Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

IM3097
11/2020
REV04
PRESTOJET 60 & 100
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
MANUAL DE UTILIZARE
Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.
ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Saf-Fro PRESTOJET 60

  • Página 1 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 & 100 OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PŘÍRUČKA UŽIVATELE MANUAL DE UTILIZARE Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.
  • Página 3 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 & 100 OPERATOR’S MANUAL ENGLISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 4 12/05 THANKS! For having choosen the QUALITY of the Lincoln Electric products.  Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified immediately to the dealer.  For future reference record in the table below your equipment identification information. Model Name, Code & Serial Number can be found on the machine rating plate.
  • Página 5 Technical Specifications NAME INDEX PRESTOJET 60 W000403594 PRESTOJET 100 W000403596 INPUT Input Voltage Input Power at Rated Output EMC Class Frequency 4.3kW @ 100% Duty Cycle PJ60 5.8kW @ 60% Duty Cycle 50/60Hz 7.1kW @ 40% Duty Cycle 400V  15% Three Phase 7.1kW @ 100% Duty Cycle...
  • Página 6 Efficiency and idle power consumption: Efficiency when max power consumption Index Name Equivalent model / Idle power consumption W000403594 PRESTOJET 60 87,6% / 21W No equivalent model W000403596 PRESTOJET 100 86,8% / 21W No equivalent model Idle state occurs under the condition specified in below table...
  • Página 7 Typical gas usage for MIG/MAG equipment: DC electrode positive Wire Wire Feeding Gas flow Material type diameter Shielding Gas Current Voltage [m/min] [l/min] [mm] Carbon, low 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO alloy steel Aluminium 0,8 ÷...
  • Página 8 Electromagnetic Compatibility (EMC) 01/11 This machine has been designed in accordance with all relevant directives and standards. However, it may still generate electromagnetic disturbances that can affect other systems like telecommunications (telephone, radio, and television) or other safety systems. These disturbances can cause safety problems in the affected systems. Read and understand this section to eliminate or reduce the amount of electromagnetic disturbance generated by this machine.
  • Página 9 Safety 01/11 WARNING This equipment must be used by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair procedures are performed only by qualified person. Read and understand this manual before operating this equipment. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment.
  • Página 10 The plasma arc can cause injury and burns. Keep your body away from nozzle and plasma arc. Turn off power before disassembling torch. Do not grip material near cutting path. Wear complete body protection. Electric shock from torch or wiring can kill. Wear dry insulating gloves.
  • Página 11 Installation and Operator Instructions Read this entire section before installation or operation It is important to check these conditions because many of the machine. engine driven generators produce high voltage spikes. Operation of this machine on engine driven generators Location and Environment not conforming to these conditions is not recommended and may damage the machine.
  • Página 12 Controls and Operational Features PIP LED: Part in place condition: the torch Machine Auto-Test: retaining cap (or the torch connector) is When the machine is turned ON, an auto-test is not properly screwed on the torch head executed; during this test all of the LEDs of the (or in the machine torch connector).
  • Página 13 Error condition list. Rear Panel Controls and Connections If occurs, try to turn Off the machine, wait for a few A. Fan: This machine seconds, then turn ON again. If the error remains, a has a F.A.N. (Fan As maintenance is required. Please contact the nearest Needed) circuitry...
  • Página 14 Cutting Process Maintenance The air plasma cutting process uses air or nitrogen as WARNING primary cutting gas and as torch cooling gas. For any maintenance or repair operations it is recommended to contact the nearest technical service The pilot arc is struck as follow: the torch button center or Lincoln Electric.
  • Página 15 Subject to Change – This information is accurate to the best of our knowledge at the time of printing. Please refer to www.saf-fro.com for any updated information. English English...
  • Página 16 Cutting Speed The cutting speed is a function of:  Thickness and of material to be cut.  Value of set current. The current setting affects the quality of the cut edge.  Geometrical shape of the cut (whether straight or curved).
  • Página 17 WEEE 07/06 Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Página 18 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 & 100 MANUALE OPERATIVO ITALIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 19 12/05 GRAZIE! Per aver scelto la QUALITÀ dei prodotti Lincoln Electric.  Esamini Imballo ed Equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati dal trasporto devono essere immediatamente notificate al rivenditore.  Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina.
  • Página 20 Specifiche Tecniche NOME INDICE PRESTOJET 60 W000403594 PRESTOJET 100 W000403596 ALIMENTAZIONE Tensione di Alimentazione Potenza in Entrata per Uscite nominali Classe EMC Frequenza 4.3kW @ Fatt. Int.100% PJ60 5.8kW @ Fatt. Int.60% 50/60Hz 7.1kW @ Fatt. Int. 40% 400V ±15% Trifase 7.1kW @ Fatt.
  • Página 21 Efficienza con consumo energetico Indice NOME massimo / consumo energetico al Modello equivalente minimo W000403594 PRESTOJET 60 87,6% / 21W Nessun modello equivalente W000403596 PRESTOJET 100 86,8% / 21W Nessun modello equivalente Lo stato di minimo si registra nelle condizioni indicate nella tabella seguente...
  • Página 22 Consumo tipico di gas per attrezzature MIG/MAG: Positivo elettrodo CC Alimentazione Flusso di Tipo di Diametro filo Gas di protezione Corrente Tensione materiale filo [m/min] [l/min] Carbonio, acciaio basso 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO legato Alluminio...
  • Página 23 Compatibilità Elettromagnetica (EMC) 01/11 Questa macchina è stata progettata nel rispetto di tutte le direttive e normative in materia. Tuttavia può generare dei disturbi elettromagnetici che possono interferire con altri sistemi come le telecomunicazioni (telefono, radio o televisione) o altri sistemi di sicurezza. I disturbi possono provocare problemi nella sicurezza dei sistemi interessati. Leggete e comprendete questa sezione per eliminare o ridurre il livello dei disturbi elettromagnetici generati da questa macchina.
  • Página 24 Sicurezza 01/11 AVVERTENZA Questa macchina deve essere impiegata solo da personale qualificato. Assicuratevi che tutte le procedure di installazione, impiego, manutenzione e riparazione vengano eseguite solamente da persone qualificate. Leggere e comprendere questo manuale prima di mettere in funzione la macchina. La mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale può...
  • Página 25 Le scintille prodotte dal taglio possono provocare esplosioni o incendi. Tenete a distanza dal taglio i materiali infiammabili. Non tagliate vicino a materiali infiammabili. Tenete un estintore a portata di mano, con una persona di guardia pronta ad usarlo. Non fate tagli su bidoni o altri contenitori chiusi.
  • Página 26 Installazione e Istruzioni Operative Leggere tutta questa sezione prima di installare e Collegamento all’Alimentazione impiegare la macchina. Prima di accendere la macchina controllate tensione, fase e frequenza di alimentazione. La tensione di Collocazione e Ambiente alimentazione ammissibile è indicata nella sezione Questa macchina è...
  • Página 27 Controlli e Comandi Operativi Auto-Test: All’accensione della macchina viene eseguito un auto- test; durante questo test tutti i LED del pannello di comando frontale saranno accesi. Se uno o più LED rimangono spenti, contattate il più vicino Centro Assistenza Autorizzato o la Lincoln Electric riportando lo stato dei LED del pannello frontale.
  • Página 28 Elenco Codici di Errore. controllare e regolare la pressione Se necessario, provare a spegnere la macchina, dell’aria compressa mediante attendere alcuni secondi e riaccenderla nuovamente. manometro manopola Se l’errore permane è necessario un intervento tecnico. regolazione posta sul frontale della Contattare il Centro Assistenza Autorizato più...
  • Página 29 Controlli e Connessioni del Pannello Posteriore Processo di Taglio A. Ventola: Questa Il processo di taglio al plasma utilizza aria compressa o macchina Azoto sia per il taglio che per il raffreddamento della funzione “Ventola torcia. quando serve”: ventola è comandata L’arco pilota si innesca come segue: il pulsante torcia dal circuito di controllo comanda...
  • Página 30 L’impegno dell’azienda è soddisfare le esigenze dei si raccomanda di contattare il più vicino Centro di clienti e superare le loro aspettative. Talvolta, gli Servizio Saf-Fro. Manutenzione o riparazioni effettuate acquirenti possono rivolgersi a Lincoln Electric per da centri di servizio o personale non autorizzati fanno consigli o informazioni riguardo all’uso dei prodotti.
  • Página 31 Velocità di taglio La velocità di taglio è funzione di:  Spessore e qualità del materiale da tagliare.  Valore impostato per la corrente. Il valore influisce sulla qualità del bordo tagliato.  Geometria del taglio (rettilineo o curvo). La seguente tabella è stata preparata per fornire un’indicazione della regolazione ideale, sulla base di prove compiute su un banco di taglio automatico;...
  • Página 32 12/05 Parti di Ricambio: istruzioni per la lettura  Non utilizzare questa lista se il code della macchina non è indicato. Contattare l’Assistenza Saf-Fro per ogni code non compreso.  Utilizzare la figura della pagina assembly e la tabella sotto riportata per determinare dove la parte è situata per il code della vostra macchina.
  • Página 33 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 & 100 BEDIENUNGSANLEITUNG GERMAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 34 12/05 VIELEN DANK! Dass Sie sich für ein QUALITÄTSPRODUKT von Lincoln Electric entschieden haben.  Bitte überprüfen Sie die Verpackung und den Inhalt auf Beschädigungen. Transportschäden müssen sofort dem Händler gemeldet werden.  Damit Sie Ihre Gerätedaten im Bedarfsfall schnell zur Hand haben, tragen Sie diese in die untenstehende Tabelle ein.
  • Página 35 Technische Daten BEZEICHNUNG INDEX PRESTOJET 60 W000403594 PRESTOJET 100 W000403596 EINGANGSPANNUNG/EINGANGSSTROM Eingangsspanung Eingangsstrom bei Nennleistung EMC Klasse Frequenz 4.3kW @ 100% ED PJ60 5.8kW @ 60% ED 50/60Hz 7.1kW @ 40% ED 400V ±15% dreiphasig 7.1kW @ 100% ED PJ100 10.8kW @ 60% ED...
  • Página 36 Effizienz und Stromverbrauch im Ruhezustand: Effizienz bei maximalem Stromverbrauch Verzeichnis Bezeichnung Äquivalentes Modell / Stromverbrauch im Ruhezustand W000403594 PRESTOJET 60 87,6% / 21W Kein äquivalentes Modell W000403596 PRESTOJET 100 86,8% / 21W Kein äquivalentes Modell Ruhezustand tritt unter den in der Tabelle angegebenen Bedingungen ein...
  • Página 37 Typischer Gasverbrauch für MIG/MAG-Geräte: DC Elektrode positiv Drahtdurch- Drahtvorschub Gasstrom Materialart messer Schutzgas Strom Spannung [m/min] [l/min] [mm] Kohle, niedriglegierter 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75 %, CO 25 % Stahl Aluminium 0,8 ÷...
  • Página 38 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) 01/11 Diese Maschine wurde unter Beachtung aller zugehörigen Normen und Vorschriften gebaut. Dennoch kann es unter besonderen Umständen zu elektromagnetischen Störungen anderer elektronischer Syteme (z.B. Telefon, Radio, TV, Computer usw.) kommen. Diese Störungen können im Extremfall zu Sicherheitsproblemen der beeinflussten Systeme führen.
  • Página 39 Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz 01/11 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal genutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
  • Página 40 oder geschlossene Behälter. Plasmalichtbogen kann Verletzungen Verbrennungen verursachen. Berühren Sie nicht die Schneiddüse oder den Lichtbogen. Schalten Sie vor Arbeiten am Brenner das Gerät ab. Greifen Sie nicht in die Nähe des Schneidpfades. Tragen Sie komplette Schutzkleidung. Elektrischer Strom vom Brenner oder Kabeln kann tödlich sein.
  • Página 41 Installation und Bedienungshinweise Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie das Gerät Diese Maschine kann an Generatoren mit geregelter installieren oder benutzen. Ausgangsspannung betrieben werden, solange der Generator die 400Vac mit der nötigen Leistung abgeben Standort und Umgebung kann. Die Hilfsleistung des Generators muß ebenso folgende Bedingungen einhalten: Dieses Gerät ist für den Einsatz unter erschwerten ...
  • Página 42 Bedienelemente und Gerätefunktionen Automatischer Maschinentest: Nach Einschalten Maschine wird automatischer Test ausgeführt; während dieses Tests leuchten alle LED auf der Frontplatte auf. Bleiben eine oder mehrere LED dunkel, wenden Sie sich bitte an das nächste technische Kundendienstzentrum oder an Lincoln Electric. Geben Sie dabei den LED-Status an der Frontplatte der Maschine an.
  • Página 43 LED “Zu niedriger Gasdruck”: Auswahl der Betriebsart „Schneiden“: Wenn die LED leuchtet, stoppt die Drücken Sie den Drucktaster und wählen Maschine Schneid- oder Sie die gewünschte Betriebsart (die Fugenhobelvorgang. Die Maschine läuft gewünschte Betriebsart wird durch automatisch wieder sobald Aufleuchten der LED angezeigt): vorschriftsmäßiger Gasdruck festgestellt ...
  • Página 44 Bedienelemente Anschlüsse Geräterückseite Dauerlicht Dauerlicht Dauerlicht A. Lüfter: Diese Maschine Der Brenner-Drucktaster wird gedrückt. einem Lüfter Während dieser Phase versucht die ausgestattet, der sich Maschine viermal, den Pilotlichtbogen zu über eine interne zünden. Wenn der Pilotlichtbogen nicht Schaltung gezündet werden kann, schaltet die bedarfsabhängig Maschine automatisch in sicheren Modus zuschaltet;...
  • Página 45 Der Schneidvorgang Wartung Luft-Plasma-Schneidverfahren wird Luft oder Stickstoff als Primär-Schneidgas und zum Kühlen des WARNUNG Brenners verwendet. Sind Wartungs- oder Reparaturarbeiten erforderlich, wenden sich bitte nächstgelegene Der Pilotlichtbogen wird wie folgt gezündet: Mit dem Technische Kundendienstbüro oder an Lincoln Electric. Brennertaster wird ein Elektromagnetventil gesteuert.
  • Página 46 Verarbeitungsverfahren und Wartungsanforderungen in der Praxis erzielten Ergebnisse unterliegen vielen verschiedenen Faktoren, außerhalb Einflussbereichs von Lincoln Electric liegen. Änderungen vorbehalten – Diese Informationen sind nach unserem besten wissen zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. Aktualisierte Informationen finden Sie unter www.saf-fro.com Deutsch Deutsch...
  • Página 47 Schneidgeschwindigkeit Die Schneidgeschwindigkeit ist abhängig von:  Dicke und Art des Werkstoffs, der geschnitten werden soll.  eingestellten Schneidstrom. Stromeinstellung beeinflusst Güte Schnittkante.  Geometrische Form des Schnitts (gerader oder kurvenförmiger Schnittverlauf). Die nachstehende Tabelle kann als Anhaltspunkt für die günstigste Schneideinstellung herangezogen werden.
  • Página 48 WEEE 07/06 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Als Eigentümer diese Werkzeuges sollten sie sich Informationen über ein lokales autorisiertes Sammel- bzw.
  • Página 49 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 & 100 MANUAL DE INSTRUCCIONES SPANISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 50 12/05 GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Lincoln Electric.  Por favor, examine que el embalaje y el equipo no tengan daños. La reclamación del material dañado en el transporte debe ser notificada inmediatamente al proveedor. Para un futuro, a continuación encontrará la información que identifica a su equipo. Modelo, Code y Número de ...
  • Página 51 Especificaciones Técnicas NOMBRE ÍNDICE PRESTOJET 60 W000403594 PRESTOJET 100 W000403596 ENTRADA Tensión de Entrada Potencia Absorbida a la Potencia nominal de Salida Clase EMC Frecuencia 4.3kW @ 100% Factor de Marcha PJ60 5.8kW @ 60% Factor de Marcha 50/60Hz 7.1kW @ 40% Factor de Marcha 400V ±15%...
  • Página 52 Eficiencia con el máximo consumo / Índice Nombre Consumo de energía en estado de Modelo equivalente reposo W000403594 PRESTOJET 60 87,6% / 21W Modelo no equivalente W000403596 PRESTOJET 100 86,8% / 21W Modelo no equivalente El estado de reposo se produce en la condición especificada en la tabla siguiente ESTADO DE REPOSO Condición...
  • Página 53 Uso típico de gas para equipos MIG/MAG: DC electrodo positivo Diámetro Alimentación del Caudal de Tipo de del hilo hilo Gas de protección Corriente Tensión material [mm] [m/min] [l/min] Carbono, acero 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
  • Página 54 Compatibilidad Electromagnética (EMC) 01/11 Esta máquina ha sido diseñada de conformidad con todas las directivas y normas relativas a la compatibilidad electromagnética. Sin embargo, todavía podría generar interferencias electromagnéticas que pueden afectar a otros sistemas como son telecomunicaciones (teléfono, radio y televisión) u otros sistemas de seguridad. Estas interferencias pueden ocasionar problemas de seguridad en los sistemas afectados.
  • Página 55 Seguridad 01/11 ATENCION Este equipo debe ser utilizado por personal cualificado. Asegúrese de que todos los procedimientos de instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparación son realizados únicamente por personal cualificado. Lea y comprenda este manual antes de trabajar con el equipo. No seguir las instrucciones que se indican en este manual podría provocar lesiones personales de distinta gravedad, incluída la muerte o daños a este equipo.
  • Página 56 Las proyecciones del corte pueden provocar un incendio o una explosión. Retire del lugar de soldadura todos los objetos que presenten riesgo de incendio. No corte cerca de productos inflamables. Tenga un extintor de incendios siempre a mano, y una persona preparada para utilizarlo.
  • Página 57 Instalación e Instrucciones de Funcionamiento Lea esta sección antes de la instalación y puesta en marcha Es muy importante verifique que se cumplen estas de la máquina. condiciones ya que muchos generadores autónomos accionados por motor de combustión producen puntas Emplazamiento y Entorno de alta tensión.
  • Página 58 Controles Características  Si es necesario, compruebe y ajuste también la presión de gas de entrada Funcionamiento por medio de los mandos de entrada de Auto-Test del equipo: gas principal. Cuando se conecta el equipo se ejecuta un auto-test; LED PIP: durante este test todos los LEDs de los Comandos del Estado situación pieza: la cubierta que Panel Frontal están encendidos.
  • Página 59 Lista de situación de error. Controles y Conexiones del Panel Posterior Si sucede, intente desconectar el equipo, espere unos Ventilador: Este pocos segundos y conéctelo de nuevo. Si el error equipo tiene permenece, se requiere un mantenimiento. Por favor, circuito interno F.A.N. contacte con el centro de servicio técnico más próximo o (Fan As Needed <>...
  • Página 60 índole. Sujeta a cambio. Esta información es precisa según nuestro mejor saber y entender en el momento de la impresión. Visite www.saf-fro.com para consultar información más actualizada. Español Español...
  • Página 61 Velocidad de Corte La velocidad de corte es función de:  Espesor y material a cortar.  Valor de la corriente ajustada. El ajuste de corriente afecta a la calidad del borde del corte.  Forma geométrica del corte (si es recto o curvado). Para proporcionar indicaciones sobre los ajuste más adecuados, la siguiente tabla está...
  • Página 62 RAEE (WEEE) 07/06 No tirar nunca los aparatos eléctricos junto con los residuos en general!. De conformidad a la Directiva Europea 2012/19/EC relativa a los Residuos de Equipos Eléctricos o Electrónicos (RAEE) y al acuerdo de la legislación nacional, los equipos eléctricos deberán ser recogidos y reciclados respetando el medioambiente.
  • Página 63 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 & 100 MANUEL D'UTILISATION FRENCH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 64 12/05 MERCI! Pour avoir choisi la QUALITÉ Lincoln Electric.  Vérifiez que ni l’équipement ni son emballage ne sont endommagés. Toute réclamation pour matériel endommagé doit être immédiatement notifiée à votre revendeur.  Notez ci-dessous toutes les informations nécessaires à l’identification de votre équipement. Le nom du Modèle ainsi que les numéros de Code et Série figurent sur la plaque signalétique de la machine.
  • Página 65 Caractéristiques Techniques INDEX PRESTOJET 60 W000403594 PRESTOJET 100 W000403596 ALIMENTATION Alimentation Puissance absorbée Classe CEM Fréquence 4.3kW @ 100% FM PJ60 5.8kW @ 60% FM 50/60Hz 7.1kW @ 40% FM 400V ±15% Triphasé 7.1kW @ 100% FM PJ100 10.8kW @ 60% FM 50/60Hz 13.7kW @ 40% FM...
  • Página 66 Efficacité et consommation au régime de ralenti : Efficacité à la consommation au régime Numéro maximum / consommation au régime de Modèle équivalent ralenti W000403594 PRESTOJET 60 87,6% / 21W Aucun modèle équivalent W000403596 PRESTOJET 100 86,8% / 21W Aucun modèle équivalent L'état de régime de ralenti se produit lorsque la condition spécifiée dans le tableau qui suit est présente...
  • Página 67 Utilisation de gaz typique pour équipement MIG/MAG : Électrode positive CC Diamètre du Débit du Type de Dévidage du fil Gaz de protection Courant Tension matériau [m/mn] [mm] [l/mn] Acier à faible de 18 à teneur en de 0,9 à 1,1 de 95 à...
  • Página 68 Compatibilité Electromagnétique (CEM) 01/11 Ce produit a été conçu conformément aux normes et directives relatives à la compatibilité électromagnétique des appareils de soudage. Cependant, il se peut qu'il génère des perturbations électromagnétiques qui pourraient affecter le bon fonctionnement d'autres équipements (téléphones, radios et télévisions ou systèmes de sécurité par exemple). Ces perturbations peuvent nuire aux dispositifs de sécurité...
  • Página 69 Sécurité 01/11 SYMBOLE D’ALERTE L'installation, l'utilisation et la maintenance ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet équipement. Le non respect des mesures de sécurité peut avoir des conséquences graves: dommages corporels qui peuvent être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité...
  • Página 70 L'ARC PLASMA PEUT PROVOQUER BLESSURES OU DES BRULURES: Restez éloigné de la torche de coupage et de l'arc plasma. Coupez l'alimentation de la torche avant de la démonter. N'empoignez pas de matériel près de la zone de coupage. Portez des vêtements de protection. UN CHOC ELECTRIQUE PEUT ETRE MORTEL: Portez-des gants isolants, secs et en bon état.
  • Página 71 Installation et Instructions d'Utilisation Lisez attentivement la totalité de ce chapitre avant Cette machine peut fonctionner avec des groupes d'installer ou d'utiliser ce matériel. électrogènes à condition que la puissance auxiliaire de 400Vac puisse fournir la quantité d'électricité nécessaire Emplacement et Environnement (voir les "Caractéristiques Techniques"...
  • Página 72 Réglages et Fonctionnement Auto-Test machine: Lorsque la machine est mise sous tension “ON”, un auto-test est fait; durant ce temps, toutes les LEDs du panneau de commande s’allument. Si une ou plusieurs LEDs restent éteintes, contacter un réparateur agréé Lincoln pour connaitre la signification. Panneau de commandes Réglage du courant de sortie: Ce potentiomètre est utilisé...
  • Página 73 Liste des codes erreurs Voyant de sécurité torche: Lorsqu’une erreur apparait, éteindre la machine, Allumé, ce voyant indique que le corps attendre quelques secondes et rallumer la machine. Si de buse et/ou la torche sont mal vissés. l’erreur est toujours présente, contacter un réparateur agréé...
  • Página 74 Description du panneau arrière Coupage A. Ventilateur: Le coupage plasma nécessite d’utiliser de l’air ou de machine F.A.N. l’azote comme gaz de coupe et de refroidissement de la (Fan Needed torche. (Ventilateur besoin): Le ventilateur L’appui sur la torche provoque l’ouverture d’une automatiquement électrovanne qui laisse passer le gaz pendant la coupe mis en route et arrêté.
  • Página 75 Sujet à modification – Ces informations sont exactes à notre connaissance au moment de l’impression. Merci de consulter le site www.saf-fro.com pour accéder aux dernières informations en date. Français Français...
  • Página 76 Vitesse de Coupage La vitesse de coupage dépend de:  L’épaisseur et du type de métal à couper.  Valeur du courant réglé. Le réglage du courant affecte la propreté et la qualité du coupage.  Forme du trait de coupe (droit ou incliné). Le tableau suivant fourni des valeurs de réglages.
  • Página 77 DEEE (WEEE) 07/06 Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires! Conformément à la Directive Européenne 2012/19/EC relative aux Déchets d' Équipements Électriques ou Électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à...
  • Página 78 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 & 100 BRUKSANVISNING OG DELELISTE NORWEGIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 79 12/05 TAKK! For at du har valgt et KVALITETSPRODUKT fra Lincoln Electric.  Kontroller emballsjen og produktet for feil eller skader. Eventuelle feil eller transportskader må umiddelbart rapporteres dit du har kjøpt din maskin.  For fremtidig referanse og for garantier og service, fyll ut den tekniske informasjonen nedenfor i dette avsnittet. Modell navn, Kode &...
  • Página 80 Tekniske Spesifikasjoner NAVN INDEKS PRESTOJET 60 W000403594 PRESTOJET 100 W000403596 NETTSIDE VOLT Belastning ved intermittens EMC Klasse Frekvens 4.3kW @ 100% Intermittens PJ60 5.8kW @ 60% Intermittens 50/60Hz 7.1kW @ 40% Intermittens 400V ±15% 3-FAS 7.1kW @ 100% Intermittens PJ100 10.8kW @ 60% Intermittens...
  • Página 81 Effektivitet og forbruk ved tomgangsytelse: Effektivitet ved maks. strømforbruk / Indeks Navn Ekvivalent modell Forbruk ved tomgangsytelse W000403594 PRESTOJET 60 87,6% / 21W Ikke ekvivalent modell W000403596 PRESTOJET 100 86,8% / 21W Ikke ekvivalent modell Inaktiv tilstand inntreffer under betingelsen spesifisert i tabellen nedenfor...
  • Página 82 Typisk gassbruk for MIG/MAG utstyr: DC elektrode positiv Kabelens Kabeltilførsel Gasstrøm Materialtype diameter Skjerming Strøm Spenning [m/min] [l/min] [mm] Karbon, 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO lavlegert stål Aluminium 0,8 ÷ 1,6 90 ÷...
  • Página 83 Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC) 01/11 Dette produktet er produsert i samsvar med EU-direktiver / normer for Elektromagnetisk Kompatibilitet EMC. Elektromagnetisk stråling kan påvirke mange elektroniske utstyr; annet nærliggende sveiseutstyr, radio- og TV- mottagere, numerisk styrte maskiner, telefonsystemer, datamaskiner etc. Når strålingen blir mottatt av annet utstyr, kan denne strålingen forstyrre utstyret.
  • Página 84 Sikkerhetsregler 01/11 ADVARSEL Dette utstyret skal kun brukes av kvalifisert personell. Forsikre deg om at all oppkobling, bruk, vedlikehold og reparasjon er utført av kvalifisert personell. Les og forstå denne bruksanvisningen før utstyret tas i bruk. Hvis bruksanvisningen ikke følges kan dette resultere i alvorlig personskade, død eller skade på utstyret. Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler.
  • Página 85 Plasmalysbuen kan forårsaker skade. Hold kroppen vekk i fra skjæremunnstykket og plasmalysbuen. Skru av strømmen før plasma brenneren demonteres. Ta ikke i nærheten av skjæresonen. Bruk værneklær. Elektriske støt fra brenneren eller ledningene kan drepe. Bruk tørre vernehansker. Ikke bruk ødelagte eller våte hansker.
  • Página 86 Installasjon og Brukerinstruksjon Les hele denne manualen før maskinen tas i bruk. Tilkobling Brukeren er ansvarlig for at installasjon og bruk av utstyret gjøres iht. produsentens instruksjoner. ADVARSEL Bruk bare orginal pistolen som føger med. Plassering og Omgivelser Denne maskinen kan brukes under de fleste forhold, ADVARSEL men det er viktig at enkle forholdsregler følges for å...
  • Página 87 Kontroll Panel og Brytere pistolens konnektor) er ikke riktig festet pistolens hode (eller pistolens Autotest av maskin: kontakt inne i maskinen). Når maskinen slåes på (ON), vil en auto-test i gjennomføres, under testen vil alle LEDs på frontpanelet Restaurere maskinen: lyse opp.
  • Página 88 Feil status liste. Baksidens kontroler og tilkoblinger Om feil oppstår, prøv å slå av(OFF) maskinen, vent I A. Vifte: Maskinen har vifte noen sekunder, og slå den på(ON) igjen. Om feilen går bare vedvarer må maskinen vedlikehold. kontakt behov, blir nærmeste service verksred eller Lincoln Electric og automatisk slått av og rapporter LED statusen på...
  • Página 89 Etter at arbeids oppgave er fullført slip pistolens kontakt Kundeservice-policy og plasmabuen vil bli slått av:gass igjenomstrømingen vil Lincoln Electric Company produserer selger fortsette for kjøling av pistolen. Etterstrømming av høykvalitets sveiseutstyr, forbruksmateriell gassen er proporsjonal til den valgte skjærestrømmen skjæreutstyr.
  • Página 90 Skjærehastighet Skjærehastighet er basert på:  Materialtykkelse.  Valgt amper styrke. Amper styrken påvirker skjæresnittet.  Rett eller buet snitt. For å oppnå best mulig skjæreresultat har tabellen under blitt laget som en guide for innstillinger. (Dette er prøvet I testbenk, og innstillinger vil derfor avvike noe fra virkelige forhold.) PJ60 PJ100...
  • Página 91 WEEE 07/06 Kast ikke elektriske artikler sammen med vanlig søppel. I følge det europeiske direktivet for Elektronisk Søppel og Elektriske Artikler 2012/19/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) skal alt avfall kildesorteres og leveres på godkjente plasser i følge loven. Godkjente retur plasser gis av lokale myndigheter.
  • Página 92 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 & 100 GEBRUIKSAANWIJZING DUTCH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 93 12/05 BEDANKT! Dat u gekozen heeft voor de KWALITEITSPRODUCTEN van Lincoln Electric.  Controleert u de verpakking en apparatuur op beschadiging. Claims over transportschade moeten direct aan de dealer of aan Lincoln electric gemeld worden.  Voor referentie in de toekomst is het verstandig hieronder uw machinegegevens over te nemen. Modelnaam, Code &...
  • Página 94 Technische Specificaties NAAM INDEX PRESTOJET 60 W000403594 PRESTOJET 100 W000403596 PRIMAIR Primaire Spanning Nominaal vermogen Klasse EMC Frequentie 4.3kW @ 100% inschakelduur PJ60 5.8kW @ 60% inschakelduur 50/60Hz 7.1kW @ 40% inschakelduur 400V ±15% Drie fasen 7.1kW @ 100% inschakelduur PJ100 10.8kW @ 60% inschakelduur...
  • Página 95 Efficiëntie en stroomverbruik in onbelaste toestand: Efficiëntie bij maximaal stroomverbruik / Inhoud Naam Equivalent model stroomverbruik in onbelaste toestand W000403594 PRESTOJET 60 87,6% / 21W Geen equivalent model W000403596 PRESTOJET 100 86,8% / 21W Geen equivalent model Onbelaste toestand doet zich voor onder de in de onderstaande tabel aangegeven staat...
  • Página 96 Typisch gasverbruik voor MIG/MAG-uitrusting: Pluspool elektrode Draaddia- gelijkstroom Draadtoevoer Gasstroom Materiaaltype meter Beschermgas [m/min] [l/min] Stroom Spanning [mm] Koolstof, laaggelegeerd 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO staal Aluminium 0,8 ÷ 1,6 90 ÷...
  • Página 97 Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC) 01/11 Deze machine is ontworpen in overeenstemming met alle van toepassing zijnde bepalingen en normen. Desondanks kan de machine elektromagnetische ruis genereren die invloed kan hebben op andere systemen zoals telecommunicatiesystemen (radio, televisie en telefoon) of beveiligingssystemen. Deze storing of interferentie kan leiden tot veiligheidsproblemen in het betreffende systeem.
  • Página 98 Veiligheid 01/11 WAARSCHUWING Deze apparatuur moet gebruikt worden door gekwalificeerd personeel. Zorg ervoor dat installatie, gebruik, onderhoud en reparatie alleen uitgevoerd wordt door gekwalificeerd personeel. Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing alvorens te lassen. Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzing kunnen lijden tot verwonding, letsel, dood of schade aan het apparaat.
  • Página 99 De plasmaboog kan verwondingen en verbranding veroorzaken. Houd het snijdmondstuk en de plasma boog weg van uw lichaam. Schakel de machine uit voordat u de toorts uit elkaar haalt. Pak geen materialen vast in de buurt van de snijsnede. Draag beschermende kleding.
  • Página 100 Installatie en Bediening Lees dit hele hoofdstuk voordat u de machine installeert Deze machine is ontworpen om aangesloten te kunnen en in gebruik neemt. worden op aggregaten met een 400Vac hulpvermogen dat voldoet aan de opgegeven waardes in de technische Plaats en Omgeving specificatie in deze gebruiksaanwijzing.
  • Página 101 Bediening en Functies Machine Zelf-Test: Nadat de machine ingeschakeld is, begint een automatische zelftest. Gedurende deze test branden alle LED’s op het voorpaneel. Neem contact op met Lincoln of een service werkplaats wanneer een of meerdere LED’s niet branden tijdens het opstarten. Functie bedienpaneel Knop Snijstroom: Potmeter voor het instellen van de...
  • Página 102 Lijst Foutcodes. PIP LED: Wanneer er een fout optreedt: Schakel de machine uit Part in place conditie: de toorts en wacht een paar seconden. Schakel daarna de retaining cap (of de toortsconnector) is machine opnieuw in. Als de fout wederom optreedt is niet correct geplaatst.
  • Página 103 Aansluitingen en bedieningselementen achterzijde Snijproces A. Ventilator: Deze Het lucht plasma snijproces gebruikt lucht of stikstof als machines zijn voorzien primair snijgas en als koelgas voor de snijtoorts. van een F.A.N. (Fan As Needed) circuit: De pilootboog wordt volgt ontstoken: ventilator gaat toortsschakelaar bekrachtigd een gasklep.
  • Página 104 We willen aan de behoeften van onze Neem contact op met Lincoln Electric voor onderhoud of klanten voldoen en hun verwachtingen overstijgen. reparatie. Saf-Fro kan over de dichtstbijzijnde dealer of Soms kunnen kopers Lincoln Electric om advies of /servicewerkplaats informeren.
  • Página 105 Snijsnelheid De Snijsnelheid is een resultaat van onderstaande factoren:  Dikte en materiaalsoort die gesneden moet worden.  De waarde van de ingestelde snijstroom. De stroom instelling heeft invloed op de kwaliteit van de snede.  De geometrie van de snede, recht of met een radius. Hieronder een insteltabel met startwaarden gebaseerd op gemechaniseerd snijden in een testopstelling.
  • Página 106 WEEE 07/06 Gooi elektrische apparatuur nooit bij gewoon afval! Met inachtneming van de Europese Richtlijn 2012/19/EC met betrekking tot Afval van Elektrische en Elektronische Apparatuur (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) en de uitvoering daarvan in overeenstemming met nationaal recht, moet elektrische apparatuur, waarvan de levensduur ten einde loopt, apart worden verzameld en worden ingeleverd bij een recycling bedrijf, dat overeenkomstig de milieuwetgeving opereert.
  • Página 107 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 & 100 BRUKSANVISNING SWEDISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Polan...
  • Página 108 12/05 TACK! För att ni har valt en KVALITETSPRODUKT från Lincoln Electric.  Vänligen kontrollera förpackning och utrustning m.a.p. skador. Transportskador måste omedelbart anmälas till återförsäljaren eller transportören.  Notera informationen om er utrustnings identitet i tabellen nedan. Modellbeteckning, code- och serienummer hittar ni på...
  • Página 109 Tekniska Specifikationer NAMN INDEX PRESTOJET 60 W000403594 PRESTOJET 100 W000403596 NÄTSIDA Nätspänning Effektförbrukning Klass EMC Frekvens 4.3kW @ 100% Intermittens PJ60 5.8kW @ 60% Intermittens 50/60Hz 7.1kW @ 40% Intermittens 400V ±15% 3-fas 7.1kW @ 100% Intermittens PJ100 10.8kW @ 60% Intermittens 50/60Hz 13.7kW @ 40% Intermittens...
  • Página 110 Effektivitet och strömförbrukning vid tomgång: Effektivitet vid maximal Index Namn Motsvarande modell strömeffekt/förbrukning vid tomgång W000403594 PRESTOJET 60 87,6% / 21W Ingen motsvarande modell W000403596 PRESTOJET 100 86,8% / 21W Ingen motsvarande modell Tomgångsstatus inträffar vid tillståndet som specificeras i tabellen nedan TOMGÅNGSSTATUS...
  • Página 111 Typisk gasanvändning till MIG/MAG-utrustning: DC positiv elektrod Tråddiameter Trådmatning Gasflöde Materialtyp Skyddsgas Ström Spänning [mm] [m/min.] [l/min.] Kol, låglegerat 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75 %, CO 25 % stål Aluminium 0,8 ÷ 1,6 90 ÷...
  • Página 112 Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC) 01/11 Den här maskinen är tillverkad i enlighet med alla relevanta direktiv och standarder. Trots detta kan den ge upphov till elektromagnetiska störningar som kan påverka andra system, som t.ex. telekommunikationer (telefon, radio och television) eller andra säkerhetssystem. Dessa störningar kan ge upphov till säkerhetsproblem i de påverkade systemen.
  • Página 113 Säkerhetsanvisningar 01/11 VARNING Denna utrusning får endast användas av behörig personal. Var noga med att enbart låta behörig personal utföra installation, drift, underhåll och reparationer. Läs igenom bruksanvisningen för full förståelse innan utrustningen tas i drift. Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på...
  • Página 114 Plasmabågen kan orsaka brännskador. Håll brännaren och plasmabågen bort från kroppen. Stäng av maskinen innan demontering av brännaren. Håll inte i arbetsstycket nära skärsnittet. Använd heltäckande skyddskläder. Elektrisk stöt från brännare och kablage kan vara livsfarlig. Använd torra isolerande handskar. Använd inte trasiga eller våta handskar.
  • Página 115 Instruktioner för Installation och Handhavande Läs hela detta avsnitt innan maskinen installeras eller Det är viktigt att kontrollera detta eftersom spänningen tas i drift. hos många förbränningsmotordrivna generatorer kan innehålla höga spänningstoppar. Användning av Placering och Arbetsmiljö maskinen tillsammans med en generator som inte uppfyller dessa villkor kan leda till att maskinen skadas.
  • Página 116 Reglage och Funktioner PIP LED: Delar på rätt plats: Plasmabrännarens Maskinens Auto-Test: skyddskåpa eller plasmabrännarens När maskinen slås på startar en automatisk test av anslutning mot maskinen är inte korrekt maskinens funktioner, under denna test lyser alla åtdragen. lysdioder på frontpanelen. Om någon eller några lysdioder kvarstår på...
  • Página 117 Felsöknings tabell. Bakre panelens controller och anslutningar Om fel uppstår, prova att stänga av maskinen och vänta A. Fläkt: Denna maskin har en ett par sekunder slå sedan på maskinen igen, om felet styrd fläkt: Fläkten aktiveras kvarstår behöver maskinen ses över av serviceverkstad och avaktiveras automatiskt.
  • Página 118 Skärprocess Underhåll Denna plasmaprocess använder luft eller nitrogen som skärgas och som kylning av brännarkroppen. VARNING Kontakta närmaste auktoriserade verkstad, eller Lincoln Pilotbågen tänds: avtryckaren aktiverar en elektroventil Electric, för åtgärder när det gäller service och underhåll (magnetventil). Denna ventil släpper igenom eller reparationer.
  • Página 119 Kan komma att ändras – Denna information är korrekt så långt vi kunnat fastställa vid tiden för tryckning. Vänligen gå till www.saf-fro.com för eventuell uppdaterad information. Svenska Svenska...
  • Página 120 Skärhastighet Skärhastigheten är en funktion av:  Godstjocklek som ska skäras.  Skärström. Skärströmmen påverkar kvaliten på snittet.  Snittets geometriska form (rakt eller krökt). För att ge en indikation om lämpliga inställningar har nedanstående tabell tagits fram baserat på tester gjorda i en mekaniserad testbänk;...
  • Página 121 WEEE 07/06 Släng inte uttjänt elektrisk utrustning tillsammans med annat avfall! Enligt Europadirektiv 2012/19/EC ang. Uttjänt Elektrisk och Elektronisk Utrustning (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) och dess implementering enligt nationella lagar, ska elektrisk utrustning som tjänat ut sorteras separat och lämnas till en miljögodkänd återvinningsstation. Som ägare till utrustningen, bör du skaffa information om godkända återvinningssystem från dina lokala myndigheter.
  • Página 122 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 & 100 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 123 12/05 DZIĘKUJEMY! Za docenienie JASKOŚCI produktów Lincoln Electric.  Proszę sprawdzić czy opakowanie i sprzęt nie są uszkodzone. Reklamacje uszkodzeń powstałych podczas transportu muszą być natychmiast zgłoszone do dostawcy (dystrybutora).  Dla ułatwienia prosimy o zapisanie na tej stronie danych identyfikacyjnych wyrobów. Nazwa modelu, Kod i Numer Seryjny, które możecie Państwo znaleźć...
  • Página 124 Dane Techniczne NAZWA INDEKS PRESTOJET 60 W000403594 PRESTOJET 100 W000403596 PARAMETRY WEJŚCIOWE Pobór Mocy Przy Znamionowych Parametrach Napięcie Zasilania EMC Klasa Częstotliwość Wyjścia 4.3kW @ 100% Cykl Pracy PJ60 5.8kW @ 60% Cykl Pracy 50/60Hz 7.1kW @ 40% Cykl pracy 400V ±15%...
  • Página 125 Sprawność urządzenia i pobór mocy jałowej: Sprawność w punkcie maksymalnego Indeks Nazwa Odpowiednik poboru mocy / Pobór mocy jałowej W000403594 PRESTOJET 60 87,6% / 21W Brak odpowiednika W000403596 PRESTOJET 100 86,8% / 21W Brak odpowiednika Stan jałowy dla danego urządzenia definiujemy gdy spełnione są poniższe warunki: STAN JAŁOWY...
  • Página 126 Typowe zużycie gazu dla urządzeń MIG/MAG: Średnica Elektroda DC+ Prędkość Zużycie Typ materiału drutu podawania drutu Gaz osłonowy gazu Prąd Napięcie [mm] [m/min] [l/min] Węgiel, stal 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO niskostopowa Aluminium 0,8 ÷...
  • Página 127 Kompatybilność Elektromagnetyczna (EMC) 01/11 Urządzenie to zostało zaprojektowane zgodnie ze wszystkimi odnośnymi zaleceniami i normami. Jednakże może ono wytwarzać zakłócenia elektromagnetyczne, które mogą oddziaływać na inne systemy takie jak systemy telekomunikacyjne (telefon, odbiornik radiowy lub telewizyjny) lub systemy zabezpieczeń. Zakłócenia te mogą powodować...
  • Página 128 Bezpieczeństwo Użytkowania 01/11 OSTRZEŻENIE Urządzenie to może być używane tylko przez wykwalifikowany personel. Należy być pewnym, że instalacja, obsługa, przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji może narazić...
  • Página 129 Iskry mogą spowodować pożar lub wybuch. Wszystko, co może się zapalić lub wybuchnąć usunąć z pola pracy. Sprawny sprzęt przeciwpożarowy winien być usytuowany w widocznym i łatwo dostępnym miejscu. Nie ciąć żadnych zamkniętych pojemników. Łuk plazmowy może zranić lub poparzyć. Trzymać...
  • Página 130 Dane Techniczne. złącza szybko- miejsca pracy i do złącza mocującego. Znajdują się "DINSE" przednim Urządzenia PRESTOJET 60 & 100 są zaprojektowane w nim końcówki sterujące, panelu źródła prądu. do współpracy z agregatem prądotwórczym, który przyłącze powietrzne wytworzy napięcie zasilania wartości...
  • Página 131 Opis Elementów Sterowania i Obsługi przez zewnętrzny kompresor. Dioda błędnego montażu uchwytu: Auto-Test urządzenia: Jeśli dioda się świeci – oznacza to, że Po załączeniu urządzenia, maszyna przechodzi w tryb elementy eksploatacyjne uchwytu nie testu. W tym czasie wszystkie diody powinny się są...
  • Página 132 Lista błędów. Panel tylny – przełączniki i kontrolki Jeśli pojawi się jakiś błąd lub urządzenie przestanie A. Wentylator: Urządzenie działać, prosimy wyłączyć ponownie załączyć wyposażone jest w funkcję urządzenie. Jeśli błąd będzie się powtarzał prosimy o F.A.N, (Fan As Needed – kontakt z najbliższym autoryzowanym serwisem Lincoln wentylator według potrzeb): Electric i poinformować...
  • Página 133 Proces cięcia Przeglądy Okresowe Ciecie plazmą powietrzną wykorzystuje powietrze, jako gazu użytego w procesie cięcia oraz chłodzenia OSTRZEŻENIE uchwytu. W celu przeglądu lub naprawy zalecany jest kontakt z najbliższym autoryzowanym serwisem Lincoln Electric. Rozpoczęcie cięcia: Przycisk w uchwycie załącza Przeglądy i naprawy dokonywane w nieautoryzowanych elektrozawór, który otwiera...
  • Página 134 Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian. Informacje zawarte w niniejszej publikacji są aktualne w momencie druku i zgodne ze stanem naszej najlepszej wiedzy. Wszystkie aktualne informacje można znaleźć na stronie www.saf-fro.com/ Polski Polski...
  • Página 135 Prędkość Cięcia Prędkość cięcia jest funkcją:  Grubości i rodzaju ciętego materiału.  Wartości ustawionego prądu, który ma wpływ na jakość krawędzi ciętego materiału.  Geometrycznego kształtu linii cięcia (czy jest to linia prosta czy krzywa). Dla uzyskania jak najlepszych rezultatów opracowano poniższą...
  • Página 136 WEEE 07/06 Nie wyrzucać osprzętu elektrycznego razem z normalnymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EC dotyczącą Pozbywania się zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) i jej wprowadzeniem w życie zgodnie z międzynarodowym prawem, zużyty sprzęt elektryczny musi być składowany oddzielnie i specjalnie utylizowany.
  • Página 137 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 & 100 KÄYTTÖOHJE FINNISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 138 12/05 KIITOS! Kiitos, että olet valinnut Lincoln Electric LAATU tuotteita.  Tarkista pakkaus ja tuotteet vaurioiden varalta. Vaateet mahdollisista kuljetusvaurioista on ilmoitettava välittömästi jälleenmyyjälle.  Tulevaisuutta varten täytä alla oleva lomake laitteen tunnistusta varten. Mallin, Koodin ja Sarjanumeron voit löytää konekilvestä.
  • Página 139 Tekniset Tiedot NIMI HAKEMISTO PRESTOJET 60 W000403594 PRESTOJET 100 W000403596 SYÖTTÖ Syöttöjännite Syöttöteho Nimelliskuormalla EMC Luokka Taajuus 4.3kW @ 100% Kuormitusaikasuhde 5.8kW @ 60% PJ60 50/60Hz Kuormitusaikasuhde 7.1kW @ 40% Kuormitusaikasuhde 400V ±15% Kolme vaihetta 7.1kW @ 100% Kuormitusaikasuhde 10.8kW @ 60%...
  • Página 140 Laitteisto on suunniteltu siten, että se olisi direktiivin 2009/125/EY ja säännöksen 2019/1784/EU mukainen. Tehokkuus ja tyhjäkäyntikulutus: Tehokkuus maksimivirrankulutuksella / Sisältö Nimi Vastaava malli Tyhjäkäyntikulutus W000403594 PRESTOJET 60 87,6% / 21W Ei vastaavaa mallia W000403596 PRESTOJET 100 86,8% / 21W Ei vastaavaa mallia Tyhjäkäyntitilaa esiintyy olosuhteissa, jotka on eritelty taulukossa alla TYHJÄKÄYNTITILA...
  • Página 141 Tyypillinen kaasun käyttö MIG/MAG-laitteilla: DC elektrodi Langan positiivinen Materiaali- Langansyöttö Kaasuvirtaus halkaisija Suojakaasu tyyppi [m/min] [l/min] Virta Jännite [mm] Hiili, niukkaseosteinen 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75 %, CO 25 % teräs Alumiini 0,8 ÷...
  • Página 142 Elektromagneettinen Yhteensopivuus (EMC) 01/11 Tämä kone on suunniteltu voimassa olevien direktiivien ja standardien mukaan. Kuitenkin se saattaa tuottaa elektromagneettista häiriötä, joka voi vaikuttaa muihin järjestelmiin, kuten telekommunikaatioon (puhelin, radio, ja televisio) ja turvajärjestelmiin. Nämä häiriöt voivat aiheuttaa turvaongelmia niihin liittyvissä järjestelmissä. Lue ja ymmärrä...
  • Página 143 Turvallisuus 01/11 VAROITUS Tätä laitetta pitää käyttää koulutuksen saanut henkilökunta. Varmista, että asennus, käyttö, huolto ja korjaus tapahtuvat koulutettujen henkilöiden toimesta. Lue ja ymmärrä tämä käyttöohje ennen koneen käyttöä. Tämän käyttöohjeen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja, kuoleman, tai laitteen rikkoutumisen. Lue ja ymmärrä...
  • Página 144 Plasma kaari voi aiheuttaa vahinkoja ja palovammoja. Pidä itsesi etäällä suuttimesta ja plasmakaaresta. Katkaise virta ennen polttimen purkamista. Älä pidä kiinni läheltä leikkausrailoa. Käytä täysin peittävää suojavaatetusta. Sähköisku polttimesta tai kaapeleista voi tappaa. Pidä kuivia eristäviä hanskoja. ÄLÄ käytä kosteita tai vioittuneita hanskoja.
  • Página 145 Asennus ja Käyttöohjeet Lue koko tämä kappale ennen koneen asennusta tai Lähtöliitännät käyttöä. VAROITUS Sijoitus ja Ympäristö Käytä VAIN mukana toimitettavaa poltinta. Jos tarvitset Kone voi toimia ankarassa ympäristössä. Kuitenkin, on vaihtopolttimen, katso tämän ohjeen "Huolto" kappaletta. tärkeää noudattaa yksinkertaisia suojausohjeita pitkän iän ja luotettavan toiminnan takaamiseksi.
  • Página 146 Säätimet ja Toimintaominaisuudet PIP LED: paikallaan tilanne: polttimen Koneen automaattitesti: pidätinhattu (tai polttimen liitin) ei ole Kun kone käynnistetään, suoritetaan automaattitesti; oikein ruuvattu paikalleen (tai polttimen tämän testin aikana kaikki LEDit etupanelissa ovat liittimeen). syttyneinä. Jos yksi tai useampi LED jää sammuneeksi, ota yhteyttä...
  • Página 147 Virhetilalista Takapanelin liittimet ja ohjaimet Jos tapahtuu, yritä sammuttaa kone, odota muutama A. Tuuletin: Tässä sekunti, käynnistä sitten uudelleen. Jos virhe pysyy, koneessa F.A.N. tarvitaan huoltoa. Ota yhteyttä lähimpään huoltoon tai (Fan Needed, Lincoln Electric:iin ja raportoi LED:ien tila etupanelissa. tuuletin tarpeen mukaan) piiri sisällä:...
  • Página 148 Tiedot ovat muutoksen alaisia – Tämä tieto on Huollon tiheys riippuu työskentelyolosuhteista. Havaitut paikkansa pitävää julkaisuhetkellä hallussamme olleen rikkoutumiset pitää raportoida välittömästi. tiedon perusteella. Saat päivitettyjä tietoja verkko- osoitteesta www.saf-fro.com  Tarkista kaapelit ja liittimet säännöllisesti. Vaihda mikäli on tarpeen. ...
  • Página 149 Leikkausnopeus Leikkausnopeus riippuu:  Materiaalin paksuudesta leikattavasta materiaalista.  Asetetusta leikkausvirrasta. Virta-asetus vaikuttaa leikkausjälkeen.  Geometrisesta leikkausmuodosta (suora mutkainen). Sopivien asetusten löytämiseksi, esitetään seuraava taulukko, joka perustuu automaattisessa testipenkissä suoritettuihin testeihin. Parhaat tulokset saa käyttäjä kuitenkin kokeilemalla todellisessa työskentely- ympäristössään. PJ60 PJ100 Nopeus (cm/min.)
  • Página 150 Noudattamalla tätä Euroopan Unionin direktiiviä, autat torjumaan kielteiset ynpäristö- ja terveysvaikutukset! Varaosaluettelo 12/05 Osaluettelo, lukuohje  Älä käytä tätä osaluetteloa koneeseen, jonka koodinumero ei ole listassa. Ota yhteyttä Saf-Fro huolto-osastoon mistä tahansa koodista, joka ei ole listassa.  Käytä asennuskuvaa ja alla olevaa taulukkoa määrittääksesi, missä osa sijaitsee. ...
  • Página 151 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 & 100 MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUESE Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 152 12/05 OBRIGADO! Por ter escolhido os produtos de QUALIDADE da Lincoln Electric.  Por favor, examine a embalagem e o equipamento para que não tenham danos. A reclamação de danos do material no transporte deverá ser notificada imediatamente ao revendedor. ...
  • Página 153 Especificações Técnicas NOME INDICE PRESTOJET 60 W000403594 PRESTOJET 100 W000403596 ENTRADA Tensão de entrada Potência de entrada a saída nominal Classe EMC Frequência 4.3kW @ 100% ciclo de funcion PJ60 5.8kW @ 60% ciclo de funcion 50/60Hz 7.1kW @ 40% ciclo de funcion 400V ±15%...
  • Página 154 Eficiência no consumo máximo de Índice Nome energia / consumo de energia em Modelo equivalente inatividade W000403594 PRESTOJET 60 87,6% / 21W Nenhum modelo equivalente W000403596 PRESTOJET 100 86,8% / 21W Nenhum modelo equivalente O estado de inativo ocorre nas condições especificadas da tabela abaixo...
  • Página 155 Utilização típica de gás para equipamentos MIG/MAG: Eletrodo DC positivo Diâmetro Alimentação do Fluxo de Tipo de do fio Gás de proteção gás Corrente Voltagem material [mm] [m/min] [l/min] Carbono, aço de 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
  • Página 156 Compatibilidade Electromagnética (EMC) 01/11 Esta máquina foi concebida de acordo com todas as directivas e normas. No entanto, ela ainda pode gerar perturbações electromagnéticas que podem afectar outros sistemas como o de telecomunicações (telefone, rádio e televisão) ou outros sistemas de segurança. Estas perturbações podem causar problemas de segurança no sistema afectado.
  • Página 157 Segurança 01/11 AVISO Este equipamento deve ser utilizado por pessoal qualificado. Verifique que toda a instalação, operação, manutenção e procedimentos de reparação são realizados apenas por pessoal qualificado. Leia e compreenda este manual antes de começar a usar este equipamento. Falha para com as seguintes instruções deste manual pode causar sérios danos pessoais, perda de vida ou danos no equipamento.
  • Página 158 Faíscas de corte podem causar explosão ou incêndio. Mantenha produtos inflamáveis longe do corte. Não corte perto de produtos inflamáveis. Ter um extintor de incêndio nas proximidades e ter uma pessoa a vigiar disposta a utilizá-lo. Não corte em tambores ou qualquer recipiente fechado.
  • Página 159 Instalação e Instruções de Funcionamento Leia toda esta secção antes da instalação ou utilização Esta máquina está projectada para funcionar com moto- da máquina. soldadores, desde que o auxiliar de 400Vac deste, consiga fornecer energia suficiente, tal como indicado Localização e Ambiente na secção de especificações técnicas deste manual.
  • Página 160 Controlos Características Operacionais Auto-Teste da Máquina: Quando se liga a máquina, é executado um auto-teste; durante este teste, todos os LEDs do Painel Frontal de Comando acendem. Se um ou mais LED se mantêm desligados, contacte o centro de assistência mais próximo ou a Lincoln Electric e relate o Status dos LEDs, encontrados no Painel Frontal de Comando.
  • Página 161 LED de baixa pressão de gás: Selecção do Modo de Operação de Com este LED ligado, a máquina para Corte: as operaçãoes de corte ou chanfro. A Pressione o botão para seleccionar o máquina liga-se automaticamente modo de operação desejado (o LED quando é...
  • Página 162 Processo de Corte O processo de corte plasma, usa ar ou azoto como gás de corte primário e gás de refrigeração. O Arco-Piloto inicia-se do seguinte modo: o botão da Isto ocorre se a máquina é ligada (ou se tocha energiza a electroválvula (válvula solenóide). reinicia após o arrefecimento) com o Esta válvula permite a circulação do gás durante as Botão...
  • Página 163 Não abra a máquina e não introduza qualquer coisa nas conhecimento, estas informações estão corretas no suas aberturas. A fonte de alimentação deve ser momento de impressão. Consulte www.saf-fro.com para desligada da máquina antes de cada manutenção e obter informações atualizadas. serviços.
  • Página 164 Velocidade de Corte A velocidade de corte é uma função de:  Espessura ou material a ser cortado.  Valor de corrente determinado. O valor de corrente afecta a qualidade da aresta de corte.  Forma geométrica do corte (quer seja a direito ou curva).
  • Página 165 REEE (WEEE) 07/06 Não deitar fora o equipamento eléctrico juntamente com o lixo normal! Em conformidade com a directiva Europeia 2012/19/EC relativa a Resíduos Eléctricos e Equipamento Eléctricos (REEE) e de acordo com a legislação nacional, os equipamentos deverão ser recolhidos separadamente e reciclados respeitando o meio ambiente.
  • Página 166 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 & 100 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RUSSIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Poland...
  • Página 167 12/05 СПАСИБО! Благодарим за выбор высококачественной продукции компании Линкольн Электрик.  Сразу же по получению, проверьте целостность упаковки и оборудования. В случае повреждения оборудования при доставке, немедленно сообщите об этом дилеру.  Для последующих обращений в сервисную службу, спишите из заводской таблички на аппарате: Наименование...
  • Página 168 Технические характеристики НАИМЕНОВАНИЕ ИНДЕКС PRESTOJET 60 W000403594 PRESTOJET 100 W000403596 Параметры питающей сети Потребляемая мощность при номинальной Напряжение сети Класс EMC Частота выходной мощности 4.3kW @ при 100% ПВ PJ60 5.8kW @ при 60% ПВ 50/60Hz 7.1kW @ при 40% ПВ...
  • Página 169 Эффективность при макс. энергопотреблении / Индекс Наименование Эквивалентная модель Энергопотребление в холостом режиме W000403594 PRESTOJET 60 87,6% / 21W Нет эквивалентной модели W000403596 PRESTOJET 100 86,8% / 21W Нет эквивалентной модели Холостой режим при указанных в приведенной ниже таблице условиях...
  • Página 170 Использование стандартного газа для аппарата MIG/MAG: Плюс электрода Диаметр Подача Газовый пост.тока Тип проволоки проволоки Защитный газ поток материала Напряжение [мм] Ток [A] [м/мин] [л/мин] [В] Углеродная, низколегированная 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 – 6,5 Ar 75%, CO сталь...
  • Página 171 ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ (ЭМС) 01/11 Сварочный источник разработан в соответствии со всеми действующими нормами и правилами по электромагнитной совместимости. Однако он может излучать электромагнитные помехи, которые способны влиять на другие системы, например: телефонные, радио и телевизионные приемники или мешать работе другим системам безопасности. Помехи...
  • Página 172 БЕЗОПАСНОСТЬ 01/11 ВНИМАНИЕ Устройством может пользоваться только квалифицированный персонал. Необходимо убедится в том, что установка, обслуживание и ремонты были проведены квалифицированным персоналом. Установку и эксплуатацию этого устройства можно провести лишь после тщательного ознакомления с руководством по обслуживанию. Несоблюдение указаний, приведённых в настоящем руководстве, может привести к серьезным травмам, к...
  • Página 173 Возникающие при резке искры могут стать причиной взрыва или пожара. Не допускать хранение быстровоспламеняющихся материалов вблизи места резки. Иметь на рабочем месте средства пожаротушения и следящего человека для немедленного тушения пожара. Не разрезать закрытые контейнеры. Плазменная дуга может вызвать ожоги и...
  • Página 174 УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Перед началом эксплуатации, от начала и до конца ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ПИТАНИЯ прочитайте этот раздел. Перед подключением аппарата к сети необходимо проверить напряжение, количество фаз и частоту Выбор места для установки питающей сети. Разрешенные параметры сети Данный аппарат...
  • Página 175 Управление и функциональные возможности Режим самопроверки: При включении машины включается режим самопроверки. При этом загораются все светодиоды на передней панели. Если в режиме самопроверки не светится один из светодиодов, то в этом случае следует обратится в сервисный центр Линкольн Электрик и сообщить...
  • Página 176 Ошибки. Индикатор правильности В случае ошибки, для её устранения попытайтесь подключения и сборки горелки (PIP): выключить, а затем включить аппарат через Индикатор загорается в случае если несколько секунд. Если ошибка не устраниласть, то фиксирующая колпачок на головке это значит, что требуется ремонт. Обратитесь...
  • Página 177 Элементы управления на задней панели. Процесс плазменной резки Подключение кабелей и шлангов В процессе воздушно-плазменной резки A. Вентилятор: Аппарат используется воздух или чистый азот. Этот же газ оснащен функцией используется для охлаждения горелки. F.A.N. (Вентилятор по необходимости) т.е Поджиг пилот-дуги осуществляется...
  • Página 178 обслуживанию, влияют многие факторы, не испытания, чтобы обеспечить безопасность работы зависящие от Lincoln Electric. машины. Возможны изменения – Эти сведения являются точными, по имеющейся у нас информации на момент печати. Для получения обновлений просим вас посетить сайт www.saf-fro.com Русский Русский...
  • Página 179 Скорость резки Скорость резки зависит от следующих параметров:  Толщины материала.  Значения тока резки (Величина тока резки влияет на качество реза и кромок).  Геометрии резки (прямая резка или сложная кривая). В таблице ниже приведены значения скорости резки для наиболее часто встречающихся материалов. Данные...
  • Página 180 WEEE 07/06 Запрещается утилизация электротехнических изделий вместе с обычным мусором! В соблюдение Европейской Директивы 2012/19/EC в отношении использованного электротехнического оборудования "Waste Electrical and Electronic Equipment" (WEEE) и исполнение в соответствии с региональным законодательством, элекротехническое оборудование, достигшее окончания срока эксплуатации должно быть собрано на специальные площадки и утилизировано раздельно на соответствующих...
  • Página 181 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 a 100 PŘÍRUČKA UŽIVATELE CZECH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Polsko...
  • Página 182 12/05 DĚKUJEME! Za to, že jste si vybrali KVALITU produktů Lincoln Electric.  Zkontrolujte si prosím obal a zařízení z hlediska poškození. Reklamace poškozeného materiálu během přepravy musí být okamžitě uplatněna u prodejce.  Pro budoucí použití zapište do níže uvedené tabulky identifikační údaje o zařízení. Název modelu, kód a sériové číslo naleznete na typovém štítku stroje.
  • Página 183 Technické specifikace NÁZEV OZNAČENÍ PRESTOJET 60 W000403594 PRESTOJET 100 W000403596 NAPÁJENÍ Napájecí napětí Příkon při jmenovitém zatížení Třída EMC Kmitočet 4,3 kW při pracovním cyklu 100 % PJ60 5,5 kW při pracovním cyklu 60 % 50/60Hz 7,1 kW při pracovním cyklu 40 % 400 V ±15 %...
  • Página 184 Účinnost a spotřeba energie při nečinnosti: Účinnost při maximálním výkonu / Označení Název Ekvivalentní model spotřeba energie při nečinnosti W000403594 PRESTOJET 60 87,6% / 21W Žádný ekvivalentní model W000403596 PRESTOJET 100 86,8% / 21W Žádný ekvivalentní model Klidový stav se vyskytuje za podmínek uvedených v tabulce níže KLIDOVÝ...
  • Página 185 Typické použití plynu pro zařízení MIG/MAG: Stejnosměrná Průměr Průtok elektroda kladná Podávání drátu Typ materiálu drátu Ochranný plyn plynu Proud Napětí [m/min] [mm] [l/min] Uhlíková, nízkolegovaná 0,9–1,1 95–200 18–22 3,5–6,5 Ar 75 %, CO 25 % ocel Hliník 0,8–1,6 90–240 18–26 5,5–9,5 Argon...
  • Página 186 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) 01/11 Tento stroj byl navržen v souladu se všemi příslušnými směrnicemi a normami. Přesto ale může produkovat elektromagnetické rušení, které může ovlivňovat jiné systémy, jako jsou telekomunikační (telefon, rádio a televize), nebo jiné bezpečnostní systémy. Toto rušení může být v postižených systémech příčinou bezpečnostních problémů. Přečtěte si a vezměte na vědomí...
  • Página 187 Bezpečnost 01/11 VAROVÁNÍ Toto zařízení musí používat kvalifikovaní pracovníci. Zajistěte, aby všechny práce spojené s instalací, provozem, údržbou a opravami prováděl pouze kvalifikovaný pracovník. Před provozováním tohoto zařízení si prostudujte a osvojte pokyny uvedené v tomto návodu. Nedodržením pokynů v tomto návodu by mohlo způsobit vážné zranění osob, smrt nebo poškození...
  • Página 188 Jiskry vznikající při řezání mohou způsobit výbuch nebo požár. Chraňte hořlavé materiály před řezáním. Neprovádějte řezání v blízkosti hořlavých materiálů. Mějte po ruce hasicí přístroj a osobu připravenou jej použít. Neprovádějte řezání na sudech ani žádné jiné uzavřené nádobě. Plazmový oblouk může způsobit zranění a popáleniny. Mějte tělo mimo trysku a plazmový...
  • Página 189 Instalace a pokyny pro obsluhu Před instalací nebo obsluhou stroje si přečtěte celou tuto Je důležité zkontrolovat tyto podmínky, protože mnoho část. generátorů poháněných motorem vytváří špičky vysokého napětí. Používání tohoto stroje s generátory Umístění a prostředí poháněnými motorem, které nesplňují tyto podmínky, se nedoporučuje a může poškodit stroj.
  • Página 190 Ovládací a funkční prvky LED PIP: Stav dílu na místě: přídržná objímka Automatický test stroje: hořáku (nebo konektor hořáku) není Když je zařízení ZAPNUTO, provede se automatický řádně přišroubována na hlavici hořáku test; během tohoto testu se rozsvítí všechny LED na (nebo do konektoru hořáku stroje).
  • Página 191 Seznam chybových stavů. Ovládací prvky a připojení na zadním panelu Pokud k tomu dojde, zkuste stroj vypnout, počkejte A. Ventilátor: Tento stroj několik sekund a znovu jej ZAPNĚTE. Pokud chyba má uvnitř systém přetrvává, je nutná údržba. Obraťte se prosím na F.A.N.
  • Página 192 Proces řezání Údržba Proces vzduchového plazmového řezání využívá vzduch VAROVÁNÍ nebo dusík jako primární řezací plyn a jako chladicí plyn Ohledně veškeré údržby nebo oprav vám doporučujeme hořáku. se obrátit na nejbližší technické servisní středisko nebo společnost Lincoln Electric. Údržba nebo opravy Počáteční...
  • Página 193 Zásady zákaznické podpory Společnost Lincoln Electric Company vyrábí a prodává vysoce kvalitní svařovací zařízení, spotřební materiál a řezací zařízení. Naším cílem je uspokojit potřeby našich zákazníků a překonat jejich očekávání. Občas mohou kupující požádat společnost Lincoln Electric o radu nebo informace o tom, jak používat naše výrobky. Odpovídáme našim zákazníkům na základě...
  • Página 194 Rychlost řezání Rychlost řezání je funkcí:  Tloušťky řezaného materiálu.  Hodnoty nastaveného proudu. Nastavení proudu ovlivňuje kvalitu řezné hrany.  Geometrický tvar řezu (buď rovný, nebo zakřivený). Aby bylo možné poskytnout informace o nejvhodnějším nastavení, byla na základě testů provedených na automatické...
  • Página 195 OEEZ 07/06 Nelikvidujte elektrické zařízení společně s běžným odpadem! Při dodržování evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a její implementaci v souladu s vnitrostátním právem se musí elektrická zařízení, která dosáhla konce své životnosti, shromáždit odděleně a předat recyklačnímu podniku splňujícímu požadavky ochrany životního prostředí.
  • Página 196 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 şi 100 MANUAL DE UTILIZARE ROMANIAN Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-260 Bielawa, Polonia...
  • Página 197 12/05 VĂ MULŢUMIM! Aţi ales CALITATEA produselor Lincoln Electric.  Vă rugăm să examinaţi pachetul şi echipamentul pentru daune. Reclamaţiile privind materialele deteriorate în timpul expedierii trebuie să fie notificate imediat comerciantului.  Pentru referinţe viitoare, înregistraţi în tabelul de mai jos informaţiile de identificare a echipamentului dumneavoastră.
  • Página 198 Specificaţii tehnice DENUMIRE INDEX PRESTOJET 60 W000403594 PRESTOJET 100 W000403596 INTRARE Tensiune de intrare Putere de intrare la putere nominală Clasă CEM Frecvenţă 4,3kW @ 100% ciclu de funcţionare PJ60 5,5kW @ 60% ciclu de funcţionare 50/60Hz 7,1kW @ 40% ciclu de funcţionare 400V ±15%...
  • Página 199 Eficienţă în cazul consumului maxim de Index Denumire putere / consumului de putere la Model echivalent funcţionare în gol W000403594 PRESTOJET 60 87,6% / 21W Niciun model echivalent W000403596 PRESTOJET 100 86,8% / 21W Niciun model echivalent Starea de funcţionare în gol apare în situaţiile specificate în tabelul de mai jos STARE DE FUNCŢIONARE ÎN GOL...
  • Página 200 Utilizarea tipică a gazului pentru echipament MIG/MAG: Sudare pozitivă cu Diametrul Alimentare cu Debit de electrod CC Tip de material sârmei sârmă Gaz de protecţie Curent Tensiune [mm] [m/min] [l/min] Carbon, oţel 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
  • Página 201 Compatibilitate electromagnetică (CEM) 01/11 Acest aparat a fost proiectat în conformitate cu toate directivele şi standardele relevante. Totuşi, acesta poate genera perturbaţii electromagnetice care pot afecta alte sisteme, cum ar fi cele de telecomunicaţii (telefon, radio şi televizor) sau alte sisteme de siguranţă. Aceste perturbaţii pot cauza apariţia unor probleme de siguranţă în sistemele afectate. Citiţi şi încercaţi să...
  • Página 202 Siguranţă 01/11 AVERTISMENT Acest echipament trebuie să fie utilizat de personal calificat. Asiguraţi-vă că toate procedurile de instalare, acţionare, întreţinere şi reparaţii sunt efectuate numai de către o persoană calificată. Citiţi şi încercaţi să înţelegeţi acest manual înainte de utilizarea echipamentului. Nerespectarea instrucţiunilor din acest manual poate provoca vătămări corporale grave, pierderi de vieţi omeneşti sau deteriorarea acestui echipament.
  • Página 203 Scânteile de tăiere pot provoca explozie sau incendiu. Ţineţi materialele inflamabile departe de locul de tăiere. Nu tăiaţi în apropierea unor materiale inflamabile. Ţineţi la îndemână un stingător de incendiu şi stabiliţi ca o persoană care este de faţă să fie pregătită să îl utilizeze.
  • Página 204 Instrucţiuni de instalare şi de utilizare Citiţi întreaga secţiune înainte de instalarea sau Acest aparat este proiectat să funcţioneze pe baza unor utilizarea aparatului. generatoare antrenate de motor atât timp cât sursa auxiliară de 400Vc.a. poate furniza suficientă putere Locaţie şi mediu conform indicaţiilor din secţiunea cu specificaţii tehnice din acest manual.
  • Página 205 Comenzi şi caracteristici operaţionale Autotestare aparat: Atunci când porniţi aparatul, se execută o autotestare; pe parcursul acestei testări, toate LED-urile panoului frontal de comenzi sunt aprinse. Dacă unul sau mai multe LED-uri rămân stinse, contactaţi cel mai apropiat centru tehnic de service sau Lincoln Electric şi raportaţi starea LED-ului de pe panoul frontal al aparatului.
  • Página 206 Lista stărilor de eroare. LED PIP: Dacă apare o eroare, încercaţi să opriţi aparatul, Starea „Part in place”: capacul de fixare a aşteptaţi câteva secunde, apoi reporniţi-l. Dacă eroarea arzătorului (sau conectorul arzătorului) nu persistă, este necesară întreţinerea. Contactaţi cel mai este înfiletat corespunzător pe capul apropiat centru tehnic de service sau Lincoln Electric şi arzătorului (sau în conectorul arzătorului...
  • Página 207 Comenzile şi conexiunile panoului Procesul de tăiere posterior Procesul de tăiere cu plasmă de aer utilizează aer sau azot ca gaz de tăiere principal şi ca gaz de răcire a A. Ventilator: Acest arzătorului. aparat are un circuit F.A.N. (Fan Arcul pilot este amorsat după...
  • Página 208 înainte de a realiza o noastre în momentul tipăririi. Vă rugăm să consultaţi operaţie de întreţinere şi de service. După fiecare adresa internet www.saf-fro.com pentru orice reparaţie, efectuaţi teste adecvate pentru a vă asigura informaţie actualizată. că sunt respectate cerinţele privind siguranţa.
  • Página 209 Viteza de tăiere Viteza de tăiere se stabileşte în funcţie de:  Grosimea materialului şi tipul de material care este tăiat.  Valoarea reglată a curentului. Reglarea curentului influenţează calitatea muchiei tăieturii.  Forma geometrică a tăieturii (dreaptă sau curbată). Pentru a furniza indicaţii despre reglajele optime, a fost întocmit tabelul următor, pe baza testelor efectuate pe un banc de probă...
  • Página 210 DEEE 07/06 Nu eliminaţi echipamentul electric împreună cu deşeurile obişnuite! În conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/CE privind Deşeurile de Echipamente Electrice şi Electronice (DEEE) şi implementarea acesteia în temeiul legislaţiei naţionale, echipamentul electric care a ajuns la sfârşitul duratei sale de viaţă trebuie colectat separat şi returnat la o instalaţie de reciclare în condiţii ecologice. În calitate de proprietar al echipamentului, trebuie să...
  • Página 211 IM3097 11/2020 REV04 PRESTOJET 60 & 100 Spare Parts ..............................1   Figure A: Machine Assembly ............................2     Figure B: Machine Assembly ............................4 Electrical Schematic ............................5   Code: 50422 ................................5   Code: 50423 ................................6  ...
  • Página 212 Spare Parts SP50422/50423 REV03 01/19 ASSEMBLY PAGE NAME CODE NO.: W NO.: FIGURE NO.: 50422 W000403594 PRESTOJET 60 50423 W000403596 PRESTOJET 100 Figure A Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Página 213 Figure A: Machine Assembly Item Description Part Number FRONT FRAME R-8040-428-1R REAR FRAME W93X1166R BOTTOM FRAME W93X1134R COVER R-1019-518-1R FRONT PANEL R-0010-681-1R BACK PANEL R-0010-682-1R CONTROL P.C. BOARD W05X0859R INPUT P.C. BOARD W05X0855-1R INVERTER P.C. BOARD WITH IGBTs W05X0857-1R OUTPUT P.C. BOARD WITH DIODEs AND W05X0858-1R IGBT POWER INPUT BRIDGE...
  • Página 214 Figure B Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Página 215 Figure B: Machine Assembly Item Description Part Number FRONT FRAME R-8040-429-1R REAR FRAME W93X1152R BOTTOM FRAME W93X1142R COVER R-1019-527-1R FRONT PANEL R-0010-683-1R BACK PANEL R-0010-684-1R CONTROL P.C. BOARD W05X0859R INPUT P.C. BOARD W05X0855-2R INVERTER P.C. BOARD WITH IGBTs W05X0857-2R OUTPUT P.C. BOARD WITH DIODEs AND W05X0858-2R IGBT D.C.
  • Página 216 Electrical Schematic Code: 50422 Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Página 217 Code: 50423 Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Página 218 LC65, LC65M, LC105 & LC105M LC65 Torch (Hand 7.5m) Cooling Kit PTH-061A-CX-7M5A W03X0893-49R (1pc) (blister 1pc) Torch (Hand 15m) Cable (7.5m) PTH-061A-CX-15MA W0300604R (1pc) (1pc) Handle Cable (15m) W0300609R W0300606R (1pc) (1pc) Head Connector W0300608R W03X0934-4R (1pc) (1pc) Electrode Gas Distr. (blister 5pcs) (blister 3pcs) (blister 5pcs)
  • Página 219 LC65M, LC65M GEAR RACK LC65M LC65M GEAR RACK Torch (Machine 7.5m) Head PTM-061A-CX-7M5A PTR-061A-CX-7M5A W0300610R (1pc) (1pc) Torch (Machine 15m) Cooling Kit PTM-061A-CX-15MA PTR-061A-CX-15MA W03X0893-49R (1pc) (blister 1pc) Positioning tube Cable (7.5m) W0300603R W0300624R W0300605R (1pc) (1pc) Cable (15m) W0300607R (1pc) Connector W03X0934-4R...
  • Página 220 LC105 Torch (Hand 7.5m) Insulation Kit PTH-101A-CX-7M5A W03X0893-71R (1pc) (blister 1pc) Torch (Hand 15m) Cable (7.5m) PTH-101A-CX-15MA W0300620R (1pc) (1pc) Handle Cable (15m) W0300609R W0300621R (1pc) (1pc) Head Connector W0300618R W03X0934-8R (1pc) (1pc) Electrode Gas Distr. (blister 5pcs) (blister 2pcs) (blister 5pcs) Cutting process W03X0893-60A...
  • Página 221 LC105M, LC105M GEAR RACK LC105M LC105M GEAR RACK Torch (Machine 7.5m) Head PTM-101A-CX-7M5A PTR-101A-CX-7M5A W0300619R (1pc) (1pc) Torch (Machine 15m) Insulation Kit PTM-101A-CX-15MA PTR-101A-CX-15MA W03X0893-71R (1pc) (blister 1pc) Positioning tube Cable (7.5m) W0300603R W0300624R W0300622R (1pc) (1pc) Cable (15m) W0300623R (1pc) Connector W03X0934-8R...
  • Página 222 LC65 & LC105 Circle Kit (optional) W0300699A LC Circle Kit (optional) Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Página 223 Torches Dimensions Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...

Este manual también es adecuado para:

Prestojet 100