Descargar Imprimir esta página

Thermics FNL AC Serie Manual Técnico De Instalación página 36

Publicidad

6. PROCEDURA GUASTI – FAULT FINDING - PROBLEMBEHANDLUNGSVERFAHREN -
Fare eseguire i controlli necessari solo a personale qualificato
Ensure that the various checks and inspections are performed exclusively by appropriately qualified personnel
Lassen Sie die erforderlichen Kontrollen nur durch Fachpersonal durchführen.
Toutes ces opérations de contrôle doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié.
Las operaciones de control necesarias deben ser ejecutadas por personal calificado
PROBLEMA
PROBLEM
PROBABILE CAUSA –PROBABLE CAUSE - WAHRSCHEINLICHE
PROBLEM
URSACHE - PROBABLE CAUSE - PROBABLE CAUSA
PROBLÈME
PROBLEMA
L'alimentazione non è inserita
Power supply not switched ON
Die Stromzufuhr ist nicht eingeschaltet
La tension d'alimentation n'est pas mise
No hay alimentacion electrica
Il termostato non è nell'esatta posizione di funzionamento
Thermostat not located in correct operating position
Der Thermostat befindet sich in der korrekten Betriebsstellung nicht
Le thermostat n'est pas dans sa position correcte de fonctionnement
Il motore non
El termostato no está posicionado correctamente
gira
The fan does not
turn.
Ci sono dei corpi estranei che bloccano la girante
Foreign objects obstructing the fan wheel
Der Motor läuft
Das Lüfterrad wird durch Fremdkörper blockiert
nicht..
Présence de corps étrangers qui bloquent la turbine
Cuerpor extraños podrian bloquear la turbina
Le moteur ne
tourne pas.
I collegamenti elettrici sono allentati
Electrical connection terminals have worked loose
El motor no
Die Stromanschlüsse sind gelockert
funciona
Les connexions électriques sont desserrées
Las conexiones eléctricas se han aflojado
La protezione termica del motore è intervenuta
Motor thermal protection has tripped
Der Wärmeschutzschalter des Motors wurde ausgelöst
La protection thermique du moteur ne s'est pas déclenchée
La protección térmica del motor se ha activado
Il filtro e/o la batteria sono sporchi
Fouled filter and/or coil
Sensibile calo di
Der Filter bzw. das Register sind verschmutzt
prestazioni delle
Le filtre et/ou l'échangeur sont encrassés
unità installate
El filtro y/o la batería están sucios
Significant
All'interno dell'impianto vi sono delle sacche d'aria
reduction of
Air pockets in hydraulic circuit
performance of
In der Anlage befinden sich Luftblasen
the installed
Présence de poches d'air à l'intérieur de l'installation
units
Presencia de aire al interno de la instalación
Merkliche
Leistungsabnah
me der
installierten
Le canalizzazioni o le bocchette di immissione dell'aria negli ambienti
Geräte
sono ostruite.
The ducts or room delivery registers are blocked.
Baisse sensible
Die Kanalisation oder die Luftausblasöffnungen sind verstopft
des
Le gaines ou les bouches de diffusion de l'air dans les locaux sont
performances
obstruées.
des unités
Los conductos que difunden el aire en los ambientes están obstruidos
installées
Notable
disminucion de
L'acqua non circola correttamente all'interno dell'impianto
las prestaciones
Water not circulating correctly in the circuit
de las unidades
Das Wasser zirkuliert nicht korrekt in der Anlage
instaladas
L'eau ne circule pas correctement dans l'installation
El agua no circula correctamente en la instalación
Manuale Uso Installazione
DEPANNAGE – BÚSQUEDA DE AVERÍAS
SOLUZIONE – SOLUTION - LÖSUNG – SOLUTION - SOLUCIÓN
Controllare che la posizione degli interruttori sia su ON
Check that the switches are set to ON
Kontrollieren Sie, ob die Schalter auf ON stehen
Contrôler que les interrupteurs soient réglés sur ON
Comprobar que la posición de los interruptores esté en ON
Verificare la posizione del tasto Estate/Inverno (se presente) e la
temperatura di set point
Check the position of the Summer/Winter button (if present) and the
temperature set-point value
Kontrollieren Sie die Stellung der Taste Sommer/Winter (sofern
vorhanden) und den Temperatursollwert
Vérifier la position de la touche Eté/Hiver (s'il y en a une) et la
température du point de consigne
Verificar la posición de la tecla Verano/Invierno (si existe) y la
temperatura establecida
Togliere l'alimentazione elettrica e rimoverli
Disconnect the electrical power supply and remove obstructions
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr
Fremdkörper
Couper l'alimentation électrique de l'unité et les déposer
Desenchufar la unidad y extraer lo que obstruye
Togliere l'alimentazione elettrica e serrare i morsetti
Disconnect the electrical supply and tighten the terminals
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr und ziehen Sie die Klemmen an
Couper l'alimentation électrique et serrer les bornes
Desenchufar el equipo y apretar los terminales
Controllare che la girante non sia bloccata o ci siano atriti anormali.
Check that the impeller is not jammed or sticking (anomalous friction).
Kontrollieren Sie, ob das Lüfterrad blockiert ist oder anormale
Reibungen vorhanden sind.
Contrôler que la turbine ne soit pas bloquée ou qu'il n'y ait pas de
points durs et donc des frottements anormaux.
Comprobar que la turbina no se haya bloqueado o que hayan
fricciones anormales.
Pulire il filtro e/o la batteria
Clean the filter and/or the coil
Reinigen Sie den Filter bzw. das Register
Nettoyer le filtre et/ou l'échangeur
Limpiar el filtro y/o la batería
Sfiatare l'impianto con l'apposita valvola
Bleed air from the circuit by means of the dedicated valve
Entlüften Sie die Anlage über das Ventil
Purger l'installation en utilisant la soupape prévue à cet effet
Purgar el aire de la unidad con la válvula apropiada
Pulire le bocchette di alimentazione e controllare lo stato
dell'eventuale coibentazione dei canali
Clean the room delivery registers and check the condition of the duct
insulating material
Reinigen Sie die Ausblasöffnungen und kontrollieren Sie den Zustand
der eventuellen Isolierung der Kanäle
Nettoyer les bouches de diffusion et contrôler l'état du calorifigeage
des canalisations
Limpiar los boquetes de difusión y verificar el estado de los conductos
Controllare la pompa di circolazione e le valvole
Check the circulator pump and the valves.
Kontrollieren Sie die Umwälzpumpe und die Ventile
Contrôler la pompe de circulation et les valves.
Chequear la bomba de circulación y las válvulas.
und
entfernen Sie den
36/51

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ec fan motor8taf00venus