Descargar Imprimir esta página

Thermics FNL AC Serie Manual Técnico De Instalación página 30

Publicidad

Die Wärmetauscher der Einheit sind mit Schraubanschlüssen versehen (1/2" GF). Der maximale Druck der Batterie
darf 6 Bar nicht überschreiten.
Was den Ein – und Austritt des Wassers in die Batterie betrifft, sind die Hinweise seitlich an den Einheiten zu beachten.
Der Wärmeaustausch erfolgt im Gegenstrom.
Nach Beendigung der obigen Arbeitsgänge kontrollieren Sie alle verschiedenen Anschlüsse und die Dichtungen.
Bauen Sie Sperrventile ein, um das Register im Falle von außerordentlichen Wartungseingriffen vom restlichen
Kreislauf isolieren zu können.
Im Falle von mehreren Fan-Coil mit dem gleichen Wasserrohr, einzeln fahren Sie mit dem Öffnen der
entsprechenden Ventile in der Lage sein, sofort identifizieren und zu stoppen keine Wasserlecks
Bei Installation in besonders kalten Klimazonen muss die Anlage bei längerem Stillstand entleert werden.
Vor dem Start der Anlage prüfen Sie den regulären Rückfluss des im Behälter gesammelten
Kondenswassers. Wenn es notwendig ist, Schaffen Sie eine leichte Neigung zum Auslass, um den Austritt
zu begünstigen.
Les échangeurs des unités sont munis de raccords filetés Gas femâle (1/2" GF).
Respecter les indications inscrites sur le panneau latéral des unités concernant l'entrée et la sortie de l'eau dans la
batterie.
Lors du raccordement des appareils sans valves, serrer les tubes avec précaution pour éviter tous dégâts.
A' la fin de ces opérations, il est recommandé de contrôler tous les raccords et les joints d'étanchéité pour s'assurer
que tout est en ordre.
Prévoir des soupapes ou vannes d'arrêt pour isoler la batterie du reste du circuit en cas d'opérations d'entretien
extraordinaire.
Dans le cas des ventilo - convecteur multiple relié à la conduite d'eau même, procéder individuellement à l'ouverture
des vannes correspondantes pour pouvoir identifier immédiatement et cesser toute fuite d'eau
Dans le cas d'installation dans des zones à climats particulièrement froids, vidanger le circuit si l'appareil est destiné
à rester inutilisé pour une longue période.
Avant de commencer l'installation, vérifiez le reflux régulier de condensat collecté dans le bac, le cas
échéant donner une légère pente vers le drain pour faciliter la sortie.
Las baterías de las unidades están provistas de conexiones roscados 1/2" GF.
Se deben respetar las indicaciones incluidas al costado de las unidades, relativas a la entrada y salida del agua en
la batería. La presion maxima de la bateria no debe exceder los 6 bar.
Al conectar los aparatos sin las valvulas se deben apretar con precaucion los tubos para evitar danos.
Una vez terminadas las operaciones es recomendable verificar todas las conexiones y la hermeticidad de las juntas.
Se recomienda situar válvulas de interceptación para aislar la batería del resto del circuito en caso de que se deba
efectuar una manutención extraordinaria.
En el caso de múltiples unidades conectadas a la misma tubería de agua, proceder individualmente a la apertura de
las válvulas correspondientes para ser capaz de identificar inmediatamente y detener cualquier fuga de agua
En zonas con clima particularmente frio es indispensable vaciar el circuito si el aparato permanecerá inutilizado por
largo tiempo.
Antes de cerrar la maquina chequear que la descarga de la condensaciòn funcione correctamente; si es
necesario dar una ligera inclinación hacia el tubo de salida.
Sfiatare i fancoil e i circuiti dell'acqua - Fan coil and system tubes purging - Fan Coil und Systemrohre Spülen
- ventilo-convecteur et tubes du système purge - Purga de fan coil y tubos de sistema
Ogni fancoil ha degli sfiati manuali, accessibili dal fianco dove ci sono gli attacchi idraulici e predisposti per l'utilizzo con
un cacciavite a taglio. La vite va allentata (al massimo un giro completo), ma non deve essere mai rimossa.
Al fine di assicurare un corretto funzionamento dell'unità, prevedere delle valvole di sfiato aria automatico nei punti più
alti del circuito dell'acqua, in modo da poter sfiatare completamente l'impianto e in modo da evitare la formazione d'aria
nello stesso circuito.
Each fancoil has manual vent valves, accessible from the side where there are hydraulic connections with a flat
screwdriver.
In order to ensure proper operation of the unit, use always automatic air purge valves in the highest points of the water
circuit, so that they can completely vent the system and prevent air formation in the same tubes. The screw must be
loosened (at most a full turn) but should never be removed.
Manuale Uso Installazione
30/51

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ec fan motor8taf00venus