GXS6600RD
MODEL NO.: 2742009
7. Shutdown and Storage / Apagado y Almacenamiento / L'Arrêt et le stockage
Remove any load from the generator.
/ Retire cualquier carga del generador.
/ Enlevez toute la charge du générateur.
1
Push STOP on the remote start key fob for 3
seconds.
/ Presione la tecla de inicio remoto fob para
detenerse durante 3 segundos.
/ Appuyez sur STOP sur la touche de démarrage
à distance fob pendant 3 secondes.
Push and hold the START/STOP button for
3 seconds.
/ Maintenez la touche Start/Stop enfoncée
pendant 3 secondes.
/ Maintenez la touche Start/Stop enfoncée
pendant 3 secondes.
2
8. Changing Fuels / Cambio de Combustibles / Changement de Carburant
Disconnect all electrical loads from the generator.
/ Desconecte todas las cargas eléctricas del
generador.
/ Débranchez toutes les charges électriques du
générateur.
1
Gasoline to propane/LPG
/
Gasolina a Propano/GLP
/ Essence en Propane/GPL
Fully open the Propane/LPG cylinder knob.
/ Abra completamente la perilla del cilindro de
propano / GLP .
/ Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de
propane/GPL.
Turn the starting dial switch knob to the
position.
/ Gire la perilla de la válvula de combustible a la
posición ON.
/ Tournez le bouton de la soupape de carburant en
position ON.
3
If generator is to be stored for longer than 30 days, refer to The operator's manual for further Instruction.
Si el generador debe estar almacenado durante más de 30 días, consulte el manual del operador para más información.
Si le générateur doit être stocké pendant plus de 30 jours, veuillez consulter le manuel d'exploitation pour de plus amples instructions.
Questions? Call 855-888-3598 or email support@a-ipower.com
Generator Quick Start Guide
Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d'une
3
4
5
2
Propane/LPG to Gasoline
/ Propano/GLP a Gasolina
/ Propane/GPL à l'essence
3
4
¿Tiene preguntas? Llame al 855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com
Des questions? Téléphoner au 855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com
Turn the fuel switch to the "OFF"
/ Marque el interruptor de combustible en la
posición
"OFF".
/ Composez le commutateur carburant sur la
position
« OFF».
Turn the fuel valve knob to the OFF position
/ Gire la perilla de la válvula de combustible a la
posición de OFF.
/ Tournez le bouton du robinet de carburant à la
position OFF.
Turn off the battery switch to "OFF" position .
/ Apague el interruptor de la batería a la posición
"OFF".
/ Éteignez l'interrupteur de batterie sur la position
"OFF".
Stop the engine (generator).
/ Detenga el motor (generador).
/ Arrêtez le moteur (générateur).
Make certain the propane tank is fully closed.
/ Asegúrese de que el tanque de propano esté
completamente cerrado.
/ Assurez-vous que le réservoir de propane est
complètement fermé.
Turn the starting dial switch to the
/ Gire el dial de arranque a la posición de
encendido.
/ Allumez le commutateur de cadran d'activation
Start the engine (generator).
/ Arranque el motor (generador).
/ Démarrer le moteur (générateur).
position.
position.
.
32009-01047-00