6
_)
3.
Remove the retainer springs (3), (4), (5) and axles.
4.
Pull the lever for lifting/lowering the cutting unit back-
wards.
5.
Pull out the cutting unit from the machine.
_)3.
Die Federklammern (3), (4), (5) und die jeweiiigen Bolzen
ausbauen.
4.
Hebel fQr Heben/Senken des MShdecks zun3ckziehen.
5.
M_hdeck aus bar Maschine herau,sziehen.
_)3.
Retirer les dpingles (3), (4) et (5) et leur cheville respec-
tive.
4. Tirer vers rarri_re le levier de commande de relevage du
carter de coupe.
5. Sortir le carter de coupe de soue le tracteur.
(_
3. Quitar los resortes (3), (4), (5) y los ejes respectivos.
4. Tirar hacia atrds de la palanca para la elevaci6n y de-
scenso de la unidad de corte.
5.
Extmer la unidad de corte de la mdquina.
(_3.
le coppiglie (3), (4), (5) e i relativi perni.
Togliere
4. Timre all'indietro la leva di sollevamento/abbassamento
del piatto di taglio.
5.
Staccare il piatto dalla macchina.
3.
Verwijder
de haarpinveren
(3), (4), (5) en resp. assert.
4.
Zet de hendel voor verhogeniverlagen
van de maaikast
naar achteren.
5.
Trek de maaikast
van de machine
af.
Assembly of the cutting unit
Push inthe cuttingunitunderthe machine.
Assemblein the reverseorderto dismantling.
_.@
Einbau des M_hdecks
•
M&hdecks unter den Traktor schieben.
•
Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Mise en place du carter de coupe
Pousser lecarterdecoupe sousletracteur. L ed<_flecteur
du canal d'_jection doltse trouverdu c6t6 droit.
•
La miseen placese fait dens I'ordminversede celuide
la ddpose.
_)
Montaje
de la unidad de corte
•
Introducirla unidad de comtedebajo de la mdquina.
•
El montaje se hace en orden inverso al desmontaje.
(_
Montaggio
del platte di taglio
Ricollocare il piatto sotto la macchina.
Procedere in ordine inverso.
®
Monteren
van de maaikast
Schuit de maaikast onder de machine.
Het monteren vindt in omgekeerde volgorde van het
demontaren.
73