Descargar Imprimir esta página
cecotec EssentialVita Hyden 600 Manual De Instrucciones
cecotec EssentialVita Hyden 600 Manual De Instrucciones

cecotec EssentialVita Hyden 600 Manual De Instrucciones

Exprimidor eléctrico de brazo

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

E S S E N T I A LV I TA HY D E N 600
E S S E N T I A LV I TA HY D E N 600 STEEL
Exprimidor eléctrico de brazo / Electric lever juicer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec EssentialVita Hyden 600

  • Página 1 E S S E N T I A LV I TA HY D E N 600 E S S E N T I A LV I TA HY D E N 600 STEEL Exprimidor eléctrico de brazo / Electric lever juicer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE INHALT 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 3. Funcionamiento 3.
  • Página 3 INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Vóór u het apparaat gebruikt 3. Werking 4. Schoonmaak en onderhoud 5. Technische specificaties 6. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 7. Garantie en technische ondersteuning 8. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2.
  • Página 4 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas.
  • Página 5 - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - This device is designed for domestic use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices.
  • Página 6 - Do not immerse the cable, plug, or any other non-removable part of the device in water or any other liquid or expose electrical connections to water. Make sure your hands are dry before handling the plug or switching on the device. ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL...
  • Página 7 - Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé...
  • Página 8 übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und...
  • Página 9 Sie es bei harten Früchten verwenden, könnte es diese beschädigen. - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert. - Lassen Sie das Produkt beim Verwenden nicht unbeaufsichtigt. - Verwenden Sie nicht Geräte, die gefallen sind, sichtbare ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL...
  • Página 10 - Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - Questo apparecchio è stato progettato solo per uso domestico e non può...
  • Página 11 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL...
  • Página 12 - Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis,...
  • Página 13 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren.
  • Página 14 - Dompel de voedingskabel, de stekker of andere onderdelen van het toestel niet onder in water of andere vloeistoffen. Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Raak het product en het stopcontact enkel aan met droge handen. ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL...
  • Página 15 - Regularnie należy sprawdzać kabel zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach.
  • Página 16 štítku produktu a že zástrčka je uzemněná. - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a...
  • Página 17 úrazu elektrickým proudem. - Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky nebo přístroje. ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL...
  • Página 18 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. 3. FUNCIONAMIENTO Desenrolle completamente el cable antes de enchufarlo.
  • Página 19 Asegúrese de que todas las partes del producto están secas antes de volverlas a instalar. 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 03352 / 03353 Producto: EssentialVita Hyden 600 / EssentialVita Hyden 600 Steel Voltaje y frecuencia: 220-240 V, 50/60 Hz Potencia: 500-600 W Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa para mejorar la calidad...
  • Página 20 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 21 In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. 3. OPERATION Completely unwind the power cord before each use.
  • Página 22 Make sure all its parts are dry before storing or using the appliance again. 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 03352 / 03353 Product: EssentialVita Hyden 600 / EssentialVita Hyden 600 Steel Voltage and frequency: 220-240 V, 50/60 Hz Power: 500-600 W Technical specifications may change without prior notification to improve product quality.
  • Página 23 ENGLISH 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 24 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. 3. FONCTIONNEMENT Déroulez complètement le câble avant de le brancher.
  • Página 25 Vérifiez que toutes les parties sont propres et sèches avant de les remettre en place. 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 03352 / 03353 Produit : EssentialVita Hyden 600 / EssentialVita Hyden 600 Steel Voltage et fréquence : 220-240 V, 50/60 Hz Puissance : 500-600 W Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans notification préalable afin...
  • Página 26 FRANÇAIS 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
  • Página 27 Wiederholen Sie den Prozess so oft, wie Sie möchten. 6. Um das Gerät zu stoppen, lassen Sie einfach den Druck auf den Arm los. Wenn Sie eine große Menge an Obst verarbeiten, sollten Sie den Filter regelmäßig reinigen und die Fruchtfleischreste entfernen. ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL...
  • Página 28 Vergewissern Sie sich, dass alle Teile des Produkts trocken sind, bevor Sie es wieder einbauen. 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 03352 / 03353 Produkt: EssentialVita Hyden 600 / EssentialVita Hyden 600 Steel Spannung und Frequenz: 220-240 V, 50/60 Hz Leistung: 500-600 W Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die Produktqualität zu verbessern.
  • Página 29 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 30 Il cono ruoterà automaticamente. Ripetere questo processo quanto si desidera. 6. Per arrestare l’apparecchio, rilasciare la leva. Se si spreme una grande quantità di frutta, pulire regolarmente il filtro e rimuovere i residui di polpa. ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL...
  • Página 31 Verificare che tutte le parti dell’apparecchio siano asciutte prima di reinstallarle. 5. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 03352 / 03353 Prodotto: EssentialVita Hyden 600 / EssentialVita Hyden 600 Steel Tensione e frequenza: 220-240 V, 50/60 Hz Potenza: 500-600 W Le specifiche tecniche possono cambiare senza previa notifica per migliorare la qualità del prodotto.
  • Página 32 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Página 33 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. 3. FUNCIONAMENTO Desenrole o cabo completamente antes de cada uso.
  • Página 34 Seque bem todas as partes do produto antes de o voltar a instalar. 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referências: 03352 / 03353 Produto: EssentialVita Hyden 600 / EssentialVita Hyden 600 Steel Tensão e frequência: 220-240 V, 50/60 Hz Potência: 500-600 W As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação prévia para melhorar a qualidade do produto.
  • Página 35 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Página 36 Herhaal dit proces zo vaak als u wilt. 6. Om het apparaat te stoppen, laat gewoon de druk op de pershendel los. Als u een grote hoeveelheid fruit verwerkt, moet je het filter regelmatig schoonmaken en de resten verwijderen. ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL...
  • Página 37 Zorg ervoor dat alle onderdelen van het product droog zijn voordat u het opnieuw installeert. 5. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 03352 / 03353 Product: EssentialVita Hyden 600 / EssentialVita Hyden 600 Steel Voltage en frequentie: 220-240 V, 50/60 Hz Vermogen: 500-600 W Technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de productkwaliteit te verbeteren.
  • Página 38 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 39 Głowica obróci się automatycznie. Powtarzaj tę procedurę tyle razy, ile chcesz. 6. Aby zatrzymać urządzenie, po prostu przestań naciskać na ramię. W przypadku przetwarzania dużej ilości owoców należy okresowo czyścić filtr i usuwać pozostały miąższ. ESSENTIALVITA HYDEN 600 / STEEL...
  • Página 40 Przed ponowną instalacją upewnij się, że wszystkie części produktu są suche. 5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 03352 / 03353 Produkt: EssentialVita Hyden 600 / EssentialVita Hyden 600 Steel Napięcie i częstotliwość: 220-240 V, 50/60 Hz Moc: 500-600 W Specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia w celu poprawy jakości produktu.
  • Página 41 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 42 Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. 3. FUNGOVÁNÍ Před zapojením kabel zcela odviňte.
  • Página 43 Před opětovnou instalací se ujistěte, že jsou všechny části produktu suché. 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 03352 / 03353 Produkt: EssentialVita Hyden 600 / EssentialVita Hyden 600 Steel Napětí a frekvence: 220-240 V, 50/60 Hz Výkon: 500-600 W Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení...
  • Página 44 Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 45 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1...
  • Página 46 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain SF012300606...

Este manual también es adecuado para:

Essentialvita hyden 600 steel0335203353