Página 1
MTB Wheels USER MANUAL MTB Wheels User Manual Manuel utilisateur des roues de VTT Manual do utilizador de rodas MTB MTB ホイール・ユーザー・マニュアル Bedienungsanleitung für MTB Laufräder Manuale utente delle ruote MTB 山地车车轮用户手册 Manual del usuario de ruedas MTB MTB-wielen Gebruikershandleiding 95-1918-026-000 Rev G 2023 SRAM, LLC...
Página 2
Wheel Building and Rim Specifications 1ZERO HiTop Intended Usage Spezifikationen für Laufradmontage und Felgen 1ZERO HiTop Einsatzzweck Especificaciones de construcción de ruedas y 1ZERO HiTop Uso previsto llantas 1ZERO HiTop Usage prévu Montage des roues et caractéristiques des jantes 1ZERO HiTop Uso previsto...
Página 3
Instalação do rotor com 6 pernos Instalação da roda traseira 6ボルト ・ローターの取り付け リア ・ ホイールの取り付け 6 螺栓式刹车碟安装 后轮安装 1Zero HiTop SW 2-Piece End Cap and Center Maintenance Locking Rotor Wartung 1Zero HiTop SW 2-Piece End Cap and Center Mantenimiento Locking Rotor...
Página 4
Dit document bicicletas. Este documento también está is tevens beschikbaar op www.zipp.com. disponible en www.zipp.com.
Página 5
Pedelec / E-MTB. するための ASTM 規格コンディションに準 erfüllen diese ASTM-Anforderungen für die 拠していません。 Le ruote Zipp 1ZERO HiTop sono conformi a Verwendung auf einem Pedelec / E-MTB- queste condizioni ASTM per l'uso su e-MTB/ Zipp 1ZERO HiTop ホイールは、 55 N·m 以...
Página 6
条件。 bicicleta en carreteras pavimentadas, Zipp 3ZERO MOTO-wielen met ZM2-naven senderos irregulares, carreteras sin 具 有 ZM1 花 鼓 的 Zipp 3ZERO MOTO 车 轮 voldoen aan deze ASTM-voorwaarden voor pavimentar accidentadas, terrenos abruptos 不符合在 Pedelec / E-MTB 自行车上使用的 gebruik op een e-MTB / Pedelec.
Página 7
3ZERO MOTO 预定用途 Uso previsto de 3ZERO MOTO 3ZERO MOTO Beoogd gebruik Zipp 3ZERO MOTO™ Rims Les jantes et les roues Zipp 3ZERO MOTO Os aros e rodas Zipp 3ZERO MOTO and wheels comply with sont conformes à la norme ASTM F2043-13 cumprem com ASTM F2043-13 5.1.4,...
Página 8
(bicicleta, ciclista e equipamento): 130 kg / 286 lbs. Zipp 1ZERO HiTop リムおよびホイールは、 Zipp 1ZERO MOTO-Felgen und -Räder I cerchi e le ruote Zipp 3ZERO MOTO sono ASTM 規格 F2043-13 5.1.4、コンディショ entsprechen den Bedingungen 1, 2 conformi alla norma ASTM F2043-13 5.1.4, ン...
Página 9
Warranty and Trademark Garantie et informations Garantia e Marca Comercial commerciales Registada 保証および商標 Garantie und Marken Garanzia e Marchio 质保和商标 Garantía y marca comercial Garantie en Handelsmerken Read the full warranty policy for your Lisez l’intégralité de la politique de Leia o texto completo da garantia para components at garantie de vos composants à...
Página 10
Zipp. Le fait de ne pas utiliser com a sua roda Zipp compatível com cause permanent damage to the rim une tige de valve à air tubeless Zipp peut pneus sem câmara. No caso de não which can lead to a crash and serious endommager irréversiblement la jante et...
Página 11
Para o comprimento dos raios, tensão, dimensions, and technical specifications, la tension, le diamètre interne des diâmetro efectivo do aro (DEA/ERD), please refer the Zipp Wheel Specifications jantes, les dimensions des moyeux et dimensões do cubo e especificações document available at les caractéristiques techniques, veuillez...
Página 12
3ZERO MOTO Wheel Truing Dévoiler une roue 3ZERO MOTO 3ZERO MOTO Rectificação da roda 3ZERO MOTO ホイール・ツルーイ 3ZERO MOTO Laufrad ausrichten Centratura delle ruote 3ZERO ング MOTO 3ZERO MOTO 车轮修整 Rectificado de ruedas 3ZERO MOTO 3ZERO MOTO De wielen richten •...
Página 13
Para instalar componentes Zipp se Speciaal gereedschap en benodigdheden 品。我们建议您让专业的自行车技工安装 necesitan herramientas y accesorios zijn nodig voor de installatie van uw Zipp Zipp 组件。 muy especializados. Le recomendamos componenten. We bevelen aan om uw que confíe la instalación de sus Zipp componenten door een vakbekwame componentes Zipp a un mecánico...
Página 14
Tubeless Tire Preparation Préparation du pneu tubeless Preparação de um pneu sem câmara チューブレス ・ タイヤの準備 Vorbereitung von Tubeless-Reifen Preparazione degli pneumatici tubeless 无内胎式轮胎准备 Preparación del neumático sin cámara Tubeless band voorbereiden 3ZERO MOTO only: 3ZERO MOTO uniquement : 3ZERO MOTO apenas: Align the valve hole in the rim strip with the Alignez le trou de la valve situé...
Página 15
すべての Zipp MTB Alle MTB-Laufräder Tutte le ruote Zipp ホイール: von Zipp: MTB: バルブ・ホールの反 Beginnen Sie Iniziando dal lato 対側のリム側面から an der Seite der del cerchio opposto 開始します。リムに...
Página 16
Apply tension to the Appliquez une Aplique tensão na tape and rotate the certaine tension sur fita e faça girar a wheel away from le fond de jante tout roda afastando-a de you until there are en faisant tourner la si, até...
Página 17
Use a pick to poke a small hole through both À l’aide d’une pointe, percez un petit trou à Use um punção para picar um pequeno orifício layers of tape at the valve hole. travers les deux couches de fond de jante através de ambas as comadas de fita no sítio au niveau du trou de la valve.
Página 18
Il existe 2 modèles de tige de valve : Existem 2 tipos diferentes de hastes de válvula MOTO: 1 - Symmetrical Valve Block (1ZERO HiTop / 1. Support de valve symétrique (1ZERO 3ZERO MOTO): Install the Presta valve with HiTop/3ZERO MOTO) : installez la valve 1 - Bloco de válvula simétrico (1ZERO...
Página 19
Install the keeper nut o-ring onto the valve Installez le joint torique de l’écrou de maintien Instale o vedante tórico (o-ring) da porca de stem, and press it against the rim. sur la tige de la valve puis poussez-le contre guarda no corpo da válvula, e pressione-o la jante.
Página 20
Tire Installation Installation du pneu Instalação do pneu タイヤの取り付け Reifenmontage Installazione degli pneumatici 轮胎安装 Instalación de los neumáticos De band installeren Apply soapy water to the Appliquez de l'eau Aplique água com um pouco tire channel of the rim and savonneuse sur les flancs de sabão no canal que o aro the tire beads to ease tire...
Página 21
TyreWiz Installation Installation du TyreWiz Instalação do TyreWiz TyreWiz の取り付け Einbau des TyreWiz Installazione TyreWiz TyreWiz 安装 Instalación de TyreWiz Installatie van TyreWiz Installation procedures for all TyreWiz Les procédures d'installation pour tous Os procedimentos de instlação para todos models may be found in the Quarq TyreWiz les modèles TyreWiz sont décrites dans le os modelos TyreWiz podem ser encontrados User Manual, available at...
Página 22
Cap end caps can be installed. ces coupelles doivent être retirées avant de tampa final têm que ser removidas antes de se Refer to the Zipp ZM2 SL Service Manual at pouvoir installer des coupelles autres que poderem instalar tampas finais que não sejam www.sram.com/service...
Página 23
Apply grease to the inside of each end cap Avant leur installation, appliquez de la Aplique massa lubrificante na parte de before installation. graisse sur la face interne de chaque dentro da cada tampa da extremidade antes coupelle. de instalar. 取り付ける前に、両方のエンド・キャップ...
Página 24
6-Bolt Rotor Installation Installation du disque de frein à Instalação do rotor com 6 pernos 6 vis 6ボルト ・ ローターの取り付け Einbau der Bremsscheibe mit Installazione del rotore a 6 fori 6-Loch-Befestigung 6 螺栓式刹车碟安装 Instalación del rotor de 6 pernos Montage van 6-bouts remschijf ≤6.2 N·m (≤55 in-lb) Tighten the rotor bolts one turn in an...
Página 25
2. Install the Zipp center locking mechanism 2. Instale o mecanismo Zipp que tranca no over the disc rotor, thread it into the hub, 2. Installez le mécanisme de verrouillage centro sobre o rotor do disco, enrosque-o and tighten.
Página 26
3. Install the Zipp center locking mechanism over 3. Installez le mécanisme de verrouillage central the disc rotor, thread it into the hub, and tighten. Zipp contre le disque de frein, insérez-le dans le 3. Instale o mecanismo Zipp que tranca no centro moyeu puis serrez-le.
Página 27
Front Wheel Installation Installation de la roue avant Instalação da roda frente フロン ト ・ ホイールの取り付け Einbau des Vorderrads Installazione della ruota anteriore 前轮安装 Instalación de la rueda delantera Het voorwiel installeren Install the front Installez la roue Instale a roda da wheel into the avant dans les frente nos encaixes.
Página 28
The rotor must be centered in Le disque de frein doit O rotor tem que ficar the caliper. If the rotor is not être centré dans l’étrier. centrado na maxila. Se centered, consult your brake Si le disque de frein n’est o rotor não ficar centrado manufacturer's instructions.
Página 29
Cassette Installation Installation de la cassette Instalação da Cassete カセッ トの取り付け Einbau der Kassette Installazione della cassetta 飞轮安装 Instalación del casete De cassette installeren 40 N·m (354 in-lb) SRAM XD™ Cassettes: Apply grease to the Cassettes SRAM XD : appliquez de la Cassetes SRAM XD: Aplique massa driver body threads.
Página 30
All other cassettes: Install the cassette Toutes les autres cassettes : installez la Todas as outras cassetes: Instale a cassete according to the cassette manufacturer's cassette conformément aux instructions de conforme as instruções do fabricante da instructions. son fabricant. cassete. その他のすべてのカセット:カセット・メー...
Página 31
Rear Wheel Installation Installation de la roue arrière Instalação da roda traseira リア ・ ホイールの取り付け Einbau des Hinterrads Installazione della ruota posteriore 后轮安装 Instalación de la rueda trasera Het achterwiel installeren Shift the derailleur to the smallest cassette Faites passer le dérailleur sur le plus petit Mova o derailleur para a posição do cog position.
Página 32
Install the wheel into the Installez la roue dans Instale a roda nos encaixes de dropouts so that the chain les pattes de fixation de modo que a corrente fique a wraps around the smallest manière à ce que la chaîne abraçar em volta do carreto cog of the cassette.
Página 33
X-Horizon™ Rear Derailleur: Dérailleur arrière Derailleur traseiro Push forward on the rear X-Horizon : poussez le X-Horizon: Empurre para a derailleur to release the dérailleur arrière vers frente o derailleur traseiro Cage Lock™ and return it to l’avant pour désengager le para soltar o Cage Lock its original position.
Página 34
à l’entretien de la roue ou des rayons. a manutenção das rodas e dos raios. Para obter Pour de plus amples instructions sur l’entretien, informações adicionais sobre manutenção, visite veuillez consulter le site www.zipp.com. www.zipp.com. 弱い石鹸と水を使用して、ホイールを洗浄します。 Reinigen Sie Ihre Laufräder mit Wasser und Seife.
Página 35
ASIAN HEADQUARTERS WORLD HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk Taiwan U.S.A. The Netherlands...