L'operation
Clouage intermittent
1
-
Abaissez le bras de contact contre la piece de travail
2-
Presser s u r le deck pour enfoncer
un
clou.
Pour enfoncer
un
autre clou, relachez le declic et soulevez
I'outil de la piece de travail. Puis, repetez I'operation.
Utilisez cette methode lorsque vous desirez enfoncer un
clou avec prudence et precision.
De plus, vous pouvez utiliser I'ajusteur de profondeur pour
mettre au point la profondeur de I'enfoncement
du
clou.
0 0
=
j l
I-
Presser
sur
le
decltc
pour enfoncer
Abeissez
le
bras de
contact
conler la piece de
travail
AVERTISSEMENT :
N e pointez pas I'outil vers vous ou vers quelqu'un d'autre
dans le voisinage lorsque vous ajustez l'ajusteur.
Clouage continu.
(1)
Abaissez le bras de contact contre la piece de travail
et
pressez sur le declic pour enfoncer
un
clou. Aussitot que
le clou est enfonce, relachez le declic.
(2)
Faites glisser le bras de contact
sur
la surface de la piece
de travail vers le prochain emplacement de I'enfoncement
d'un
clou.
(3)
Appuyez
s u r
le declic pour enfoncer un autre clou.
,\
,,
Pull Ihe trigger. lhen depress the
MntaCl
arm against
the wohpece
AVERTISSEMENT
:
Quand vous utilisez cette methode, soyez prudent de ne pas
mettre en marche I'outil sans clous. Cela abregerait sa duree
d'utilisation.
Operation:
Intermittent nailing
1 .
Depress the contact arm against the work-piece.
2.
Pull the trigger to drive a nail. To drive another nail, release
the trigger and lift the
tool
from the work-piece. Then repeat
the procedure.
Use this method when you wish to drive a nail carefully and
very accurately. And further more, you can use the depth
adjuster to adjust the driving depth o f nail. Turn the adjuster
clockwise can drive nail deeper. Turn the adjuster counter-
clockwise can drive nail flat.
0 0
Depressing the contacl arm
against the workpiece
CAUTIO
Do not point the tool toward yourself or anyone in the vicinity
when adjust the adjuster.
Continuous nailing
(1)
Pull the trigger.
(2)
Depress the contact arm against the work-piece to drive a
(3)
Keep the trigger pulled and depress the contact arm
nail.
against the next points o f the work-piece to drive another
nail
contact arm agalnsl Ihe workpece
Caution:
When using
this
method, be careful do not operate the tool
without nails. Operating the tool without nails should shorten
the life o f the tool
-.
.
.
- _ - . .
-
. .
. . .
.
. . .
OPERACION
Clavar lntermitentemente
1. Coloque la clavadora en
la
pieza de trabajo.
2.
Jale el gatillo para expulsar un clavo. Para disparar
otro clavo suelte el gatillo y levante la herramienta de
la pieza de trabajo . Repita el procedimiento.
Utilice este metodo cuando quiera claval exacta y
cuidadosamente. Y
Ud.
Puede usar el ajuslador de
profundidad para determinar el tamaiio de 10s clavos.
Jale el galillo despues de
presionar
'la
Salida de
10s
clavos' contra la pieza de
trabaio
2
PRECAUCION
:
Precaucion : No apunte a la herramienta hac
3
Ud.
i
Mismo
o
hacia otra persona en la proximidad cuando
ajuste el tamaiio de 10s clavos.
Clavar continuamente
(1)
Jale el gatillo.
(2)
Presione la clavadora contra la pieza de trabajo para
disparar un clavo
(3)
Mantenga el gatillo jalado y presione contra el siguiente
punto en la pieza de trabajo para disparar otro clavo.
PRECAUCION
:
Cuando use
este
metodo tenga cuidado de no
operar la herramienta sin clavos.
El
hacerlo
acortara la vida de la herramienta.
22