Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de usuario - producto 1:
FoodSaver FFS015X-01 Envasadoras al vacío con cánula,
Acabado tipo inox

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FoodSaver FFS015X-01

  • Página 1 Manual de usuario - producto 1: FoodSaver FFS015X-01 Envasadoras al vacío con cánula, Acabado tipo inox...
  • Página 2 ™ • VACUUM SEALING SYSTEM • VAKUUMFORSEGLINGSSYSTEM • SYSTÈME D’EMBALLAGE SOUS VIDE • VAKUUMFORSEGLINGSSYSTEM • VAKUUMVERPACKUNGSSYSTEM • SYSTEM PAKOWANIA PRÓŻNIOWEGO • SISTEMA DE ENVASADO AL VACÍO • VAKUOVÁ BALIČKA • SISTEMA PARA EMBALAR EM VÁCUO • VÁKUOVÁ BALIČKA POTRAVÍN • SISTEMA DI CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO •...
  • Página 3 ™ www.foodsavereurope.com...
  • Página 4 English Français/French Deutsch/German Español/Spanish Português/Portuguese Italiano/Italian Nederlands/Dutch Svenska/Swedish Suomi/Finnish Dansk/Danish Norsk/Norwegian Polski/Polish Česky/Czech Slovenčina/Slovakian Română/Romanian български/Bulgarian ΕΛΛΗΝΙΚΑ/Greek...
  • Página 5 FIG. 1 www.foodsavereurope.com...
  • Página 6 FIG. 2 FIG. 3 www.foodsavereurope.com...
  • Página 7 ™ capabilities or lack of experience packaging system removes air and seals in flavour and knowledge if they have been and quality. With a full line of FoodSaver bags, and ™ given supervision or instruction canisters to expand your options, you can now enjoy...
  • Página 8 Referring to Fig. 3: To order FoodSaver bags, rolls and accessories ™ 1. Place the item to be packaged into the bag. You please visit www.foodsaver.co.uk. can use a ready made FoodSaver bag or make ™ Parts your own from a FoodSaver roll.
  • Página 9 Follow any specific instructions each use. Wash it in warm soapy water and air dry that come with the FoodSaver accessory. ® thoroughly before replacing. Note: To vacuum seal a FoodSaver Canister, ® To keep your FoodSaver appliance operating ™...
  • Página 10 To blanch vegetables, place them in boiling water perishable foods at room temperature. or in the microwave until they are cooked, but still To reheat foods in a microwave in a FoodSaver ™ crisp. Blanching times range from 1 to 2 minutes Bag, always cut corner of the bag before placing for leafy greens and peas;...
  • Página 11 This prevents them from freezing together in a block. Pre-Made Meals, Leftovers and Sandwiches Once they are frozen, remove from baking sheet and Efficiently store your pre-made meals, vacuum seal fruit in a FoodSaver Bag. ™ leftovers and sandwiches in the...
  • Página 12 Troubleshooting Problem Solution • The unit has overheated. Wait until the overheat warning light goes out before Overheat warning light using. comes on Pump operates for more than • Make sure the open end of the bag is inserted into the drip tray. 2 minutes without air being •...
  • Página 13 Fitting a Plug (UK/Ireland only) Guarantee Please keep your receipt as this will be required for any If the plug is not suitable for the socket outlets in claims under this guarantee. your home, it can be removed and replaced by a This appliance is guaranteed for 2 years after your plug of the correct type.
  • Página 14 Consignes importantes AU MICRO-ONDES. Lorsque vous décongelez des aliments au micro-ondes dans un sac FoodSaver ™ Cet appareil peut être utilisé par veillez à ne pas dépasser une puissance maximale des enfants à partir de 8 ans, de 180 W (réglage de décongélation) pendant 2 minutes au plus et une température maximale de...
  • Página 15 ™ désirez à l’aide d’un rouleau FoodSaver . En vous ™ Les sacs de mise sous vide à glissière FoodSaver ™ reportant à la fig. 2 : sont spécialement conçus pour optimiser l’extraction de l’air. Le matériau à plusieurs épaisseurs dont ils 1.
  • Página 16 En vous reportant à la fig. 3 : 1. Branchez le connecteur de l’appareil de mise 1. Placez l’article à emballer dans le sac. Vous sous vide portatif sur le raccord d’accessoire pouvez utiliser un sac FoodSaver prêt à l’emploi ™ de l’appareil FoodSaver ™...
  • Página 17 FoodSaver . Vous pouvez également réchauffer des ™ aliments conditionnés dans un sac FoodSaver ™ les plaçant dans de l'eau à peine frémissante dont la température est inférieure à 75°C (170°F).
  • Página 18 Vous éviterez ainsi qu'ils ne forment un bloc au fromages à pâtes molles. congélateur. Lorsqu'ils sont congelés, retirez les fruits de la tôle de cuisson et placez-les dans un sac FoodSaver ™ Légumes avant de les mettre sous vide.
  • Página 19 également placer les aliments dans congélateur pendant 1 à 2 heures jusqu'à ce qu'ils soient leur sac d'origine à l'intérieur d'un sac FoodSaver ™ durs. Pour gagner du temps, préparez à l'avance de la...
  • Página 20 à 75°C (170°F). réserve que : Pour conserver sous vide des liquides non gazeux, placez • vous avertissiez rapidement le magasin ou JCS un bouchon FoodSaver sur la bouteille d'origine. ™ (Europe) du problème ; et Veillez à...
  • Página 21 Wenn Lebensmittel Luft ausgesetzt sind, verlieren sie Nährstoffe und Aroma; außerdem fördert Luft verwenden. Reinigung und die Vermehrung vieler Bakterientypen sowie von Wartung dürfen von Kindern Schimmel- und Hefepilzen. Mit dem FoodSaver ™ nur unter Beaufsichtigung Vakuumversiegelungssystem wird die Luft durchgeführt werden.
  • Página 22 • Schutz nicht nur für Lebensmittel. Halten Sie z. B. Bestellen Gegenstände für den Campingausflug geschützt Um Beutel, Rollen und Zubehör von FoodSaver ™ und organisiert bereit. Schützen Sie poliertes bestellen, besuchen Sie Silber vor dem Anlaufen durch Luftkontakt. www.foodsavereurope.com und wählen Sie Ihre Region.
  • Página 23 Sie den Anleitungen zur Verwendung des Gerät richtig geschlossen, erscheint ein grüner FoodSaver -Zubehörs. ™ Streifen um die Verriegelung und die grüne Hinweis: Um einen FoodSaver -Behälter ™ Betriebsleuchte ( ) leuchtet auf. zu versiegeln, entfernen Sie das Reservoir 4. Drücken Sie die Vakuumier- und...
  • Página 24 Es lässt sich nur schwer vorhersagen, wie vollständig trocknen, bevor Sie es ersetzen. lange Lebensmittel ihren guten Geschmack, ihr Aussehen und ihre Konsistenz behalten, da dies von Alter und Um sicherzustellen, dass Ihr FoodSaver -Gerät ™ Zustand der Lebensmittel am Tag der Vakuumverpackung ordnungsgemäß...
  • Página 25 Gemüse in Einzelportionen einzufrieren, legen Sie die Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie Fleisch und Teile auf ein Backblech, sodass sie sich nicht berühren. Fisch vor der Vakuumversiegelung in einem FoodSaver ™ So verhindern Sie, dass sie als Block gefrieren. Wenn Beutel für 1-2 Stunden vorgefrieren.
  • Página 26 Obstsalat das ganze Jahr über vakuumversiegeln. Bei der Verwenden Sie für die Vakuumversiegelung von Lagerung im Gefrierschrank wird die Verwendung eines Getränken ohne Kohlensäure unsere FoodSaver- FoodSaver-Behälters empfohlen. Verschlüsse auf den Originalflaschen. Achten Sie darauf, dass zwischen dem Inhalt und dem Backwaren Boden des Flaschenverschlusses mindestens 25 mm Platz...
  • Página 27 Fehlerbehebung Problem Lösung • Damit soll ein Überhitzen des Geräts bei starker Belastung vermieden werden. Sofortversiegelungsleuchte Warten Sie in diesem Fall 20 Minuten, damit das Gerät abkühlen kann. Lassen blinkt während des Sie während des Gebrauchs zwischen einzelnen Vakuumiervorgängen jeweils 20 Versiegelungsvorgangs.
  • Página 28 Garantie Falls Ihr Gerät mit einer länderspezifischen Garantieoder Gewährleistung geliefert wurde, Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg sollten Sie sich nach deren Bedingungen und r die Geltendmachung von auf. Dieser fü nicht nach dieser Garantie richten. Nötigenfalls Garantieansprüchen zwingend erforderlich. kann Ihnen der örtliche Vertragshändler weitere Die in diesem Dokument beschriebene Informationen geben.
  • Página 29 El sistema FoodSaver ahorra tiempo y dinero ™ • Utilice siempre el aparato sobre una superficie • Gaste menos dinero. Con el sistema FoodSaver ™ estable, segura, seca y horizontal. puede comprar a granel o en oferta y envasar • PRECAUCIÓN: ESTE SELLADOR NO ESTÁ...
  • Página 30 FoodSaver ™ Bolsas con cierre tipo cremallera FoodSaver ™ Las Bolsas con cierre tipo cremallera FoodSaver ™ Puede crear bolsas del tamaño que desee a partir presentan unos canales especiales que permiten de un rollo FoodSaver .
  • Página 31 Referencias a la Fig. 3: específica que se suministre con el accesorio FoodSaver ™ 1. Coloque el artículo que desea envasar en la Nota: Para envasar al vacío un tarro FoodSaver ™ bolsa. Puede utilizar una bolsa lista FoodSaver ™...
  • Página 32 No obstante, para evitar puntos de calor, no recaliente carne con hueso o alimentos grasientos en el microondas dentro de una bolsa FoodSaver . También ™ puede recalentar los alimentos en bolsas FoodSaver ™ colocándolas en agua caliente a una temperatura inferior a 75°C (170°F). www.foodsavereurope.com...
  • Página 33 FoodSaver . Tras ™...
  • Página 34 ¡Estos contenedores ligeros estarán listos para llevarlos a hielo. Retire el líquido congelado del cazo y la oficina, al colegio o de excursión! envase al vacío en una bolsa FoodSaver ™ Aperitivos Puede apilar estos bloques congelados en el congelador.
  • Página 35 Garantía Los productos eléctricos desechados no se deben eliminar con la basura doméstica. Recíclelos donde Guarde este recibo ya que lo necesitará para existan instalaciones para tal fin. Envíenos un cualquier reclamación dentro de esta garantía. mensaje de correo electrónico a Este producto tiene una garantía de 2 años desde enquiriesEurope@jardencs.com para obtener más la fecha de compra tal como se describe en este...
  • Página 36 Instruções de Segurança NUM MICRO-ONDAS. Quando descongelar alimentos no micro-ondas em sacos FoodSaver ™ Importantes certifique-se de não exceder a potência máxima Este aparelho pode ser utilizado de 180 watts (definição de descongelação), tempo máximo de 2 minutos e temperatura máxima de por crianças com mais de 8 anos...
  • Página 37 Vedante inferior Botão Só Selar e à humidade e ajuda a evitar queimaduras devido à congelação. Os sacos e rolos FoodSaver ™ Faixa de selagem Botão Vácuo e Selar encontram-se disponíveis em diversos tamanhos.
  • Página 38 FoodSaver ™ 1. Coloque o artigo a ser embalado dentro do Nota: Para embalar a vácuo um recipiente saco. Pode utilizar um saco FoodSaver já ™ FoodSaver , remova o depósito (parte de baixo pronto a utilizar ou criar um feito por si a partir ™...
  • Página 39 No entanto, para evitar pontos quentes, não reaqueça carne com ossos ou alimentos gordurosos no micro-ondas dentro de um saco FoodSaver . Também ™ é possível reaquecer alimentos nos sacos FoodSaver ™ colocando-os em água em lume brando a uma temperatura inferior a 75°C (170°F). www.foodsavereurope.com...
  • Página 40 1-2 horas FoodSaver . Depois de os embalar a vácuo, volte a ™ antes de embalar a vácuo num saco FoodSaver ™ colocá-los no congelador. Este procedimento ajuda a preservar os sucos e a Importante: Devido ao risco de bactérias anaeróbias, os...
  • Página 41 Café ou alimentos em pó congelado e embale em vácuo num saco FoodSaver ™ Pode empilhar estes "tijolos congelados" dentro do seu Para evitar que as partículas dos alimentos congelador. passem para a bomba de vácuo, coloque Quando os quiser utilizar, basta cortar um dos cantos um filtro de café...
  • Página 42 Guarde eficazmente as suas refeições funcionar adequadamente, livre de qualquer custo, pré-cozinhadas, restos de refeições e desde que: sanduíches nos recipientes leves e empilháveis FoodSaver . Estes recipientes ™ • notifique imediatamente o local de compra ou a podem ir ao micro-ondas, podem ser JCS (Europe) do problema;...
  • Página 43 ™ tecnico autorizzato o da una denaro persona con simili qualifiche. • Spendete meno. Con il sistema FoodSaver , è ™ • Utilizzare sempre l'apparecchio su una superficie possibile acquistare in grandi quantità oppure stabile, sicura, asciutta e piana.
  • Página 44 Conservate le attrezzature da campeggio e da Ordinazioni barca all'asciutto e ben organizzate per le uscite. Per ordinare sacchetti, rotoli e accessori FoodSaver ™ visitare il sito www.foodsavereurope.com e Proteggete l'argento lucidato dall'ossidazione riducendo al minimo l'esposizione all'aria. selezionare la regione di residenza.
  • Página 45 Facendo riferimento alla Fig. 3: salvafreschezza: 1. Inserire l'alimento da imballare nel sacchetto. È 1. Inserire l'estremità del connettore della possibile utilizzare un sacchetto FoodSaver già ™ sigillatrice portatile nella porta per accessorio pronto oppure prepararne uno personalizzato dell'apparecchio FoodSaver ™...
  • Página 46 Per riscaldare gli alimenti in un forno a micro-onde all'interno di un sacchetto FoodSaver, tagliare sempre l'angolo del sacchetto prima di introdurlo in un contenitore per micro-onde. In ogni caso, per...
  • Página 47 1-2 ore prima della sigillatura sottovuoto in un in una teglia da forno e distribuirle in modo che non si sacchetto FoodSaver™. In questo modo si conservano tocchino fra loro. In questo modo si evita che si congelino liquido e forma, garantendo una migliore sigillatura.
  • Página 48 1-2 ore o fino a ottenere una consistenza solida. Per inoltre possibile collocare l'alimento nel sacchetto risparmiare tempo, preparare l'impasto per biscotti, i originale all'interno di un sacchetto FoodSaver , oppure ™ gusci per torte, le torte intere o miscelare gli ingredienti...
  • Página 49 75° C. d’acquisto o a JCS (Europe); e Per sigillare sottovuoto liquidi in bottiglia non gassati, • l’apparecchiatura non sia stata modificata in è possibile utilizzare un tappo FoodSaver con il ™ alcun modo né soggetta a danni, uso improprio contenitore originale.Ricordarsi di lasciare almeno 25 mm...
  • Página 50 Bovendien is zij de eventuele gevaren ervan dit een perfecte groeibodem voor veel soorten bacteriën, schimmels en gist. Met het FoodSaver ™ begrijpen. Laat kinderen niet met vacumeersysteem wordt het voedsel vacuüm dit apparaat spelen.
  • Página 51 FoodSaver -accessoires Onderdelen ™ Haal het maximale uit uw FoodSaver -apparaat Raadpleeg figuur 1: ™ met de handige FoodSaver -zakken, -bussen en ™ Afdichting boven Aan/uit-lampje -accessoires. Uitneembaar lekbakje Werkingslampjes FoodSaver -zakken en -rollen ™ FoodSaver -zakken en -rollen hebben speciale ™...
  • Página 52 -bus ™ U wordt aanbevolen de afdichtingen jaarlijks te vacuüm wilt sealen, verwijdert u het reservoir vervangen om te zorgen dat uw FoodSaver ™ (doorzichtige onderste deel) van de sealer door apparaat altijd efficiënt werkt. De vervangingen kunt dit naar beneden te trekken en van het bovenste u bestellen via www.foodsavereurope.com.
  • Página 53 Voor de beste resultaten vriest u vlees en vis gedurende 1 Voor voedselveiligheid is het essentieel dat voedsel tot 2 uur in voordat u ze vacuüm sealt in een FoodSaver- bij lage temperaturen worden bewaard. De groei van zak. Zo blijven het vocht en de vorm beter bewaard en micro-organismen kan aanzienlijk worden geremd bij wordt de zak beter geseald.
  • Página 54 één blok worden ingevroren. Wanneer ze zijn (ofwel voorgekookt) voordat ze vacuüm ingevroren, kunt u de porties van het bakpapier worden geseald. Zo worden ongewenste verwijderen en vacuüm sealen in een FoodSaver -zak. ™ enzymen verwijderd die tot verlies van Nadat ze vacuüm zijn geseald, kunt u ze weer in de...
  • Página 55 Koffie en voedsel in poedervorm Voor het vacuüm sealen van flessen niet- koolzuurhoudende drank kunt u een FoodSaver ™ Plaats een koffiefilter of stuk keukenrol op flesafsluiter gebruiken op de originele fles. de zak of bus voordat het product vacuüm...
  • Página 56 Garantie Elektrische afvalproducten mogen niet samen met huishoudelijk afval worden weggeworpen. Recycleer Bewaar uw reçu omdat u dit nodig hebt wanneer u deze producten op de voorgeschreven wijze. Stuur een garantieclaim wilt indienen. ons een e-mail op Het product wordt tot 2 jaar na de aanschafdatum enquiriesEurope@jardencs.com voor verdere gegarandeerd, zoals beschreven in dit document.
  • Página 57 -systemet sparar både tid och ™ och användarunderhåll ska inte pengar utföras av barn utan handledning. • Sänk dina kostnader. Om du har ett FoodSaver ™ Om nätsladden skadas måste den system kan du handla i storpack eller på bytas ut av tillverkaren, dennes extrapris och vakuumförpacka livsmedel i...
  • Página 58 Skapa en påse från en hjälper till att förhindra ”frysbränna”. FoodSaver ™ påsar och -rullar finns i många olika storlekar. FoodSaver -rulle ™ Runda FoodSaver -burkar ™ Du kan skapa dina egna påsar i valfri storlek från RundaFoodSaver -burkar är enkla att använda och ™...
  • Página 59 4. Din vakuumförpackare avlägsnar luften från Vi rekommenderar att du byter ut packningarna varje påsen och förseglar den. När förloppslamporna år för att se till att din FoodSaver -apparat fungerar ™ har stannat och den röda förloppslampan för effektivt.
  • Página 60 Esikäsittelyohjeet Liha ja kala Parhaat tulokset saavutetaan esipakastamalla lihaa ja kalaa Säilytysohjeita ja -vinkkejä 1–2 tuntia ennen niiden tyhjiöpakkaamista FoodSaver ™ pussiin. Näin ruoan mehevyys ja muoto säilyvät ja tiiviys Tyhjiöpakkaaminen ja ruoan turvallisuus paranee. Jos esipakastaminen ei ole mahdollista, aseta taitettu talouspaperin pala lihan tai kalan ja pussin yläpään...
  • Página 61 Näin estät niitä jäätymästä 1–2 tuntia tai kunnes ne ovat kunnolla jäätyneet. Jos kiinni toisiinsa. Kun hedelmät ovat jäätyneet, irrota ne haluat pakastaa vihanneksia erillisissä annoksissa, aseta leivinpaperista ja tyhjiöpakkaa ne FoodSaver -pussiin. ™ pohjalle leivinpaperi ja levitä vihannekset sen päälle siten, Kun ne on tyhjiöpakattu, laita ne takaisin pakastimeen.
  • Página 62 FoodSaver -pussiin tai käyttää FoodSaver -yleiskantta JCS (Europe) åtar sig att inom garantiperioden ™ ™ alkuperäisen astian kanssa tyhjiöpakkaamiseen. reparera eller byta ut apparaten, eventuella delar av apparaten som inte fungerar ordentligt, kostnadsfritt Nesteet förutsatt att: Ennen kuin tyhjiöpakkaat nesteitä, kuten •...
  • Página 63 – jos he ymmärtävät sen käyttöön ruoka säilyy tuoreena jopa viisi kertaa pidempään. liittyvät riskit. Laitetta ei ole FoodSaver-järjestelmä säästää aikaa ja rahaa tarkoitettu lasten leikkikaluksi. Säästä rahaa. Kun käytät FoodSaver -järjestelmää, ™...
  • Página 64 Tilaaminen valmista FoodSaver -pussia tai valmistaa ™ Voit tilata FoodSaver -pusseja, -rullia ja -tarvikkeita ™ haluamasi kokoisia pusseja FoodSaver -rullasta. ™ vierailemalla osoitteessa 2. Aseta pussin avoin pää keruuastian aukkoon. www.foodsavereurope.com ja valitsemalla alueesi. 3. Sulje ja lukitse kansi. Kun kansi on suljettu Osat kunnolla, salvan ympärille ilmestyy vihreä...
  • Página 65 2. Aseta käsikäyttöisen pakkauslaitteen pää tarvikkeessa olevaan venttiiliin ja varmista, että kytkentä on asianmukainen. Noudata FoodSaver -tarvikkeen mukana tulevia ohjeita. ™ Huomaa: Tyhjiöpakkaa FoodSaver -rasia ™ irrottamalla pakkauslaitteen nestesäiliö (läpinäkyvä alaosa) vetämällä sitä alas ja pois yläosasta. Aseta pakkauslaitteen kärki rasian liitäntään.
  • Página 66 Kääri virtajohto laitteen pohjassa oleviin kuumat pisteet. Voit myös kuumentaa ruokaa FoodSaver- pusseissa asettamalla ne lämpimään poreilevaan veteen, kiinnikkeisiin. Laitetta voidaan säilyttää pystyssä jonka lämpötila on alle 75 °C. kuvan osoittamalla tavalla. Esikäsittelyohjeet Liha ja kala Parhaat tulokset saavutetaan esipakastamalla lihaa ja kalaa 1–2 tuntia ennen niiden tyhjiöpakkaamista FoodSaver...
  • Página 67 Näin estät niitä Kun ne on tyhjiöpakattu, laita ne takaisin pakastimeen. jäätymästä kiinni toisiinsa. Kun hedelmät ovat jäätyneet, Tärkeää: Anaerobisten bakteerien vaaran vuoksi irrota ne leivinpaperista ja tyhjiöpakkaa ne FoodSaver ™ tuoreita sieniä, sipuleita ja valkosipuleita ei tule koskaan pussiin.
  • Página 68 Voit myös JCS (Europe) korjaa tai vaihtaa takuuaikana laittaa ruoan sen alkuperäisessä pussissa veloituksetta laitteen tai laitteen minkä tahansa osan, FoodSaver -pussiin tai käyttää FoodSaver -yleiskantta ™ ™ joka ei toimi oikein, mikäli: alkuperäisen astian kanssa tyhjiöpakkaamiseen.
  • Página 69 Hvis den monterede ledning er Med FoodSaver-systemet sparer du tid og penge beskadiget, skal den udskiftes • Spar penge. Med FoodSaver -systemet kan ™...
  • Página 70 ønsker fra en FoodSaver -rull. Henviser til fig. 2: ™ effektiv barriere for ilt og fugt og hjælper med at forhindre frostbrand. Poser og ruller fra FoodSaver ™ 1. Sett støpselet til vakuumforsegleren din i fås i mange forskellige størrelser.
  • Página 71 Efter hver brug skal du tage beholderen af den sidder godt fast. Følg eventuelle specifikke håndholdte forsegler. Vask den i varmt sæbevand, instruktioner, der følger med FoodSaver ™ og lufttør den grundigt, inden du sætter den på tilbehøret.
  • Página 72 Det bedste resultat opnås ved at bruge en Det bedste resultat opnås ved at indfryse kød og fisk i 1-2 beholder til bladgrøntsager. Vask grøntsagerne, timer, inden det vakuumforsegles i en FoodSaver -pose. ™ og tør dem derefter med et viskestykke eller i en Dette hjælper med at bevare saften og formen og sikrer...
  • Página 73 Før du vakuumforsegler væsker som den, til nem frugtsalat året rundt. Hvis frugt opbevares suppefond, skal de indfryses i et fad, en i køleskab, anbefaler vi, at du bruger en FoodSaver brødform eller en isterningbakke, til de er helt ™...
  • Página 74 Gem færdiglavede retter, rester og af JCS (Europe), eller manglende overholdelse af sandwich på en effektiv måde i de lette brugsanvisningerne er ikke dækket af garantien. FoodSaver -opbevaringsbokse, der kan ™ Derudover dækkes normalt slid, herunder men ikke stables. De kan bruges i mikrobølgeovn og vaskes i opvaskemaskine på...
  • Página 75 Lufteksponering gjør at mat mister næringsverdi og sensoriske eller mentale evner smak, og i tillegg gjør luften mange bakterier, mugg- og gjærsopper i stand til å vokse. FoodSaver ™ eller manglende erfaring og vakuumpakkingssystemet fjerner luft og lukker kunnskap hvis de er under oppsyn smaken og kvaliteten inne.
  • Página 76 1. Legg det som skal forsegles ned i posen. Du kan bruke en ferdig FoodSaver -pose eller lage dine Deler ™ egne poser fra en FoodSaver -rull. ™ Henviser til fig. 1: 2. Plasser den den åpne enden av posen inn i åpningen til dryppristen...
  • Página 77 FoodSaver -tilbehøret. ™ etter hver bruk. Vask den med varmt såpevann og Merk: For å vakuumpakke en FoodSaver ™ tørk den helt før du setter den på plass igjen. beholder fjerner du beholderen (den Vi anbefaler, at du udskifter pakningerne i dit gjennomsiktige bunndelen) av forsegleren ved å...
  • Página 78 For å oppnå best mulig resultat, bør du bruke en For best mulig resultat bør du fryse ned kjøtt og fisk i beholder til å oppbevare bladgrønnsaker. Vask 1–2 timer før du vakuumpakker i en FoodSaver -pose. ™ grønnsakene først og tørk dem deretter med et Dette bidrar til å...
  • Página 79 Før du vakuumpakker væsker, f.eks. suppe fruktsalat året rundt. Ved oppbevaring i kjøleskap, eller kraft, må den forhåndsfryses i en anbefaler vi å bruke en FoodSaver -beholder. kasserolle, en brødform eller et isbitform. ™...
  • Página 80 Du kan oppbevare forhåndspreparerte denne garantien. måltider, rester og smørbrød på en effektiv måte i FoodSaver -beholdere som er enkle ™ Rettighetene under denne garantien skal kun å stable. De tåler mikrobølgeovnen, kan gjelde for den opprinnelige kjøperen, og skal ikke...
  • Página 81 • Oszczędność czasu. Ugotuj posiłki na cały tydzień i przechowuj je w torebkach FoodSaver ™ • Zawsze używaj urządzenia na stabilnej, bezpiecznej, • Marynata w kilka minut. Próżnia otwiera suchej i poziomej powierzchni.
  • Página 82 Próżnia ułatwia przenikanie marynaty do żywności. zgaśnie, naciśnij obydwa zatrzaski i wyjmij Zamawianie rolkę. Końcówka rolki została uszczelniona. Aby zamówić torebki, rolki i akcesoria FoodSaver ™ 5. Odmierz długość odpowiednią do pakowanego odwiedź witrynę www.foodsavereurope.com i przedmiotu. Dodaj kolejne 75 mm, aby wybierz region.
  • Página 83 Patrz rys. 3: Postępuj zgodnie z instrukcjami dołączonymi do akcesorium FoodSaver ™ 1. Włóż przedmiot do zapakowania do torebki. Uwaga: Aby uszczelnić próżniowo pojemnik Możesz użyć gotowej torebki FoodSaver ™ FoodSaver , zdejmij pojemnik (przezroczysta zrobić własną z rolki FoodSaver ™...
  • Página 84 Aby uniknąć nierównomiernego nagrzewania, nie należy podgrzewać w kuchence mikrofalowej w torebce FoodSaver mięsa ™ z kością ani tłustej żywności. Żywność można także podgrzewać...
  • Página 85 Aby zachować świeżość sera, zapakuj go ale wciąż chrupiące. Czas blanszowania waha się od próżniowo po każdym użyciu. Zastosuj 1–2 min w przypadku warzyw liściastych i groszku do dłuższe torebki FoodSaver , zwiększając ™ 3–4 min w przypadku groszku cukrowego, plasterków odległość...
  • Página 86 Dzięki temu nie zostaną zamrożone w jednym bloku. Po Łatwe do ustawiania jeden na drugim, zamrożeniu należy usunąć papier do pieczenia i lekkie pojemniki FoodSaver umożliwiają zapakować owoce próżniowo w torebce FoodSaver ™ ™ wygodne przechowywanie gotowych Po zapakowaniu warzyw należy ponownie włożyć je posiłków, resztek i kanapek.
  • Página 87 Gwarancja Nie należy wyrzucać zużytych artykułów elektrycznych razem z odpadami domowymi. Należy Zachowaj dowód zakupu, ponieważ będzie on je, w miarę możliwości, poddać recyklingowi. W wymagany w przypadku jakichkolwiek roszczeń z celu uzyskania szczegółowych informacji na temat tytułu niniejszej gwarancji. recyklingu lub dyrektywy WEEE, skontaktuj się...
  • Página 88 ™ pod dohledem nebo poučeni o vzduch a uchovává původní kvalitu a chuť vašich bezpečném použití zařízení a rizicích potravin. S pestrou škálou sáčků a dóz FoodSaver ™ souvisejících s jeho používáním, a máte na výběr nepřeberné množství způsobů, tomuto poučení porozumí. Děti si jak využít výhod této vědecky prokázané...
  • Página 89 1. Vložte potraviny nebo předmět do sáčku. Jak objednat Můžete použít připravené sáčky FoodSaver ™ Jestliže si chcete objednat sáčky, fólie a další nebo si vyrobit své vlastní z fólie FoodSaver ™ příslušenství FoodSaver , navštivte webové stránky ™ 2. Otevřený konec sáčku vložte do otvoru v www.foodsavereurope.com a vyberte svou zemi.
  • Página 90 Dodržujte všechny pokyny uvedené v návodu k příslušenství FoodSaver ™ Po každém použití odstraňte nádobku ruční Poznámka: Chcete-li vakuovat dózy FoodSaver ™ vakuovačky. Omyjte nádobku v teplé mýdlové vodě zatažením dolů a oddělením od horní části a před opětovným nasazením ji nechejte důkladně...
  • Página 91 Chcete-li blanšírovat zeleninu, vložte ji do vroucí vody pokojové teplotě. nebo mikrovlnné trouby na takovou dobu, aby se uvařila, Jestliže potřebujete potraviny v sáčku FoodSaver znovu ™ ale přitom zůstala stále křupavá. Doba blanšírování je ohřát v mikrovlnné...
  • Página 92 Po zmrazení sundejte zeleninu pečení. Nebo můžete vakuovat své oblíbené ovocné z plechu a vakuově ji zabalte do sáčků FoodSaver . Po kombinace, abyste si mohli snadno připravit ovocný salát ™...
  • Página 93 že: nádobě na pečení nebo formě na led. Vyndejte zmrazenou tekutinu z nádoby a • včas vyrozumíte prodejce nebo společnost JCS zabalte ji do sáčku FoodSaver . Takto ™ (Europe) o zjištěném problému; a zmrazené „cihličky“ můžete naskládat na sebe do •...
  • Página 94 ™ alebo psychickými schopnosťami vzduch a uchovává původní kvalitu a chuť vašich alebo nedostatkom skúseností a potravin. S pestrou škálou sáčků a dóz FoodSaver ™ vedomostí, pokiaľ ho používajú pod máte na výběr nepřeberné množství způsobů, dohľadom alebo na základe pokynov jak využít výhod této vědecky prokázané...
  • Página 95 , navštivte webové stránky ™ Můžete použít připravené sáčky FoodSaver ™ www.foodsavereurope.com a vyberte svou zemi. nebo si vyrobit své vlastní z fólie FoodSaver ™ Součásti 7. Otevřený konec sáčku vložte do otvoru v odkapávací vaničce Prohlédněte si Obr. 1: 8.
  • Página 96 FoodSaver Po každom použití vyberte nádržku ručnej baličky. ™ Umyte ju teplou mydlovou vodou, nechajte Poznámka: Chcete-li vakuovat dózy FoodSaver ™ dôkladne uschnúť a znovu ju nasaďte na miesto. zatažením dolů a oddělením od horní části oddělte nádobku na tekutinu (průhlednou V rámci zaistenia účinného fungovania spotrebiča...
  • Página 97 Chcete-li blanšírovat zeleninu, vložte ji do vroucí vody pokojové teplotě. nebo mikrovlnné trouby na takovou dobu, aby se uvařila, Jestliže potřebujete potraviny v sáčku FoodSaver znovu ™ ale přitom zůstala stále křupavá. Doba blanšírování je ohřát v mikrovlnné...
  • Página 98 Po zmrazení sundejte zeleninu FoodSaver ™ z plechu a vakuově ji zabalte do sáčků FoodSaver . Po ™ Po zabalení uložte ovoce zpět do mrazáku. Ovoce zabalení uložte zeleninu zpět do mrazáku.
  • Página 99 Na tento spotrebič sa vzťahuje záruka 2 roky od sáčku nebo dózy kávový filtr nebo zakúpenia podľa popisu v tomto dokumente. papírovou utěrku. Do sáčku FoodSaver ™ Ak počas tejto záručnej lehoty spotrebič prestane můžete vkládat také potraviny v jejich původním obalu fungovať...
  • Página 100 Pentru evitarea pericolelor, în cazul Sistemul FoodSaver economisește timp și bani. ™ deteriorării cablului de alimentare, • Cheltuiți mai puțin. Cu sistemul FoodSaver ™ acesta trebuie înlocuit de producător, puteți cumpăra cantități mari sau produse la de personalul autorizat de service reducere și puteți ambala alimentele în vid în...
  • Página 101 Accesorii FoodSaver Componente ™ Profitați la maximum de aparatul FoodSaver Consultați Fig. 2: ™ pungile, caserolele și accesoriile FoodSaver ușor ™ Garnitură superioară Lumină de alimentare de folosit. Tavă detașabilă pentru Lumini de progres Pungi și folii FoodSaver ™ picurare Pungile și foliile FoodSaver...
  • Página 102 și apoi va etanșa punga. curățare. Curățați-le cu apă caldă cu săpun. Uscați-le riguros și apoi montați-le înapoi cu grijă. Utilizarea Accesorii FoodSaver ™ Pentru sigilarea în vid a unei pungi cu fermoar pentru păstrarea prospețimii sau a unui container pentru păstrarea prospețimii:...
  • Página 103 într-o pungă FoodSaver . De asemenea, ™ puteți reîncălzi alimente în pungi FoodSaver punându- ™ le în apă la o temperatură constantă mai mică de 75°C (170°F). Recomandări privind prepararea Carnea și peștele...
  • Página 104 șervet de hârtie în partea unui bloc. După congelare, luați legumele de pe hârtia superioară a pungii sau caserolei înainte de de copt și sigilați-le în vid într-o pungă FoodSaver . După ™ sigilarea în vid. Puteți, de asemenea, sigilarea în vid, introduceți-le în congelator.
  • Página 105 FoodSaver ușoare, care pot fi stivuite. sigilați în vid. Pentru rezultate optime, ™ Acestea se pot folosi în cuptorul cu folosiți o caserolă FoodSaver pentru ™ microunde, pe raftul de sus al mașinii de alimente fragile, cum ar fi sărățelele.
  • Página 106 Garanţie Dacă aparatul dvs. are inclusă o garanţie specifică ţării de utilizare sau o garanţie suplimentară, vă Vă rugăm să păstraţi chitanţa, prezenţa acesteia rugăm să consultaţi, pentru informaţii suplimentare, fiind solicitată în cazul oricăror solicitări de reparaţie termenii şi condiţiile respectivei garanţii şi nu acoperite de garanţie.
  • Página 107 • Използвайте единствено аксесоари или приставки, препоръчани от производителя. Възползвайте се максимално от вашия уред FoodSaver ™ • При затопляне на храна в пликове FoodSaver не ™ с лесните за употреба пликове, кутии и аксесоари на забравяйте да ги поставите в загрята вода с ниска...
  • Página 108 във ваничката. FoodSaver ™ 2. Затворете капака плътно, докато лостчетата не Кутиите за съхранение в свежо състояние FoodSaver са ™ изскочат. Когато е правилно затворено, около лостчето лесни за употреба и идеални за вакуумно пакетиране на ще се появи зелена лента, а зеленият светлинен...
  • Página 109 2. Поставете края на ръчното устройство за запечатване върху клапана на аксесоара и проверете дали същият е свързан стабилно. Следвайте всички специфични инструкции, предоставени с аксесоара FoodSaver ™ Забележка: За вакуумиране и запечатване на кутия След всяко използване махайте резервоара на ръчното...
  • Página 110 поставите на чинията на микровълновата фурна. Все пак, за да се съхранява изправен, както е показано. избегнете получаване на горещи зони, не затопляйте месо с кости или мазни храни в микровълнова фурна в плик FoodSaver . Можете ™ също така да затопляте храна в пликове FoodSaver чрез...
  • Página 111 зеленчуците и след това ги изсушете с кърпа или За вакуумиране и запечатване на негазирани бутилирани течности центрофуга за салата. След като бъдат изсушени, ги можете да използвате тапа за вакуумиране на бутилки FoodSaver с ™ поставете в кутия за съхранение и ги вакуумирайте и запечатайте по...
  • Página 112 Отстраняване на неизправности Проблем Решение Светлинният индикатор за • Уредът е прегрял. Преди да използвате уреда, изчакайте, докато светлинният прегряване Oсветва. индикатор за прегряване угасне. Помпата работи повече от 2 • Уверете се, че отвореният край на плика е поставен във ваничката за събиране на минути, без...
  • Página 113 Гаранция Ако вашият уред включва притурка със специфична за страната гаранция, моля, вижте сроковете и условията на Моля, пазете касовата бележка, тъй като ще ви бъде тази гаранция вместо настоящата гаранция, или се обърнете необходима за каквито и да е рекламации по настоящата към...
  • Página 114 Εξαρτήματα FoodSaver βεβαιωθείτε ότι τις βάζετε στο νερό σε χαμηλή θερμοκρασία ™ κάτω των 75°C (170°F). Ωφεληθείτε σε μέγιστο βαθμό από τη συσκευή σας FoodSaver ™ • ΤΡΟΦΙΜΑ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΑΚΟΥΛΑ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ με εύχρηστες σακούλες, δοχεία και εξαρτήματα FoodSaver ™...
  • Página 115 είδος. Προσθέστε 75mm επιπλέον για να μπορέσει η μαρινάρισμα βαθιά στο φαγητό. σακούλα να σφραγιστεί και έπειτα κόψτε το ρολό ευθεία Παραγγελία και κατά πλάτος. Για να παραγγείλετε σακούλες, ρολά και εξαρτήματα FoodSaver ™ Използване на уреда за вакуумиране επισκεφθείτε το www.foodsavereurope.com και επιλέξτε την и запечатване...
  • Página 116 για καθάρισμα. Καθαρίστε τους με ζεστό νερό και σαπούνι. σύνθλιψη. Αυτό θα σταματήσει αμέσως την αφαίρεση Στεγνώστε καλά και μετά επανατοποθετήστε προσεκτικά. περισσότερου αέρα και μετά θα σφραγίσει τη σακούλα. Използване на аксесоари FoodSaver ™ Για να στεγανοποιήσετε μια σακούλα φρεσκάδας με φερμουάρ ή ένα δοχείο φρεσκάδας: 1.
  • Página 117 Στεγανοποίηση και ασφάλεια τροφίμων φούρνο μικροκυμάτων μέσα σε σακούλα FoodSaver . Μπορείτε ™ επίσης να ξαναζεστάνετε τρόφιμα σε σακούλες FoodSaver ™ Η διαδικασία στεγανοποίησης παρατείνει τη διάρκεια ζωής σιγοβράζοντάς τις σε νερό σε χαμηλή θερμοκρασία κάτω από των τροφίμων αφαιρώντας τον περισσότερο αέρα από ένα...
  • Página 118 την στεγανοποίηση. Μπορείτε επίσης να βάλετε μάζα. Μόλις καταψυχθούν, βγάλτε τα λαχανικά από το ταψί τρόφιμα στην αρχική τους σακούλα μέσα σε μια σακούλα και στεγανοποιήστε τα σε μια σακούλα FoodSaver . Μόλις FoodSaver ή να χρησιμοποιήσετε ένα γενικό καπάκι...
  • Página 119 περισσεύματα και τα σάντουιτς στα στερεοποιηθούν. Αφαιρέστε το κατεψυγμένο υγρό στιβαζόμενα, ελαφρά δοχεία FoodSaver ™ και στεγανοποιήστε σε μια σακούλα FoodSaver Μπορούν να μπουν στο φούρνο μικροκυμάτων, ™ Μπορείτε να στοιβάξετε αυτά τα 'παγωμένα τουβλάκια' στον στο πάνω ράφι του πλυντηρίου πιάτων και έρχονται με έναν...
  • Página 120 ΕΓΓΥΗΣΗ Απόβλητα ηλεκτρικών προϊόντων δεν θα πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλώ κάντε Παρακαλώ κρατείστε την απόδειξή σας καθώς θα σας ζητηθεί για ανακύκλωση όταν υπάρχουν εγκαταστάσεις. Στείλτε μας e-mail οποιαδήποτε αξίωση στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης. στη διεύθυνση enquiriesEurope@jardencs.com για περισσότερες Η...
  • Página 121 ™ UK: Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited IT: NITAL S.p.A. 5400 Lakeside, Cheadle Royal Business Park, Via Vittime di Piazza Fontana, 54 Cheadle, SK8 3GQ, United Kingdom 10024 e-mail: enquiriesEurope@jardencs.com Moncalieri Torino Tel: +44 (0)161 621 6900 Tel: +39 011 814488 FR: Jarden Consumer Solutions (Europe) Limited NL: IT&M BV 420 Rue D’Estienne D’Orves...

Este manual también es adecuado para:

Ffs015x