Página 1
® G 3050 OHC English Español Français 8.753-356.0 05/13A...
Página 2
Troubleshooting Specifi cations Owner/User Responsibility The owner and/or user must have an understand- G 3050 OHC ing of the manufacturer’s operating instructions Operating Pressure 3000 PSI and warnings before using this pressure washer. Warning information should be emphasized and Water Volume 2.5 GPM...
Página 3
MODEL OVERVIEW 2 1 3 Handle Water inlet with garden hose connector Trigger gun High pressure outlet Trigger gun safety lock Detergent suction tube with fi lter Quick connect nozzles High pressure hose Spark plug Gas tank Water inlet fi lter Spray wand For engine details see engine manual.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ operator and irreversible damage to the ma- Read all instructions before using product. chine. ■ To reduce the risk of injury, close supervision WARNING is necessary when a product is used near children. Gun Kicks Back – Hold with both hands. ■...
Página 5
WATER SUPPLY (Cold Water Only) ■ CAUTION Flow rate can be determined by running the water for one minute into an empty 5-gallon When connecting to water supply mains, local container. regulations of your municipal water company ■ must be observed. In some areas connecting The water supply temperature must not ex- directly to public drinking water supply may ceed 104°F/40°C.
Página 6
Hardware (included) Description Purpose Illustration Quick Nozzles Kit Assembly Connect Nozzle Wand Wand Assembly Gun/Hose Storage Assembly Washer Gun/Hose Storage Assembly Assembling STEP 1: STEP 4: Attach the handle to the frame of the pres- Place the quick connect nozzles (H) in the sure washer.
Página 7
OPERATING INSTRUCTIONS STEP 1: STEP 3: Pull the spring-loaded collar of the wand back Check oil level. Oil level should always be to insert your choice of quick connect nozzle. between the "FULL" and "ADD" or "MAX" and "MIN" marks on the dipstick as shown in the picture below.
Página 8
OPERATING INSTRUCTIONS STEP 9: STEP 11: Open fuel valve. Pull the choke rod to the ON Pull the starter handle. If the engine fails to position (on a warm engine, leave the choke start after 3 pulls, squeeze the trigger gun to rod in the OFF position).
Página 9
WORKING WITH DETERGENTS STEP 3: Detergents can only be applied with the black detergent nozzle. With the engine running, pull trigger to operate unit. STEP 1: Liquid detergent is drawn into the unit and Install the black detergent nozzle for deter- mixed with water.
Página 10
SHUTTING DOWN & CLEAN-UP STEP 1: STEP 5: If detergents have been used, remove deter- Release trigger and engage gun safety lock. gent suction tube from container and insert into 1 gallon of fresh water. Siphon water at low pressure for one minute to clear the line of residual detergent.
Página 11
CLEANING TIPS Deck Cleaning Cement Patios, Brick and Stone (with or without detergent). Pre-rinse deck and (with or without detergent). Pre-rinse cleaning surrounding area with fresh water. If using Kärcher surface with fresh water. If using Kärcher Pres- Deck Wash, apply to surface at low pressure. For sure Wash or Degreaser, apply to surface at low best results, limit your work area to smaller sec- pressure.
Página 12
CLEANING TIPS Optional Accessories Patio & Lawn Furniture (with or without detergent). Pre-rinse furniture Optional accessories are available to further enhance your cleaning capabilities. These acces- and surrounding area with fresh water. If using sories are accurate as of the printing date of this Pressure Wash, apply to surface at low pressure.
Página 13
TROUBLESHOOTING Symptom Cause Solution NO DETERGENT Detergent suction tube not Check connection properly connected to the machine Detergent is too thick Dilute detergent, for best results use Kärcher detergent Filter on detergent suction Run warm water through fi lter to remove debris tube is clogged Damaged or clogged deter-...
Página 14
Localización y reparación de averías Responsabilidades del Especifi caciones propietario/usuario G 3050 OHC El propietario y/o el usuario deben comprender bien las instrucciones de servicio y advertencias Presión de trabajo 3000 PSI del fabricante antes de empezar a utilizar este Volumen de agua 2.5 GPM...
Página 15
VISTA GENERAL DEL MODELO 2 1 3 Asa de transporte Salida de alta presión Pistola de disparo Manguera de succión de detergente con fi ltro Pestillo de seguridad de la pistola de disparo Boquillas de conexión rápida Manguera de alta presión Enchufe de chispa Depósito de gasolina Dispositivo de fi...
Página 16
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ Antes de la puesta en marcha, leer el PELIGRO manual de instrucción del fabricante del No pulverizar sobre conexiones eléctricas, motor, especialmente las indicaciones de enchufes o aparatos. seguridad. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de explosión - no pulverizar sobre Al utilizar este producto, tome siempre las pre- líquidos infl...
Página 17
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ ■ No poner en funcionamiento si se ha derramado No tocar las superfi cies calientes o permitir a gasolina. Mueva la máquina a otro lugar para los accesorios que estén en contacto con las evitar que se produzcan chispas superfi...
Página 18
Partes (Incluidas) Description Purpose Illustration Portaboquillas Ensamble de Soporte de Pistola Manguera de Ensamble de Pistola Alta Presión Dosifi cadora Pistola Ensamble de Pistola Dosifi cadora Dosifi cadora Kit de Boquillas Ensamble de Kit de Conexión Boquillas Rapida Barra Ensamble de Barra Pul- Pulverizadora verizadora Tuerca...
Página 19
Montaje PASO 5: Conectar la barra pulverizadora con la pistola dosifi cadora. Presione la barra (I) en la pistola (G) y luego apriete la conexión. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1: PASO 2: Jalar el cuello con resorte hacia la barra Conectar la manguera de alta presión a la pulverizadora para insertar la boquilla de pistola dosifi...
Página 20
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Recomendamos cambiar el aceite tras las PASO 8: primeras 5 horas de uso y después cada 50 Desbloquee el pestillo de seguridad de la horas. pistola de disparo. Dispare la pistola para PASO 4: eliminar el aire aprisionado y espere hasta que salga un caudal de agua constante de Llenar el tanque de gasolina con gasolina sin la boquilla pulverizadora.
Página 21
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS 65° ángulo pulverizador = boquilla de deter- Boquillas de conexión rápida gente negra Las boquillas de conexión rápida codifi cadas por Para trabajar con detergente o limpiar con una colores ofrecen una gran variedad de anchos de presión muy baja.
Página 22
Detergentes ATENCIÓN ATENCIÓN Siga las instrucciones de mantenimiento es- No utilice nunca: pecifi cadas en el manual. Este aparato ha sido – Lejía, productos que contengan cloro u otro diseñado para ser utilizado con detergentes de tipo de productos químicos corrosivos limpieza del fabricante.
Página 23
PROTECCIÓN EN EL INVIERNO Y ALMACENAJE PROLONGADO u otras fuentes de calor, ya que se podrían secar 1: Desconecte todas las conexiones de las juntas de estanqueidad de la bomba. agua. 2: Encienda el aparato durante unos segun- ATENCIÓN dos hasta que haya salido el agua que haya Si no se cumplen las instrucciones mencionadas quedado en la bomba, y apáguelo inmedi- arriba, el grupo de la bomba y los accesorios su-...
Página 24
CONSEJOS DE LIMPIEZA puede ser necesario tener que poner la boquilla Patios de cemento, ladrillos pulverizadora más cerca para que la potencia de y piedra limpieza sea mayor. (con o sin detergente). Preenjuague la superfi cie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Pressure Wash Mobiliario de patios y jardines o Degreaser de Kärcher, aplíquelo en la superfi...
Página 25
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS ATENCIÓN Quitar el cable de enchufe de chispas para evitar que el motor se encienda de forma involuntaria antes de realizar cualquier reparación. Síntoma Causa Solución EL MOTOR No hay gasolina Llenar el depósito de gasolina El estrangulador no está...
Página 26
Síntoma Causa Solución NO ENTRA El tubo de succión de detergente Compruebe la conexión DETER- no está correctamente conectado GENTE. al aparato. El detergente está demasiado Diluya el detergente. Para obtener mejores espeso resultados utilice detergente Kärcher El fi ltro del tubo de succión de Deje correr agua caliente por el fi...
Página 27
Guide de dépannage des blessures mineures ou légères, ou des dommages matériels». Spécifi cations Responsabilités du propriétaire/ utilisateur G 3050 OHC Le propriétaire et/ou l'utilisateur doivent avoir une Pression de compréhension des instructions d'utilisation et fonctionnement 3000 PSI d'avertissements du fabricant avant d'utiliser cette Débit d'eau...
Página 28
APERÇU DU MODÈLE 2 1 3 Poignée Sortie haute pression Tuyau d'aspiration du détergent avec fi ltre Poignée-pistolet Verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet Buses à connexion rapide Tuyau à haute pression Bougie d'allumage Filtre dans l'entrée d'eau Réservoir à essence Lance Pour de plus amples informations à...
Página 29
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Veuillez lire les instructions d'utilisation et AVERTISSEMENT suivre attentivement les consignes de sécu- Risque d'injection ou de blessures - Ne diffu- rité du fabricant avant la mise en marche du sez pas le jet directement sur des personnes. moteur.
Página 30
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES végétations sèches. Un pare-étincelles peut MISE EN GARDE être requis. L'opérateur devrait contacter les Risque d'incendie – Ne mettez pas un conten- agences locales de services d'incendie pour ant avec des produits infl ammables dans le obtenir les lois et les réglementations.
Página 31
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Matériel (inclus) Description Usage Illustration Qté. Bouton Assemblage pour joint (1/4 po) Boulon 6 mm Assemblage pour joint x 38 mm (1/4 po x 1-1/2 Rivet en nylon Assemblage du porte- pistolet Porte-pistolet Assemblage du porte- pistolet Porte-buse Assemblage du porte- buse Tuyau à...
Página 32
L'assemblage ÉTAPE 1: ÉTAPE 4: Fixez la poignée au cadre de la laveuse à Placer la buse à connexion rapide (H) dans pression. Alignez les trous, insérez les bou- le support de buse (E). lons (B) et serrez avec les boutons (A). ÉTAPE 2: ÉTAPE 5: Installez le porte-buse (D) à...
Página 33
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Nous recommandons de changer l'huile MISE EN GARDE au terme des 5 premières heures de fonc- Haute pression dans la zone de la buse. tionnement puis toutes les 50 heures. Risque de blessures si la buse n'est pas cor- ÉTAPE 4: rectement enclenchée et verrouillée.
Página 34
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ÉTAPE 10: ÉTAPE 11: Déplacez l'interrupteur d'alimentation du Tirez la poignée du démarreur. Si le moteur moteur à la position MARCHE (ON). ne démarre pas après avoir tiré à 3 reprises, pressez le pistolet à gâchette pour relâcher la pression et répétez les étapes.
Página 35
UTILISATION DES ACCESSOIRES ■ MISE EN GARDE Tirez sur la buse pour vous assurer qu'elle soit correctement appuyée/insérée avant Haute pression dans la zone de la buse. d'utiliser l'appareil. (Consultez les INSTRUC- Risque de blessures si la buse n'est pas TIONS D'UTILISATION : étape 1) correctement enclenchée et verrouillée.
Página 36
Détergents M ISE EN GARDE – Produits contenant de l'ammoniaque Ne jamais utiliser : – Produits à base d'acide – Eau de javel, produits contenant du chlore ou Ces produits chimiques nuiront à l'appareil d'autres produits chimiques corrosifs et endommageront la surface nettoyée. –...
Página 37
ENTREPOSAGE À LONG TERME ET POUR L'HIVER MISE EN GARDE Kärcher (numéro de pièce 9.558-998.0) avant Omettre de suivre les instructions ci-dessus pour- d'entreposer l'appareil pour l'hiver et pendant la rait endommager l'assemblage de la pompe ainsi saison de nettoyage afi n de protéger la pompe du que les accessoires, et annulera la garantie.
Página 38
CONSEILS DE NETTOYAGE Patio de ciment, de briques et de Patio et meubles de jardin pierres (Avec ou sans détergent). Effectuez un pré-rinçage (Avec ou sans détergent). Pré-rincez la surface des meubles et des zones environnantes avec de à nettoyer avec de l'eau douce. Si vous utilisez l'eau douce.
Página 39
GUIDE DE DÉPANNAGE MISE EN GARDE Avant de procéder aux réparations, débrancher toujours le câble de la bougie d’allumage afi n d'éviter tout démarrage accidentel du moteur. SYMPTÔME CAUSE SOLUTION LE MOTEUR NE DÉ- Il n'y a pas de carburant Remplissez le réservoir de carburant MARRE PAS Le volet de départ n'est pas à...
Página 40
SYMPTÔME CAUSE SOLUTION AUCUN DÉTERGENT Le fi ltre sur le tube Faites couler de l'eau tiède à travers le d'aspiration pour détergent fi ltre pour enlever les débris est bloqué Le tube d'aspiration pour Enlevez l'obstruction ou remplacez le détergent est endommagé ou tube d'aspiration pour détergent bloqué...
Página 41
® High Pressure Washers Limited 24 month warranty Cold water gasoline pressure washers This Kärcher product is warranted by Kärcher to be free of defects in workmanship and materials under normal use. Specifi c warranty applies to: • Pumps and engines are warranted for two (2) years on parts and labor. For Honda engines, please see the enclosed Honda warranty information.
Página 42
® Nettoyeurs à Haute Pression Garantie limitée à 24 mois Nettoyeurs à haute pression l’eau froide à essence Ce produit Kärcher est garanti par Kärcher contre tout défaut de fabrication et de main-d’oeuvre pour une utilisation normale. La garantie spécifi que s’applique aux: •...