTER – Issue 02 Befehl 76 Funktionsoptionen des Systems ("FTC Options"): Die Einstellung dieses Befehles ist ausschlaggebend dafür, wie sich das Gerät verhält, wenn die Produktabgabe nicht stattfindet. Es lassen sich Werte von 0 bis 2 vorgeben. Voreinstellung = 0. Die Einstellung hat folgende Bedeutung: 0 = Es kann eine andere Ware ausgewählt werden.
  • Página 159 FASTER – Issue 02 Befehl 90 Auswahl AUDIT-Protokoll: Die Steuerkarte ist mit einem Stecker RS232 versehen. Der E/A Verbinder hat 9 Pole mit Gewindebecken , in welchem die folgenden Stifte verwendet werden: - Pin 2 - Pin 7 - Pin 5 Ground Die Übertragung erfolgt gemäß...
  • Página 160 FASTER – Issue 02 Befehl 94 Anzeige der letzten 10 power-off: Dieser Kommando zeigt die letzten 10 Zeiten an, in welchen die Maschine ausgeschaltet war. Auf den Display erscheinen die folgenden Werte: POWER OFF DATUM STUNDE POWER ON DATUM STUNDE Taste ENTER drücken, um von einer Anzeige auf die andere überzugehen.
  • Página 161 FASTER – Issue 02 Das Zeichen mit dem Code 00 läßt den Cursor um eine Stelle nach vorne rücken. ACHTUNG! : Wenn der Cursor sich nach dem ersten Zeichen des Hinweises befindet und die Taste ESC gedrückt wird, um zum Hauptmenü zurückzukehren, wird die Meldung an der Stelle des Cursors abgetrennt; vor dem Verlassen führen Sie also den Cursor an das Ende des Hinweises.
  • Página 162: Untermenü Anlage Uhr, Tägliche Timer (Siehe Befehl 02)

    FASTER – Issue 02 UNTERMENÜ ANLAGE UHR, TÄGLICHE TIMER (SIEHE BEFEHL 02) Alarm set 01 Einstellung Jahreszahl/Monat/Tag: Mit Hilfe dieses Befehls lassen sich auf der Uhr der Kontrollkarte Jahreszahl, Monat und Tagesdatum programmieren. Das Eingabeformat lautet YYMMDD. Alarm set 02 Uhranlage: Dieser Befehl dient zur Einstellung der Uhr, die sich auf der Steuerkarte befindet.
  • Página 163 FASTER – Issue 02 Alarm 41 Einstellung des Verfallszeitpunktes für die Produkte: Dieser Befehlsparameter wird aktiviert, wenn die Anzahl der Stunden bis zum Verfallszeitpunkt des Produktes vorgegeben wird. Nach Ablauf dieses Wertes sperrt der Automat den Verkauf. Der höchste Einstellwert beträgt 999 Stunden. Wenn diese Funktion nicht benötigt wird, muß für Alarm 41 der Wert 00 programmiert werden.
  • Página 164: Verwendung Des Münzgerätes Bdv 001

    FASTER – Issue 02 VERWENDUNG DES MÜNZGERÄTES BDV 001 Münzspeicher abgeschaltetem Gerät anzuschließen oder abzuklemmen. Den Automaten einschalten, in die Programmierung eintreten und Befehl 69 auf 4 stellen. Danach den Automaten einige Sekunden lang ausschalten. Bei der Wiedereinschaltung werden der Automat und das Münzgerät auf korrekter Weise in Verbindung stehen.
  • Página 165 FASTER – Issue 02 Befehl 34 Untersagung Münzen kleine Rückgabe: Dieser Befehl entsagt die Annahme von Sondermünzen im Falle eines niedrigen Restbetrages, d.h. wenn das Display die Meldung "Nur genauen Betrag einschieben" darstellt. Befehl 35 Münzenniveau Meldung genauer Betrag: Es kann ein Wert zwischen 0 und 15 programmiert werden, der die Münzenanzahl darstellt, die zum vorgegebenen minimalen Niveau des Rohrinhalts hinzufügen ist, um die "Genaue Summe"-Bedingung zu verlassen.
  • Página 166: Verwendung Zahlsysteme Mdb

    FASTER – Issue 02 VERWENDUNG ZAHLSYSTEME MDB Münzspeicher abgeschaltetem Gerät anzuschließen oder abzuklemmen. Den Automaten einschalten, in die Programmierung eintreten und Befehl 69 auf 5 stellen. Danach den Automaten einige Sekunden lang ausschalten. Bei der Wiedereinschaltung werden der Automat und das Münzgerät auf korrekter Weise in Verbindung stehen.
  • Página 167 FASTER – Issue 02 Befehl 32 Mindestanzahl Münzen in den Geldrückgaberöhren: Es stellt die für jeden Münzspeicher geltende Mindestanzahl an Münzen dar, die sich in jeder Röhre befinden muß, damit die Geldrückgabe richtig funktioniert (der richtige Parameterwert kann dem Handbuch des Münzspeichers entnommen werden).
  • Página 168: Verwendung Executive Std/Executive-Price Holding Zahlungssystemeù

    FASTER – Issue 02 VERWENDUNG EXECUTIVE STD/EXECUTIVE-PRICE HOLDING ZAHLUNGSSYSTEMEÙ Befehl 39 Einfüllung der Rückgaberohre: Wie folgt vorgehen: Programmierungsverfahren, Display stellt dar ................Befehl 00 39 eintasten und B drücken Die Münzen in das Münzgerät einfügen Taste B nochmals drücken Die Dezimalpunktanzeige der auf dem Display sichtbaren Preise wird im Zahlungssystem eingestellt.
  • Página 169: Regelungen

    FASTER – Issue 02 10 REGELUNGEN 10.1 SPIRALEN Der größte Teil der Ware wird problemlos verkauft, wenn das Spiraleende auf 6 Uhr gestellt ist. Um das Ende zu modifizieren, muß man die Spirale nach vorne ziehen, bis die Grundlage der Spiralenstütze aus dem Motor herauskommt. Die Spirale in die gewünschte Position drehen und freilassen, sodaß...
  • Página 170: Vorgehensweise Für Die Entfernung Der Schubladen

    FASTER – Issue 02 10.3 VORGEHENSWEISE FÜR ENTFERNUNG DER SCHUBLADEN Schubladen werden folgendermaßen ausgetauscht: Das Gerät mit dem Hauptschalter abstellen und • den Stromstecker abziehen. Die Haupttür öffnen. • Den Stromstecker -A- abziehen. • • die Sperrwirkung der Die Schublade gegen Positionierfeder herausziehen (sanft...
  • Página 171: Lage Für Die Befestigung Des Kastenkabels

    FASTER – Issue 02 10.4 LAGE FÜR DIE BEFESTIGUNG DES KASTENKABELS Falls sich die Anzahl der Kästen im Innern des Verkaufsautomaten oder deren Anordnung zueinander ändert, wird empfohlen, die in der folgenden Tabelle angegebenen Maße zu beachten, damit sich das Kabel beim Herausziehen des Kastens nicht verfängt: TYP KASTEN / FÜHRUNG MASS “A”...
  • Página 172: Anleitung Für Die Umgestaltung Der Schubladen

    FASTER – Issue 02 10.5 ANLEITUNG FÜR DIE UMGESTALTUNG DER SCHUBLADEN von einem großen Verkaufsfach zu zwei kleinen Fächern. Das Gerät mit dem Hauptschalter abstellen und den Stromstecker abziehen. • Die Tür öffnen. • Die Neonabdeckung abnehmen. • • Die zu ändernde Schublade entnehmen. •...
  • Página 173: Zugriff Auf Den Schaltkasten Und Das Kühlaggregat

    FASTER – Issue 02 10.6 ZUGRIFF AUF DEN SCHALTKASTEN UND DAS KÜHLAGGREGAT Um auf den Schaltkasten und die Kühleinheit zugreifen zu können, gehen Sie folgendermaßen vor: Das Gerät mit dem Hauptschalter abstellen und den Stromstecker abziehen. • Die Tür öffnen. •...
  • Página 174: Reinigungsanweisungen

    FASTER – Issue 02 11 REINIGUNGSANWEISUNGEN Diese Tätigkeiten müssen von Personal ausgeführt werden, das praktische Erfahrungen mit dem Gerät besitzt, weil es sich hier um Sicherheit und Hygiene Um einen einwandfreien Betrieb des Automaten über lange Zeit hinweg garantieren zu können, muß dieser entsprechend gewartet werden.
  • Página 175 FASTER – Issue 02 INDICE PROLOGO ............................2 IDENTIFICACION DE LA MAQUINA ....................2 DISPOSICIÓN DE LOS ADHESIVOS ....................2 SEGURIDAD ............................4 SITUACIONES DE EMERGENCIA.....................4 GUÍA PARA LA CONSULTA.......................5 USO DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO PARA LA VENTA PRODUCTOS ALIMENTICIOS ....6 CARACTERISTICAS TECNICAS ......................7 COMPONENTES DE LA PUERTA ....................10 COMPONENTES INTERIORES .......................11 TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO, ALMACENAJE Y DESEMBALAJE........12 TRANSPORTE Y ALMACENAJE...
  • Página 176: Prologo

    FASTER – Issue 02 PROLOGO El presente manual se ha redactado en relación al modelo más completo, por tanto sus descripciones o explicaciones no serán siempre atinentes a su máquina. La presente documentación es parte integrante de la máquina y, por lo tanto, debe acompañar toda transferencia de propriedad o traslado de empresa.
  • Página 177 FASTER – Issue 02 Plaquita de identificación completa Plaquita de identificación Adhesivo de seguridad en el que se indica el peligro derivado de cuerpos que giran Adhesivo de seguridad con el que se indica la presencia de superficies con temperatura elevada Adhesivo de seguridad que indica la presencia de tensión eléctrica Eliminación conforme a la normativa EU 2002/96/CE, de acuerdo con la...
  • Página 178: Seguridad

    El uso de accesorios o componentes no originales puede comprometer la seguridad de la máquina. Fas no se asume ninguna responsabilidad por el empleo de partes o accesorios no originales, y se considera eximida de cualquier daño directo o indirecto que pudiera derivar de tal comportamiento.
  • Página 179: Guía Para La Consulta

    FASTER – Issue 02 GUÍA PARA LA CONSULTA SÍMBOLO SIGNIFICADO COMENTARIO PELIGRO Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el Utilizador. Indica una advertencia o una nota sobre funciones clave o informaciones útiles.Prestar la máxima atención a los bloques de texto indicados con este símbolo.
  • Página 180: Uso Distribuidor Automático Para La Venta Productos Alimenticios

    FASTER – Issue 02 Las operaciones que se describen en este Manual, relativas a cada fase del ciclo de vida de la máquina, han sido atentamente analizadas por el fabricante; por tanto, el número de operadores y la capacitación requerida para cada una de ellas son los más idóneos para llevar a cabo lo mejor posible la función. El empleo de un número de personas diferente o de menor capacidad del requerido, podría poner en peligro la seguridad del personal implicado en la operación o presente cerca de la máquina.
  • Página 181: Caracteristicas Tecnicas

    FASTER – Issue 02 CARACTERISTICAS TECNICAS Alto H = 1830 mm L = 910 mm (FASTER 900 SA) Anchura L = 1060 mm (FASTER 1050 SA) Profundidad P = 790 mm 270 kg (FASTER 900 SA) 340 kg (FASTER 1050 SA) Peso sin embalaje 240 kg (FASTER 900 SA - T.A.)
  • Página 182 FASTER – Issue 02 SPIRALI FASTER 1T Todos los cajones se podrán configurar • con una temperatura de +3°C, que permite conservar bien substancias alimenticias pues temperaturas superiores se deteriorarían. En esta área y en observancia de las normas “haccp” (hazard analysis critical...
  • Página 183 FASTER – Issue 02 SPIRALI FASTER 3T (todos los productos se conservan a temperatura óptima). SPIRALI FASTER 3T, con un sistema electrónico permite disponer de tres áreas con temperatura diversificada, y precisamente: área del cajón superior con temperatura de cerca de +10°C y que resulta ideal para los productos de larga conservación.
  • Página 184: Componentes De La Puerta

    FASTER – Issue 02 COMPONENTES DE LA PUERTA Display: En el display aparece la cantidad total de monedas introducidas así como la referencia y el precio de la selección y todos los mensajes de funcionamiento. En caso de avería de la máquina, el display visualiza el número de alarma que ha intervenido.
  • Página 185: Componentes Interiores

    FASTER – Issue 02 COMPONENTES INTERIORES Tarjeta principal: está puesta en el interior de la caja recaudadora y gestiona las diferentes funciones del distribuidor. Grupo frigorífico: está colocado en la parte inferior del distribuidor, detrás de la bolsa de donde se retiran los productos y su función es mantener dentro del distribuidor la temperatura establecida.
  • Página 186: Transporte, Desplazamiento, Almacenaje Y Desembalaje

    FASTER – Issue 02 TRANSPORTE, DESPLAZAMIENTO, ALMACENAJE Y DESEMBALAJE En el caso en que se hubiesen verificado daños, avisar inmediatamente al expedidor. TRANSPORTE Y ALMACENAJE A fin de no provocar daños al distribuidor, las maniobras de carga y descarga, deben efectuarse con particular cuidado.
  • Página 187: Instalación

    FASTER – Issue 02 INSTALACIÓN El distribuidor estará colocado en un área (pavimento, altillo) adecuada para sostener su peso. El aparato no es apto para instalaciones en el exterior: no hay que exponerlo a los rayos directos del sol ni colocarlo en lugares donde se utilicen chorros de agua. El aparato se podrá...
  • Página 188: Conexión Master / Slave

    FASTER – Issue 02 CONEXIÓN MASTER / SLAVE Es posible conectar en la máquina MASTER hasta dos máquinas SLAVES (FAST FULLVIEW FASTER FULLVIEW). Se emplea un cable serial para cada conexión, y se accede a los conectores desde la parte posterior de la máquina.
  • Página 189: Manejo Del Distribuidor

    FASTER – Issue 02 MANEJO DEL DISTRIBUIDOR CARGA PRODUCTOS EN LA ZONA CAJONES Una vez llevado a cabo el procedimiento de puesta en funcionamiento y efectuada la programación de la máquina, proceder de la siguiente manera: 1) Abrir la puerta. 2) Extraer los cajones de uno en uno, tirando hacia afuera, cogiéndolo por la parte inferior, hasta encontrar el punto de retención.
  • Página 190: Distanciadores De Productos En Cajones

    FASTER – Issue 02 fig. 3 DISTANCIADORES DE PRODUCTOS EN CAJONES (fig. 3) Los distanciadores -A- se suministran para ser usados cuando se deben introducir productos "estrechos". Deben ser ubicados de manera tal que mantengan el producto bastante libre contra la parte derecha del compartimento, permitiéndole que permaneza perfectamente en pie.
  • Página 191: Teclado Funciones De Programación

    FASTER – Issue 02 TECLADO FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN Encima de la puerta de la caja recaudadora hay dos botones con las funciones siguientes: 1 Botón de programación 2 Botón Test Vend Botón de programación: al entrar en la programación el display visualiza Mando 00. Desde este menú principal se accede directamente a algunos datos o a otros submenús.
  • Página 192: Lista De Los Mandos De Programación

    FASTER – Issue 02 LISTA DE LOS MANDOS DE PROGRAMACIÓN ACCESO A LOS MENUS SECUNDARIOS Test máquina Mando Llamada menú secundario reloj temporizador diarios Mando Llamada del submenú configuración de los precios Mando Llamada menú secundario programación precios rebajados Mando Llamada submenú...
  • Página 193: Menu Secundario Programación Reloj, Temporizadores Diarios (Ver Mando 02)

    FASTER – Issue 02 MENU SECUNDARIO PROGRAMACIÓN RELOJ, TEMPORIZADORES DIARIOS (VER MANDO 02) Programación año/mes/día Alarma Programación horas/minutos Alarma Programación del día de la semana Alarma Regulación de la iluminación Alarma Encendido y apagado de las luces Alarma Programación de las franjas horarias de descuento Alarma Inhibición selecciones por periodos diarios Alarma...
  • Página 194 FASTER – Issue 02 Mando 04 Llamada menú secundario programación precios rebajados: Este mando tiene las mismas funciones del mando 03, con la única diferencia de que este mando programa los precios descontados. En la modalidad MDB estos precios se refieren a la compra mediante llave o tarjeta de crédito o bien a compras en determinados horarios o a ambos, véase sobre ello la descripción del mando 61.
  • Página 195: Configuración De Los Parámetros Temperatura

    FASTER – Issue 02 Mando 09 Visualización totales no ajustables a cero: Con este mando se accede a visualizar los totales correspondientes a las transacciones efectuadas desde la inicialización de la máquina. Los datos disponibles son los siguientes: Total vendido, total en caja, total en los tubos, tot.
  • Página 196 FASTER – Issue 02 Mando 44 Programación intervalo descongelamiento: Este mando programa el intervalo de descongelamiento expresado en horas, es decir el período de tiempo entre un descongelamiento y el sucesivo. El valor preestablecido es de 4 hs. y puede variar entre 1 h. y 8 N.B.: con conexión ESPIRALES SLAVE Habilitado (ver mando 49), después de haber configurado la máquina MASTER, se accede a la configuración de los mismos parámetros de la máquina SLAVE Mando 45 Programación del tiempo de deshabilitación de la seguridad frigo:...
  • Página 197: Programación Parametros Maquina

    FASTER – Issue 02 9.1.3 PROGRAMACIÓN PARAMETROS MAQUINA Mando 49 Habilitación/Inhibición de las spirali slaves: Este comando habilita la conexión master/slave. Es posible conectar hasta dos máquinas snack slaves. Tras haber habilitado los slaves presentes, hay que programar el Mando 40. Mando 50 Inserción del código de la máquina: Se solicita un código numérico de un máximo de 8 cifras, que se utiliza como código de reconocimiento cuando la programación de los parámetros se realiza con el sistema de llave.
  • Página 198 FASTER – Issue 02 Mando 60 Borrar memoria: La activación de este mando provoca que todos los datos programados por el utilizador se borren y que automáticamente se restablezcan los parámetros de default establecidos por el fabricante. En respuesta a este mando el display visualiza Code 0000. Digitando la cifra 6203 y después la tecla ENTER se cancelan todos los datos de la memoria del distribuidor.
  • Página 199 FASTER – Issue 02 Mando 68 Configuración de la descripción divisa visualizada: El mando permite insertar la divisa deseada. Hay disponibles 4 caracteres y los datos se introducen del mismo modo previsto para el Mando 95. Mando 69 Elección modo funcionamiento caja recaudadora: Con este mando se elige el tipo y la modalidad de funcionamiento de la caja recaudadora.
  • Página 200 FASTER – Issue 02 Mando 76 Opciones de funcionamiento del sistema (“FTC Options”): La programación de este mando determina el comportamiento de la máquina cuando no se suministra el producto. El valor que puede programarse va de 0 a 2. Por defecto = 0. El significado de esta programación es la siguiente: 0 = Posibilidad de efectuar otra selección, en este caso el mando 63 (mono-multiventa) tiene que estar programado a 1 (si el sistema de pago es del tipo "executive"...
  • Página 201 FASTER – Issue 02 Mando 90 Selección protocolo de AUDIT: La tarjeta de control posee una toma RS232. El conector de I/O es un 9 polos por cubeta macho del cual se utilizan los siguientes pin: - Pin 2 - Pin 7 - Pin 5 Ground La transmisión tiene lugar según las siguientes condiciones:...
  • Página 202 FASTER – Issue 02 Mando 94 Visualización últimos 10 power-off: Dicho mando permite visualizar los últimos 10 períodos en los que la máquina ha permanecido apagada. En el display se visualizan los siguientes valores: POWER OFF FECHA HORA POWER ON FECHA HORA Para pasar de una visualización a otra, oprimir la tecla ENTER.
  • Página 203: Código Error

    FASTER – Issue 02 El carácter con código 00 hace avanzar el cursor una posición . ¡CUIDADO! : Si el cursor se encuentra antes del primer carácter del mensaje y se pulsa la tecla ESC para volver al menú principal, el mensaje se corta en la posición correspondiente al cursor; , por lo que antes de salir poner el cursor al final del mensaje.
  • Página 204: Menu Secundario Programación Reloj, Temporizadores Diarios (Ver Mando 02)

    FASTER – Issue 02 MENU SECUNDARIO PROGRAMACIÓN RELOJ, TEMPORIZADORES DIARIOS (VER MANDO 02) Alarma 01 Programación año/mes/día: Este mando sirve para programar el año, el mes y el día en el reloj que hay en la tarjeta de control, el formato de introducción es YYMMDD.
  • Página 205 FASTER – Issue 02 Alarma 41 Programación de la caducidad temporal de los productos: Este mando se activa al programar el número de horas hasta la caducidad de los productos, y una vez transcurrido el distribuidor deshabilitará la venta. Valor máximo programable 999 horas. De no necesitarse esta función, programar 00 en la Alarma 41.
  • Página 206: Utilisación Caja Para Fichas Bdv 001

    FASTER – Issue 02 UTILISACIÓN CAJA PARA FICHAS BDV 001 La conexión y la desconexión de la caja recaudadora deben efectuarse con la máquina apagada. Después de la conexión, encender la máquina, entrar en la programación y programar el mando 69 en 4 y apagar la máquina por algunos segundos.
  • Página 207 FASTER – Issue 02 Mando 34 Inhibición monedas vuelto pequeño: Con este mando se bloquea la aceptación de monedas particulares en condiciones de vuelto pequeño, es decir cuando el display visualiza el mensaje "Insertar solo importe exacto". Mando 35 Nivel monedas mensaje importe exacto: Se puede programar un valor de 0 a 15, que representa el número de monedas que hay que añadir al nivel mínimo predefinido de contenido de los tubos, para que se abandone la condición de "importe exacto".
  • Página 208: Utilización Sistemas De Pago Mdb

    FASTER – Issue 02 UTILIZACIÓN SISTEMAS DE PAGO MDB La conexión y la desconexión de la caja recaudadora deben efectuarse con la máquina apagada. Después de la conexión, encender la máquina, entrar en la programación y programar el mando 69 en 5 y apagar la máquina por algunos segundos.
  • Página 209 FASTER – Issue 02 Mando 32 Nivel mínimo de monedas en los tubos: Es el número de monedas, en cada caja recaudadora, que debe quedar en cada uno de los tubos para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de suministro (Consultar el manual de la caja recaudadora para programar el valor correcto de este parámetro).
  • Página 210: Utilización Sistemas De Pago Executive Std/Executive Price Holding

    FASTER – Issue 02 UTILIZACIÓN SISTEMAS DE PAGO EXECUTIVE STD/EXECUTIVE PRICE HOLDING Mando 39 Llenado tubos de devolución del cambio: Se procede de la siguiente manera: Modo programación, en el display se visualiza ................... Mando 00 Digitalizar 39 y oprimir B Inserir las monedas en la caja para fichas.
  • Página 211: Regulaciones

    FASTER – Issue 02 10 REGULACIONES 10.1 ESPIRALES La mayor parte de los productos se suministra sin problemas cuando el extremo de la espiral está colocado en 6 horas. Para modificar la posición del extremo, es necesario tirar la espiral hacia adelante hasta que la base del soporte-espirales no se desprenda del motor, luego se la debe girar hasta ubicarla en la posición deseada y finalmente soltarla, ya que por efecto del resorte volverá...
  • Página 212: Procedimiento Para El Desmontaje De Los Cajones

    FASTER – Issue 02 10.3 PROCEDIMIENTO PARA DESMONTAJE CAJONES Para sustituir el cajón hay que hacer lo siguiente: • Apagar la máquina con el interruptor general y quitar el enchufe. Abrir la puerta principal. • Desconectar el conector eléctrico -A-. •...
  • Página 213: Instrucción Para Fijar El Cableado Del Cajón

    FASTER – Issue 02 10.5 INSTRUCCIÓN PARA FIJAR EL CABLEADO DEL CAJÓN En el supuesto de que se modifique el número de cajones incorporados en el distribuidor automático o, de Ñ cualquier modo, se varíe la configuración de su disposición, es conveniente atenerse estrictamente a las medidas aconsejadas en la siguiente tabla para obtener un desenrollado correcto del recorrido de cableado al extraer el cajón.
  • Página 214: Instrucciones Para La Conversión De Los Cajones

    FASTER – Issue 02 10.6 INSTRUCCIONES PARA LA CONVERSIÓN DE LOS CAJONES De espacio grande a dos espacios pequeños. Apagar la máquina con el interruptor general y quitar el enchufe. • Abrir la puerta. • Quitar la tapa del neón. •...
  • Página 215: Acceso Al Cuadro Eléctrico Y Al Grupo Refrigerante

    FASTER – Issue 02 10.7 ACCESO AL CUADRO ELÉCTRICO Y AL GRUPO REFRIGERANTE Para acceder al cuadro eléctrico o al grupo refrigerante hay que hacer lo siguiente: Apagar la máquina con el interruptor general y quitar el enchufe. • Abrir la puerta. •...
  • Página 216: Instrucciones Para La Limpieza

    FASTER – Issue 02 11 INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA Estas actividades deberán ser realizadas por personal experto en el aparato, pues se trata de situaciones de seguridad y de higiene. Con la finalidad de asegurar un funcionamiento óptimo del la maquina a lo largo del tiempo, el mismo ha de ser objeto de un adecuado y periódico mantenimiento.

Este manual también es adecuado para:

Spirali faster 1tSpirali faster 2tSpirali faster 3t

Tabla de contenido