3
(_
10. Starter
Lorsquole moteur est froid,tirer le bouton de commands
du starter avant d'essayerde d_marrer.D_s que le moteur
a d_marr_et toume rdguli_.mment, repeusserle boutonde
commands.
(_
10. Estrangulador
Cuandoel motorestdfdo,extraerelestrangulador antesdein-
tentarel arranque. C uandoha arrancadoel motory funciona
con regularided,introducir e l estrangulador.
10. Choke control
When the engine is cold the choke shouldbe pulled out
beforestarting.When the engine has startedand is running
smoothlypush the choke in.
(_)
10. Choke
In case di partenza a freddo tirare in fuod il comando deilo
choke pdma di mettere in moto. Dopo I'awiamento dprernere
in posizione di riposo quando il motors gira regolarmente.
10. Kaltstartregler
BeikaltemMotoristder Kaltstartregler h erauszuziehen, bevor
ein Startversuch gemachtwird.Nach Anspdngen desMotors
undbeigleichm_13igem Motodaufist d er Kaltstartregler wieder
zurOckzuschieben.
(_
10. Chokeregelaar
Bi sen koudemotordientde hendelte worden uitgetrokken,
alvorenseen startpoging wordtgedaan.Wanneer de motor
is gestarten gelijkmatigIoopt, dient de hendel te worden
ingeschoven.
@
11. R_=glage de la hauteur
de coupe
Pourrdgler la hauteur de coupe, tirer vers I'arri_.m le levier de
relevage du carter de coupe et fairs toumer simultan6ment
le bouton molet_ du systems de rdglage de la hauteur de
coupe. Pour augmenter la hauteur de coupe, faire tourner le
beuton molet_ dens le sens des aiguilles d'une montre. Pour
la diminuer, le faire tourner en sens inverse.
(_
11. Ajuste
de la altura de corte
Con el volante se ajusta la aitura de corte que se desea.
Girado hacia la derecha para aumenar la altura de corte.
El volante podrd girarse mds fdcilmente si sa tira al mismo
tiempo hacia atrds de la palanca para el ascenso/deseenso
rdpido del equipo de corte.
11. Cutting
height
setting
The required cutting height is set with the aid of the wheel.
The cutting height is increased when it is turned clockwise.
The whee/is easier to turn if the lever for lifting/lowering of
the cutting unit is pulled backwards at the same time.
_)
11. M_hh6heneinstellung
Mit dem Drehknopf wird die M&hhShe eingesteilt. Rechtsdreh-
ung bewirkt gr6Rere M&hh6he. Der Drehknopf kann leichter
gedreht werden, wenn der Hebel for schnelles Heben/Senken
des M_.haggregats gleichzeitig zurOckgezogen wird.
Q
11. Regolazione
altezza
di taglio
Manopoia per regolare I'altezza di taglio. Tirando alrindietro
la leva di sellevamento, _ pi_ facile agire sulla manopola.
(_)
11. Instelling
maaihoogte
Met behulp van het stuur wordt de gewenste
maaihoogte
ingesteld. Wordt deze met de klok mee gedraaid, neemt de
maaihoogte toe. Hot stuur Icopt lichter als tegeliikertijd de
hendel "snello verhogingiverlaging" van de maalkast naar
ach-teren wordt gezet.
45