Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BD 50/50 C Bp Classic
BD 50/50 C Bp Pad Wet
BD 50/50 C Bp Pad AGM
English
3
Français
13
Español
24
59656380 05/19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher BD 50/50 C Bp Pad Wet

  • Página 1 English Français BD 50/50 C Bp Classic Español BD 50/50 C Bp Pad Wet BD 50/50 C Bp Pad AGM 59656380 05/19...
  • Página 3 ids and solvents. This includes pet- IMPORTANT SAFETY OPERATING SAFETY RULES rol, paint thinner or heating oil INSTRUCTIONS AND PRACTICES which can generate explosive fumes or mixtures upon contact Owner/User Responsibility with the air. Acetone, undiluted ac- The owner and/or user must have an ids and solvents must also be understanding of the manufacturer’s avoided as they can harm the mate-...
  • Página 4 Nameplate Visibility. The unit type Please read and comply with Operator care of the unit designations as shown on the name- these original instructions If the unit is found to be in need of re- plate and the type markers shall not be prior to the initial operation of your ap- pair or in any way unsafe, or contrib- covered over with paint so that their...
  • Página 5 Function Environmental protection The scrubbing vacuum cleaner is used The packaging material can for the wet cleaning of level floors. be recycled. Please do not – The device can be easily adjusted throw the packaging material to the respective cleaning task by into household waste;...
  • Página 6 Operating and Functional Elements 1 Fluff filter 17 Height adjustment of suction bar Colour coding 2 Safety button 18 Wing nuts for fastening the vacuum – The operating elements for the 3 Battery * cleaning process are yellow. 4 Drain hose for wastewater with dos- 19 Vacuum bar –...
  • Página 7 Before Startup Operator console Unloading  Unscrew the screws from the mid- dle board of the pallet.  Push down the device holding the push handle and pull out the middle board.  Remove the chocks in front of and next to the wheels.
  • Página 8  Try adjusting the twist handles of Installing the Vacuum Bar Cleaning and disinfection RM 732 the height adjustment until the best in sanitary areas  Insert the vacuum bar into the vac- vacuuming result is achieved. Removal of coating from RM 752 uum bar suspension in such a man- Cleaning...
  • Página 9 Drain off clean water Maintenance schedule Maintenance Works After each operation Cleaning the sieve ATTENTION Risk of damage. Do not sluice the ap- pliance with water and do not use ag- gressive detergents.  Drain off dirt water.  Rinse the waste water tank with clear water.
  • Página 10 Replacing the disk brushes First aid  Push down the device holding the push handle so that the cleaning Warning note head is raised.  Press the pedal for changing the brushes downward beyond its re- Disposal sistance. Do not throw the battery into the regular waste Battery 6.654-093.0 1 Spacer...
  • Página 11 CAUTION Frost protection When the batteries are installed and In case of danger of frost: removed, the stability of the appliance  Empty the fresh and waste water can be compromised; ensure a safe tank. stance.  Store the appliance in a frost-pro- ...
  • Página 12 Accessories Description Part no.: Description Disk brush, red (medium, standard) 4.905-026.0 For the use with all common cleaning tasks. Disk brush, natural (white) 4.905-027.0 Made of natural fibres for spot cleaning and polishing. Disk brush, black (hard) 4.905-029.0 For heavy soiling and for deep cleaning. For robust floorings only.
  • Página 13 fices et composants mobiles de milaire à celle illustrée à la figure A. CONSIGNES DE SÉCURITÉ l’appareil. S’assurer que la prise de courant utili- IMPORTANTES – Désactiver toutes les commandes sée est compatible avec la fiche sec- avant de débrancher l'appareil. teur.
  • Página 14 Ne pas ajouter d''accessoires à l'appa- doivent pas être recouvertes de pein- PROCEDURES D'ENTRETIEN reil ni le modifier de quelque manière ture et les informations d'identification ET DE REMISE EN ETAT que ce soit. doivent rester visibles. L'utilisation de l'appareil peut devenir Ne pas stationner à...
  • Página 15 Utilisation conforme Garantie Niveaux de danger DANGER L'utilisation de l'appareil doit être faite Dans chaque pays, les conditions de en conformité avec les consignes figu- garantie en vigueur sont celles pu- Signale la présence d'un danger im- minent pouvant entraîner de graves rant dans les instructions de service.
  • Página 16 Eléments de commande et de fonction 1 Crible à peluches 17 Réglage en hauteur des suceurs Repérage de couleur 2 Coupe-circuit 18 Ecrous-papillon pour fixer la barre – Les éléments de commande pour le 3 Batterie * d'aspiration processus de nettoyage sont 4 Flexible de vidange de l'eau sale 19 Barre d'aspiration jaunes.
  • Página 17 Avant la mise en service Pupitre de commande Déchargement de la machine  Dévisser les vis pour les enlever de la planche centrale de la palette.  Pousser l'appareil vers le bas au ni- veau du guidon et extraire la planche centrale.
  • Página 18 ATTENTION Détergents recommandés : Risque d'endommagement ! Utilisation Produit dé- – Pour remplir la batterie, utiliser uni- tergent quement de l'eau distillée ou dessa- Nettoyage d'entretien de RM 746 lée (EN 50272-T3). tous les sols résistants à RM 780 – N'employer aucun additif (produit l'eau dit d'amélioration) sous peine d'an- Nettoyage d'entretien de...
  • Página 19  Soulever la pédale pour le châssis Si l'état de charge est supérieur à Arrêt et mise hors marche de de transport. 50 %, ne recharger la batterie que l'appareil  Pousser l'appareil au niveau du gui- si l'entière autonomie est requise ...
  • Página 20 nouveau disque-brosse et abaisser Échanger ou tourner les lèvres Batteries recommandées la tête de nettoyage. d'aspiration La brosse s'enclenche dans l'en- traînement. Retirer le bac d'eau sale  Vider l'eau sale. 105 Ah - sans 6.654- 2,64 1,06 entretien 141.0 76 Ah - sans 6.654- 1,82...
  • Página 21 Contrat de maintenance Afin de pouvoir garantir un fonctionne- ment fiable de l'appareil, il est possible de conclure des contrats de mainte- nance avec le bureau de ventes Kär- cher responsable. Protection antigel En cas de risque de gel : ...
  • Página 22 Pannes DANGER Risque de blessure ! Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, positionner le sélecteur de programme sur « OFF » et retirer la fiche secteur du chargeur.  Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. Défauts affichés sur l'écran Affichage de l'écran Élimination ERR B Vérifier si des corps étrangers bloquent la brosse et le cas échéant, éliminer les corps étrangers.
  • Página 23 Accessoires dés. Référence Description Disque-brosse, rouge (moyenne, standard) 4.905-026.0 Pour une utilisation dans toutes les tâches de nettoyage courantes. Disque-brosse, nature (douce) 4.905-027.0 En fibres naturelles, pour nettoyer et lustrer. Disque-brosse, noire (dure) 4.905-029.0 Pour un encrassement tenace et pour un nettoyage de base. Uniquement pour des revêtements insensibles.
  • Página 24 – Desenchufar siempre el cable del INSTRUCCIONES enchufe antes de realizar el mante- IMPORTANTES DE nimiento del aparato. SEGURIDAD – ¡No barra nunca líquidos explosi- vos, gases inflamables ni ácidos o LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES disolventes sin diluir! Entre éstos se ANTES DE USAR ESTE APARATO encuentran la gasolina, los diluyen- tes o el fuel, que pueden mezclarse...
  • Página 25 A a un mantenimiento planificado, le Antes del primer uso de su Conducción seguirán lubricación e inspección aparato, lea este manual ori- Ceder el paso a peatones y vehículos del sistema: consulte las recomen- ginal, actúe de acuerdo a sus indica- de emergencias como ambulancias o daciones del fabricante.
  • Página 26 PRECAUCIÓN mezclas explosivas con el aire as- pirado. Tampoco use acetona, áci- Indicación sobre una situación que dos ni disolventes sin diluir, ya que puede ser peligrosa, que puede aca- atacan a los materiales utilizados rrear lesiones leves. en el aparato. CUIDADO –...
  • Página 27 Elementos de operación y funcionamiento 1 Filtro de pelusas 17 Configuración de altura de la barra Identificación por colores 2 Interruptor de seguridad de aspiración – Los elementos de control para el 3 Batería * 18 Tuercas de mariposa para fijar la proceso de limpieza son amarillos.
  • Página 28  Quitar la cuña de detrás o junto a 1 Enchufe de la batería, lateral de la Pupitre de mando las ruedas. batería  Presionar el aparato hacia abajo 2 Enchufe de batería, lateral de la ba- por el estribo de empuje y despla- tería zarlo hacia el borde del palé.
  • Página 29  Intentar reajustar las empuñaduras Limpieza y desinfección RM 732 giratorias del ajuste de la altura en el ámbito sanitario hasta alcanzar el mejor resultado Decapado de todos los RM 752 de aspiración. suelos resistentes a los Limpieza álcalis (p.ej., PVC) Decapado de suelos de RM 754 CUIDADO...
  • Página 30  Presionar o doblar el dispositivo de  Durante largos tiempos de inactivi- Cuidados y mantenimiento dosificación. dad, desconectar el equipo solo PELIGRO  Abra la tapa del dispositivo de dosi- con la batería completamente car- Peligro de lesiones Antes de efectuar ficación.
  • Página 31 Set completo (24 V/105 Ah) incl. ca- Baterías ble de conexión, ref. 4.035-449.0 Al manipular baterías, tenga siempre Set completo (24 V/76 Ah) incl. cable en cuenta las siguientes advertencias: de conexión, ref. 4.035-447.0 Tenga en cuenta las indicacio- Set completo (24 V/80 Ah) incl. cable nes presentes en la batería, en de conexión, ref.
  • Página 32 CUIDADO PRECAUCIÓN Protección antiheladas Al cambiar la polaridad (polo positivo y Mientras se desmontan y montan las En caso de peligro de heladas: negativo) se estropea el sistema elec- baterías, la máquina puede estar poco  Vacíe el depósito de agua limpia y trónico de control.
  • Página 33 Averías sin indicación en pantalla Fallo Solución No se puede poner en Ajustar el selector de programas al programa deseado. marcha el aparato Accionar el interruptor de seguridad. Conectar el enchufe de la batería. Comprobar la batería, si es necesario recargar. Comprobar si los polos de la batería están conectados.
  • Página 34 Datos técnicos Accesorios y piezas de repuesto Potencia Utilice solamente accesorios y recam- Tensión nominal bios originales, ya que garantizan un Capacidad de batería Ah 105/80/ funcionamiento correcto y seguro del (5h) equipo. Consumo medio de po- 1100 Puede encontrar información acerca tencia de los accesorios y recambios en Potencia nominal de la...
  • Página 36 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Este manual también es adecuado para:

Bd 50/50 c bp classicBd 50/50 c bp pad agm