INDICE - INDEX - INHALTSVERZEICHNIS - INDEX - INDICE
1. Premessa – Introduction – Einführung – Introduction -Introducción
Identificazione unità -
de la unidad
2. Caratteristiche tecniche
técnicas
Componenti principali -
principales
Dati nominali di resa termica e frigorifera –
Puissance nominales thermique et frigorifique
Dati di rumorosità -
DIMENSIONI E PESI – DIMENSIONS AND WEIGHTS – ABMESSUNGEN UND GEWICHTE –
DIMENSIONS ET POIDS - DIMENSIONES Y PESOS
Istruzioni per l'installazione -
3.
Instrucciones para la instalación
Avvertenze per la sicurezza- Safety w
Posizionamento dell'unità -
Posicionamiento de la unidad
Fissaggio dell'unità -
Collegamento ai canali -
canalisations
– Conexión a los conductos
Collegamenti idraulici -
hidraulica
Scarico condensa -
condensación
Collegamenti elettrici -
electrica
Wiring diagrams
4. Schemi elettrici -
Manutenzioni e controlli -
5.
controles
6. Procedura guasti /
Fault procedures
Rimozione vaschetta raccolta principale /
7.
Eliminación principal tanque de condensado
accessories drawings
Disegni accessori /
8
.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI – MEANING OF SIGNS -BEDEUTUNG DER SYMBOLE -
SIGNIFICATION DES SYMBOLES- SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
AVVERTIMENTO E CAUTELA
WARNING AND CAUTION
WARNUNG UND VORSICHT
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
ADVERTENCIA Y CUIDADO
VIETATO
FORBIDDEN
VERBOT
INTERDIT
PROHIBIDO
PARTI IN TENSIONE
LIVE COMPONENTS
TEILE UNTER SPANNUNG
PARTIES SOUS TENSION
ALTA TENSIÓN
Manuale Uso Installazione
Identification of the unit
- Technical features
- Technische Merkmale -
Main components -
Hauptbestandteile -
Nominal heating and cooling capacity
Noise level data
- Lärmbelastung -
Installation instructions
arnings
- Wichtige Hinweise -
Positioning the unit
Fixing the unit
- Befestigung der Einheit -
Connection to ducts
- Anschluss an den Kanälen -
Hydraulic connections
Condensate draining
- Kondensatablass -
Electrical connections
- Elektrische Anschlüsse -
Schémas électriques
- Schaltbild -
Maintenance and checks
- Wartung und Kontrollen -
/ Defektsuche /
main condensate drain pan removal /
/ Zubehör Zeichnungen /
Identification de l'unité
- Kenndaten der Einheit -
Caractéristiques techniques
Composantes principales–
–Potencia térmica y frigorífica nominal
Données bruit –
Nivel de ruido
- Installationsanweisungen -
Avertissements
- Aufstellung der Einheit -
Fixation de l'unité
Raccordements hydrauliques
- Wasseranschlüsse -
Evacuation des condensats
Raccordements électriques
– Diagramas eléctricos
Entretien et contrôles
Procédure avaries/
Procedimiento ante averias
Dessins d'accessoires
– Identificación
–Características
Componentes
- Heiz- und Kühlleistung -
Instructions pour l'installation
- Instrucciones de seguridad
Emplacement de l'unité
–
– Fijación de la unidad
Raccordement aux gaines ou
– Instalacion
– Drenaje de la
– Instalacion
– Manutención y
Haupt Kondensatbehälter Entfernen /
/ dibujos de accesorios
3
6
6
7
9
19
20
–
23
23
25
26
28
28
30
31
32
33
34
35
37
2/51