3
Hold the seat pad above the seat frame. Slide the fabric
pocket in the seat pad over the backrest tube.
NOTE: Do not allow the backrest tube to push the
shoulder straps upward and into the fabric pocket.
Mantenga la almohadilla del asiento por encima del
armazón del asiento. Deslice el bolsillo de tela de la
almohadilla del asiento sobre el tubo del respaldo.
NOTA: No permita que el tubo del respaldo
empuje las correas para hombros hacia arriba y
dentro del bolsillo de tela.
Maintenir le coussin du siège au-dessus du cadre du
siège. Faire glisser la poche en tissu dans le coussin du
siège en la faisant passer par-dessus le tube du dossier.
REMARQUE : ne pas laisser le tube du dossier
pousser les sangles épaules vers le haut ni les
laisser entrer dans la poche en tissu.
4
Lift the front edge of the seat pad and pull the
fabric pocket over the footrest tube.
Levante el borde delantero de la almohadilla del
asiento y deslice el bolsillo de tela sobre el tubo
del apoyapiés.
Soulever la partie avant du coussin du siège
et faire glisser la poche en tissu par-dessus le
tube repose-pied.
5
6
Fasten (buckle) the straps together on each
side, securing the seat pad to the frame.
Ajuste (con la hebilla) las correas juntas a cada
lado, asegurando la almohadilla del asiento al
armazón.
Attacher (boucler) les sangles de chaque côté
pour fixer le coussin de l'assise au cadre.
Straps with buckles
Correas con hebillas
Sangles avec boucles
– 14 –
Click
Clic
Clic