Kärcher G 4.10 M Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para G 4.10 M:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

G 4.10 M
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
English
13
Français
22
Italiano
31
Nederlands
41
Español
50
Português
59
Dansk
68
Norsk
76
Svenska
84
Suomi
92
Ελληνικά
101
Türkçe
111
Русский
120
Magyar
131
Čeština
140
Slovenščina
149
Polski
158
Româneşte
168
Slovenčina
177
Hrvatski
186
Srpski
194
Български
203
Eesti
213
Latviešu
222
Lietuviškai
231
Українська
240
87540730
0 /14
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher G 4.10 M

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com G 4.10 M Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 87540730 0 /14...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Gefahrenstufen GEFAHR Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Hinweis auf eine unmittelbar Umweltschutz drohende Gefahr, die zu schwe- Symbole auf dem Gerät ren Körperverletzungen oder Bedienung Transport zum Tod führt. Lagerung WARNUNG Pflege und Wartung Hilfe bei Störungen Hinweis auf eine möglicherwei- Technische Daten...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com  Kraftstoff nicht in der Nähe  Motor nicht in wald-, busch- von offenem Feuer oder Ge- oder grasbestandenem Ge- räten wie Öfen, Heizkessel, lände einsetzen, ohne dass Wassererhitzer usw. aufbe- der Auspuff mit einem Fun- wahren, verschütten oder kenfänger ausgerüstet ist verwenden, die eine Zünd-...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com  Hochdruckstrahlen können  Das Gerät darf nicht von Kin- bei unsachgemäßem Ge- dern oder nicht unterwiesenen brauch gefährlich sein. Der Personen betrieben werden. Strahl darf nicht auf Perso-  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen nen, Tiere, aktive elektrische mit eingeschränkten physi-...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com  Das Gerät niemals unbeauf- WARNUNG sichtigt lassen, solange es in  Gemäß gültigen Vorschriften darf das Gerät nie ohne Sys- Betrieb ist. temtrenner am Trinkwasser- ACHTUNG netz betrieben werden. Stel- len Sie sicher, dass der An- ...
  • Página 7: Persönliche Schutzausrüstung

    All manuals and user guides at all-guides.com Arbeiten mit Persönliche Reinigungsmittel Schutzausrüstung WARNUNG VORSICHT  Dieses Gerät wurde entwi-  Zum Schutz vor zurücksprit- ckelt für die Verwendung von zendem Wasser oder Reinigungsmitteln, die vom Schmutz geeignete Schutz- Hersteller geliefert oder emp- kleidung und Schutzbrille tra- fohlen werden.
  • Página 8: Lieferumfang

    All manuals and user guides at all-guides.com Lieferumfang Symbole auf dem Gerät Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der Verpackung Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tie- abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf re, aktive elektrische Ausrüstung oder Vollständigkeit. auf das Gerät selbst richten. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden be- Gerät vor Frost schützen.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Wasserversorgung Betrieb Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät GEFAHR nie ohne Systemtrenner am Trinkwasser- Durch den austretenden Wasserstrahl an der Hoch- netz betrieben werden. Es ist ein geeigneter druckdüse wirkt eine Rückstoßkraft auf die Handspritz- Systemtrenner der Fa.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb beenden Frostschutz VORSICHT VORSICHT Den Hochdruckschlauch nur von der Handspritzpistole Gerät und Zubehör vor Frost schützen. oder dem Gerät trennen, wenn kein Druck im System Das Gerät und das Zubehör werden von Frost zerstört, vorhanden ist.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Gerät kommt nicht auf Druck  Einstellung am Strahlrohr prüfen. Wasseranschluss  Gerät entlüften: Gerät ohne angeschlossenen Zulauftemperatur (max.) °C Hochdruckschlauch einschalten und warten (max. 2 Minuten), bis Wasser blasenfrei am Hochdruck- Zulaufmenge (min.) l/min anschluss austritt.
  • Página 12: Eg-Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge- sundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Hazard levels DANGER Scope of delivery Intended use Pointer to immediate danger, Environmental protection which leads to severe injuries or Symbols on the machine death. Operation Transport WARNING Storage Pointer to a possibly dangerous Maintenance and care Troubleshooting situation, which can lead to se-...
  • Página 14: Safe Handling

    All manuals and user guides at all-guides.com  Do not overfill the tank. There  Do not put hands or feet close must not be any fuel in the fill- to moving or rotating parts. ing nozzle. Safe handling  Fuels may only be filled in a DANGER well-ventilated room and ...
  • Página 15: Other Risks

    All manuals and user guides at all-guides.com  Vehicle tyres/tyre valves are  When operating the machine, susceptible to damage from do not place it in such a way the high-pressure jet and may that it can cause damage to burst.
  • Página 16: Working With Detergent

    All manuals and user guides at all-guides.com Do not use acetone, undilut- Working with detergent ed acids and solvents, as WARNING they corrode the materials  This appliance was designed used on the appliance. to be used with detergents  Keep packaging films away which are supplied or recom- from children, there is a risk of mended by the manufacturer.
  • Página 17: Personal Protective Equipment

    All manuals and user guides at all-guides.com Personal protective Scope of delivery equipment The scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the appliance for completeness when unpacking. CAUTION In the event of missing accessories or any transport ...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Symbols on the machine Water supply According to applicable regulations, the ap- The high pressure jet must not be direct- pliance must never be used on the drinking ed at persons, animals, live electrical water net without a system separator.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Operation Finish operation DANGER CAUTION The water jet that is emitted from the high-pressure noz- Only separate the high-pressure hose from the hand zle results in a repulsion power acting on the hand spray spray gun or the appliance when there is no pressure in gun.
  • Página 20: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care No detergent infeed WARNING  Use spray lance with pressure regulation (Vario Power). Prior to any care or maintenance work, switch the de- Turn the spray lance to "Mix" position. vice off and let the engine cool down.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com EC Declaration of Conformity We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health re- quirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circu- lation by us.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Contenu Niveaux de danger DANGER Contenu de livraison Utilisation conforme Signale la présence d'un danger Protection de l’environnement imminent entraînant de graves Symboles sur l'appareil blessures corporelles et pou- Utilisation Transport vant avoir une issue mortelle. Entreposage AVERTISSEMENT Entretien et maintenance...
  • Página 23: Manipulation Fiable

    All manuals and user guides at all-guides.com  Ne pas garder, renverser ou  Ne pas utiliser le moteur dans utiliser du carburant à proxi- un environnement de bois, de mité d'un feu ou d' appareils buisson ou d'herbe, sans que comme des poêles, des le pot d'échappement soit chaudières, des chauffe-eau...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas mettre en service un AVERTISSEMENT appareil avec des compo-  L’appareil ne doit jamais être sants endommagés. utilisé si d’autres personnes  Une utilisation incorrecte des se trouvent dans le rayon de jets haute pression peut pré- portée de l’appareil, à...
  • Página 25: Autres Dangers

    All manuals and user guides at all-guides.com  Le jet d'eau sortant de la buse corrosif sur les matériaux haute pression provoque une constituant l’appareil. force de recul sur la poignée pis-  Tenir les feuilles d'emballage tolet. Veiller à adopter une posi- hors de la portée d'enfants - tion stable et à...
  • Página 26: Dispositifs De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Travail avec le détergent Équipements de protection personnels AVERTISSEMENT  Cet appareil a été développé PRÉCAUTION pour l’utilisation de déter-  Pour se protéger contre les gents ayant été fournis ou re- éclaboussures ou les pous- commandés par le fabricant.
  • Página 27: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Contenu de livraison Utilisation L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur Description de l’appareil l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité du matériel. Illustrations voir page 2 S'il manque des accessoires ou en cas de dommages Poignée de transport imputables au transport, informer immédiatement le re- Poignée-pistolet...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement à la conduite d'eau du réseau public Lance avec réglage de la pression (Vario Power) Respecter les prescriptions de votre société distri- Pour les travaux courants de nettoyage. La pression de butrice en eau. travail peut être réglée de manière continue entre Données de raccordement, voir plaque signalétique / «...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com  Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Entretien et maintenance  Enficher la poignée-pistolet dans le support de poi- gnée-pistolet. AVERTISSEMENT  Accrocher le flexible haute pression au support Avant de commencer tous les travaux d'entretien et de pour flexible haute pression.
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Appareil non étanche  Une fuite minime au niveau de l'appareil peut sur- Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- venir sous certaines conditions techniques. Si la gueur sont celles publiées par notre société de distribu- fuite est importante, contacter le service après- tion responsable.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Livelli di pericolo PERICOLO Fornitura Impiego conforme alla destinazione Indica un pericolo imminente Protezione dell’ambiente che determina lesioni gravi o la Simboli riportati sull’apparecchio morte. Trasporto AVVERTIMENTO Supporto Indica una probabile situazione Cura e manutenzione Guida alla risoluzione dei guasti pericolosa che potrebbe deter-...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com  Durante il rifornimento e  Non lasciare mai in funzione il nell'area di stoccaggio del motore dopo aver tolto il filtro carburante non fumare e non aria o il coperchio posto sopra utilizzare fiamme libere.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com  Non fare funzionare l'appa- Uso sicuro recchio nelle immediate vici- PERICOLO nanze di aperture d'ingresso  L'utente deve utilizzare l'ap- aria (p. es. climatizzatori), af- parecchio in modo conforme finché si eviti l'introduzione di alla sua destinazione.
  • Página 34: Altri Pericoli

    All manuals and user guides at all-guides.com  I bambini non devono giocare Altri pericoli con l'apparecchio. PERICOLO  Sorvegliare i bambini per as-  È interdetto fare funzionare sicurarsi che non giochino l'apparecchio in aree poten- con l'apparecchio. zialmente a rischio di esplo- PRUDENZA sione.
  • Página 35: Dispositivi Di Protezione Individuale

    All manuals and user guides at all-guides.com  L'acqua che scorre attraverso Dispositivi di sicurezza un separatore di sistema non PRUDENZA è più classificata come acqua  I dispositivi di sicurezza ser- potabile. vono alla protezione  I tubi flessibili ad alta pressio- dell'utente e non devono es- ne, i raccordi e i giunti di ac- sere modificati o essere rag-...
  • Página 36: Simboli Riportati Sull'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com In funzione dell'applicazione I lavori di pulizia durante i quali si produce acqua di scarico contenente olio, per es.la pulizia di è possibile utilizzare iniettori motori, di sottoscocche vanno effettuati esclusi- vamente in luoghi di lavaggio provvisti di sepa- completamente schermati (p.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Prima della messa in funzione Messa in funzione Prima della messa in funzione montare i componenti PRUDENZA singoli dell'apparecchio. Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti determina Per le figure vedi pagina 2 dei danneggiamenti sulla pompa ad alta pressione.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Interrompere il funzionamento Deposito dell’apparecchio  Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.  Depositare la spazzatrice su una superficie piana. Avviso: Quando la leva della pistola a spruzzo vie-  Premere il tasto di sblocco sulla pistola a spruzzo e ne rilasciata, il motore continua a girare a vuoto.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Guida alla risoluzione dei guasti Dati tecnici Piccoli guasti o disfunzioni possono essere eliminati se- Collegamento acqua guendo le seguenti istruzioni. Temperatura in entrata (max.) °C 40 In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio assi- stenza autorizzato.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione di conformità CE Con la presente si dichiara che la macchina qui di se- guito indicata, in base alla sua concezione, al tipo di co- struzione e nella versione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Gevarenniveaus GEVAAR Leveringsomvang Reglementair gebruik Verwijzing naar een onmiddellijk Zorg voor het milieu dreigend gevaar dat tot ernstige Symbolen op het toestel en zelfs dodelijke lichaamsver- Bediening Vervoer wondingen leidt. Opslag WAARSCHUWING Onderhoud Hulp bij storingen Verwijzing naar een mogelijke...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com  Rook niet en gebruik geen  Voer geen verstellingen van open vuur bij het tanken en instelveren, regelhefbomen op de plaats waar de brand- of andere onderdelen uit die stof wordt bewaard. een verhoging van het motor- ...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com  Richt de hogedrukstraal niet of kennis, tenzij ze onder toe- op u zelf of anderen om zicht staan van een bevoeg- schoeisel of kledij te reinigen. de persoon die instaat voor  Gebruik het apparaat niet bin- hun veiligheid of van die per- nen, waar geen voldoende, soon instructies hebben ge-...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com LET OP WAARSCHUWING  Bij langere werkonderbrekin-  Conform de geldige voor- gen moet het apparaat met schriften mag het apparaat de hoofdschakelaar / appa- nooit zonder systeemschei- raatschakelaar uitgeschakeld der aan het drinkwaternet ge- of moet de netstekker uitge- bruikt worden.
  • Página 45: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    All manuals and user guides at all-guides.com Werken met Persoonlijke reinigingsmiddelen veiligheidsuitrusting WAARSCHUWING VOORZICHTIG  Dit apparaat werd ontwikkeld  Draag de juiste beschermen- voor gebruik met reinigings- de kleding en een veiligheids- middelen, die door de fabri- bril ter bescherming tegen te- kant worden geleverd of aan- rugspattend water.
  • Página 46: Reglementair Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Leveringsomvang Symbolen op het toestel Het leveringspakket van het apparaat staat op de ver- Richt de hogedrukstraal niet op perso- pakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de in- nen, dieren, actieve elektrische uitrusting houd volledig is.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Watertoevoer Werking Conform de geldige voorschriften mag het GEVAAR apparaat nooit zonder systeemscheider aan Door de naar buiten tredende waterstraal aan de hoge- het drinkwaternet gebruikt worden. Er moet druksproeier werkt een terugstootkracht op het hand- een geschikte systeemscheider van de firma spuitpistool.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Werking stopzetten Vorstbescherming VOORZICHTIG VOORZICHTIG Scheid de hogedrukslang enkel van het handspuitpi- Bescherm het apparaat en de toebehoren tegen vorst. stool of het apparaat wanneer geen druk in het systeem Het apparaat en de accessoires worden beschadigd voorhanden is.
  • Página 49: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Apparaat komt niet op druk  Instelling aan de straalpijp controleren. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor  Apparaat ontluchten: Apparaat zonder aangeslo- uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even- ten hogedrukslang inschakelen en wachten (max. tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder 2 minuten) tot water zonder bellen uit de hogedruk- kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of...
  • Página 50: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice de contenidos Niveles de peligro PELIGRO Volumen del suministro Uso correcto Aviso sobre un riesgo de peligro Protección del medio ambiente inmediato que puede provocar Símbolos en el aparato lesiones corporales graves o la Manejo Transporte muerte.
  • Página 51: Manipulación Segura

    All manuals and user guides at all-guides.com  No fumar ni utilizar fuego al  No cambie los ajustes en las repostar ni en la zona de al- lengüetas de regulación, las macenamiento del combusti- varillas de regulación u otros ble.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com  No dirigir el chorro de alta cimientos, a no ser que sean presión hacia uno mismo o supervisados por una perso- hacia otros para limpiar ropa na encargada o hayan recibi- o calzado. do instrucciones de esta so- ...
  • Página 53: Otros Peligros

    All manuals and user guides at all-guides.com será catalogada como no po- Otros peligros table. PELIGRO  Las mangueras de alta pre-  Está prohibido el funciona- sión, fijaciones y acoplamien- miento en zonas donde haya tos son importantes para la riesgo de explosión.
  • Página 54: Dispositivos De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com das (p.ej. limpiadoras de su- Dispositivos de seguridad perficies) para la limpieza a PRECAUCIÓN alta presión, que reduzca sig-  Los dispositivos de seguridad nificativamente el impulso de sirven para proteger al usua- aerosoles acuosos.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos en el aparato Suministro de agua De acuerdo con las normativas vigentes, No dirija el chorro de alta presión hacia está prohibido utilizar el aparato sin un sepa- personas, animales, equipamiento eléc- rador de sistema en la red de agua potable.
  • Página 56: Transporte

    All manuals and user guides at all-guides.com  Unir la manguera de alta presión con la conexión mitida (60°C), se abre la válvula térmica y sale de alta presión del aparato. agua caliente.  Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulveriza- ...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Ayuda en caso de avería Almacenamiento del aparato  Coloque el dispositivo sobre una superficie plana. Usted mismo puede solucionar las pequeñas averías  Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulve- con ayuda del resumen siguiente.
  • Página 58: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que la máquina designada Conexión de agua a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su di- Temperatura de entrada (máx.) °C 40 seño y tipo constructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y Velocidad de alimentación (mín.)
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Níveis do aparelho PERIGO Volume do fornecimento Utilização conforme o fim a que se desti- Aviso referente a um perigo emi- na a máquina nente que pode conduzir a gra- Proteção do meio-ambiente Símbolos no aparelho ves ferimentos ou à...
  • Página 60: Manuseamento Seguro

    All manuals and user guides at all-guides.com que possuam uma chama pi-  Não executar quaisquer alte- loto ou que possam produzir rações em molas de regula- faíscas. ção, nem em tirantes de regu-  Não fumar nem foguear du- ladores ou outros componen- rante o abastecimento ou no tes, que possam provocar um...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com  Não dirigir o jato de alta pres- reduzidas e por pessoas com são contra terceiros ou contra falta de experiência e/ou co- si próprio para a limpeza de nhecimentos, excepto se fo- roupa ou sapatos.
  • Página 62: Outros Perigos

    All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIA ATENÇÃO  No caso de longas interrup-  De acordo com as prescri- ções de trabalho deve-se ções em vigor, o aparelho desligar o interruptor principal nunca pode ser ligado à rede / interruptor do aparelho ou de água potável sem separa- retirar a ficha de rede.
  • Página 63: Trabalhar Com Detergentes

    All manuals and user guides at all-guides.com Trabalhar com detergentes Equipamento de protecção pessoal ATENÇÃO  Este aparelho foi desenvolvi- CUIDADO do para a utilização de deter-  Utilizar roupa de protecção e gentes, fornecidos ou reco- óculos de protecção contra mendados pelo fabricante.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Volume do fornecimento Manuseamento O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado Descrição da máquina na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo. Figuras veja página 2 Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta Alça de transporte de acessórios ou no caso de danos de transporte.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Alimentação de água a partir da canalização Lança com regulação da pressão (Vario Power) Respeite as normas da companhia de abastecimento Para os trabalhos de limpeza mais frequentes. A pres- de água. são de serviço pode ser ajustada continuamente entre Para os valores de ligação veja a placa de característi- "Mín"...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com  Colocar a pistola pulverizadora no local de armaze- Conservação namento.  Engatar a mangueira de alta pressão no respectivo Antes dum armazenamento prolongado, p.ex. durante local de armazenamento. o inverno:  Retirar o filtro da mangueira de aspiração do deter- Transporte gente e limpá-lo com água corrente.
  • Página 67: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Declaração de conformidade CE O detergente não é aspirado  Utilizar lança com regulação da pressão (Vario Po- Declaramos que a máquina a seguir designada corres- wer). ponde às exigências de segurança e de saúde básicas Ajustar a lança na posição "Mix".
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com FORSIGTIG Indhold Henviser til en mulig farlig situa- Leveringsomfang tion, der kan føre til lette person- Bestemmelsesmæssig anvendelse skader. Miljøbeskyttelse Symboler på maskinen BEMÆRK Betjening Henviser til en mulig farlig situati- Transport Opbevaring on, der kan føre til materiel skade.
  • Página 69: Sikker Brug

    All manuals and user guides at all-guides.com Efter afslutningen af tanknin- Sikker brug gen skal der sørges for, at FARE dækslet på brændstoftanken  Brugeren skal anvende høj- låses tæt. tryksrenseren iht. dens an-  Undgå en længere kontakt af vendelsesformål.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com  Dæk/dækventiler kan blive  Maskinen må under driften beskadiget og punktere ved ikke opstilles således, at per- brug af højtryksstrålen. Før- soner kan komme til skade, ste tegn herpå er, at dækkene f.eks.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com  Emballagefolie skal holdes  Forkert anvendelse af rengø- fjern fra børn, kvælningsfare! ringsmidler kan forårsage al- ADVARSEL vorlige kvæstelser eller for-  Ifølge de gældende love, må giftninger. maskinen aldrig anvendes på ...
  • Página 72: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Afhængig af anvendelse kan Symboler på maskinen helt afskærmede dyser (f.eks. Strålen må ikke rettes mod personer, overfladerenser) anvendes til dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod sel- ve maskinen. højtrykrensning, som tydeligt Beskyt maskinen imod frost. nedsætter udstødningen af vandholdige aerosoler.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Vandforsyning Drift Ifølge de gældende love, må maskinen al- FARE drig anvendes på drikkevandsnettet uden en Pga. den vandstråle, der kommer ud af højtryksdysen, systemseparator. Der skal anvendes en vel- stødes pistolgrebet bagud. Sørg for at stå godt og hold egnet systemseparator fra Kärcher eller en godt fast i pistolgrebet og strålerøret.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com  Adskil maskinen fra vandforsyningen. Pleje  Brug håndsprøjtepistolens greb.  Sæt håndsprøjtepistolen i dens holder. Inden længere tids opbevaring, f.eks. om vinteren:  Hæng højtryksslangen i den påtænkte holder.  Træk filteret af rensemiddel-sugeslangen og rens det under løbende vand.
  • Página 75: Eu-Overensstemmelseserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævnte maskine i Vandtilslutning design og konstruktion og i den af os i handlen bragte Forsyningstemperatur, maks. °C 40 udgave overholder de gældende grundlæggende sik- kerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com FORSIKTIG Innhold Anvisning om en mulig farlig si- Leveringsomfang tuasjon som kan føre til mindre Forskriftsmessig bruk personskader. Miljøvern Symboler på maskinen Betjening Anvisning om en mulig farlig si- Transport Lagring tuasjon som kan føre til materiel- Pleie og vedlikehold le skader.
  • Página 77: Sikker Håndtering

    All manuals and user guides at all-guides.com Etter avsluttet tanking, forsi- Sikker håndtering kre deg om at lokket på driv- FARE stofftanken er godt lukket.  Maskinen må brukes på kor-  Unngå gjentatt eller lengre rekt måte. Brukeren må ta tids kontakt mellom drivstoff hensyn til forholdene på...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Skadde dekk/dekkventiler er  Når vannet stråler ut av høy- livsfarlige. Hold minst 30 cm trykksdysen utsettes stråleavstand ved rengjøring! håndsprøytepistolen for re- ADVARSEL kylkraft. Sørg for at du står  Ikke bruk maskinen hvis an- støtt, og holder godt fast i dre personer er innen rekke- håndsprøytepistolen og strå-...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL  Feil bruk av rengjøringsmidler  I henhold til gjeldende for- kan føre til store personska- skrifter skal maskinen aldri der eller forgiftninger. kobles til drikkevannsnettet  Oppbevar rengjøringsmidde- uten systemskiller. Sørg for at let utilgjengelig for barn.
  • Página 80: Forskriftsmessig Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com terengjører) til høytrykksvas- Symboler på maskinen king, som tydelig reduserer Høytrykksstrålen må ikke rettes mot per- utstøt av vannholdige aeroso- soner, dyr, elektrisk utstyr som er på, el- ler maskinen selv. ler. Skal ikke utsettes for frost. Det er ikke mulig å...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Vanntilførsel Drift I henhold til gjeldende forskrifter skal maski- FARE nen aldri kobles til drikkevannsnettet uten Når vannet stråler ut av høytrykksdysen utsettes systemskiller. Det skal brukes en egnet sys- håndsprøytepistolen for rekylkraft. Sørg for at du står temskiller fra KÄRCHER eller alternativt en støtt, og holder godt fast i håndsprøytepistolen og strå- systemskiller iht.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com  Steng vannkranen. Vedlikehold  Trykk inn spaken på håndsprøytepistolen for å ut- ligne det gjenværende trykket i systemet. Før langvarig oppbevaring, f. eks. over vinteren:  Skill apparatet fra vannforsyningen.  Ta ut filteret fra rengjøringsmiddel-sugeslangen og ...
  • Página 83: Eu-Samsvarserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt nedenfor oppfyl- Vanntilkobling ler de grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i de Vanntilførsels-temperatur (max) °C 40 relevante EF-direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer Tilførselsmengde (min) l/min på...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com FÖRSIKTIGHET Innehåll Varnar om en möjligen farlig si- Leveransens innehåll tuation som kan leda till lättare Ändamålsenlig användning personskador. Miljöskydd Symboler på aggregatet OBSERVERA Handhavande Varnar om en möjligen farlig si- Transport Förvaring tuation som kan leda till materi- Skötsel och underhåll ella skador.
  • Página 85: Säker Hantering

    All manuals and user guides at all-guides.com Se till att tanklocket är ordent- Säker hantering ligt tillslutet efter avslutad FARA tankning.  Användaren måste använda  Undvik upprepad eller längre apparaten enligt föreskrifter- kontakt mellan drivmedel och na. Användaren ska ta hän- hud och undvik att andas in syn till förutsättningarna på...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Skadade däck/däckventiler  Maskinen får inte placeras så kan innebära livsfara. Håll att personer kan skadas, t ex minst 30 cm strålavstånd vid på ställningar eller liknande. rengöring!  P.g.a. vattenstrålen vid hög- trycksmunstycket verkar en VARNING rekylkraft på...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com VARNING  Felaktig användning av ren-  Enligt gällande föreskrifter får görinsmedel kan leda till svå- apparaten aldrig användas i ra personskador eller förgift- dricksvattennätet utan sys- ning. temavskiljare. Säkerställ att  Förvara rengöringsmedel vattenförsörjningssystemet, utom räckhåll för barn.
  • Página 88: Leveransens Innehåll

    All manuals and user guides at all-guides.com Helt avskärmade munstycken Symboler på aggregatet (t.ex. ytrengörare) kan använ- Rikta inte högtrycksstråle mot männis- das till högtrycksrengöringen, kor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva maskinen. beroende på insatsområdet. Skydda apparaten mot frost. Dessa reducerar utmatning- en av vattniga aerosoler på- Risk för brännskador på...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Vattenförsörjning Drift Enligt gällande föreskrifter får maskinen ald- FARA rig köras över dricksvattennätet utan sys- P.g.a. vattenstrålen vid högtrycksmunstycket verkar en temavskiljare. Passande systemavskiljare rekylkraft på handsprutpistolen. Stå stadigt och håll fast från KÄRCHER , eller alternativt en system- handsprutan och strålröret ordentligt.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com  Tryck avtryckaren på spolhandtaget på handspru- Underhåll tan för att reducera trycket i systemet.  Koppla bort aggregatet från vattenförsörjningen. Före längre förvaring, t.ex. på vintern:  Spärra avtryckaren på spolhandtaget.  Lossa filtret från sugslangen för rengöringsmdel ...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Försäkran om EU-överensstämmelse Härmed försäkrar vi att nedanstående betecknade ma- Vattenanslutning skin i ändamål och konstruktion samt i den av oss leve- Inmatningstemperatur (max.) °C 40 rerade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grundläggande säkerhets- och hälsokrav.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com VARO Sisältö Huomautus mahdollisesta vaa- Toimitus rallisesta tilanteesta, joka voi ai- Käyttötarkoituksenmukainen käyttö heuttaa vähäisiä vammoja. Ympäristönsuojelu Laitteessa olevat symbolit HUOMIO Käyttö Huomautus mahdollisesta vaa- Kuljetus Säilytys rallisesta tilanteesta, joka voi ai- Hoito ja huolto heuttaa aineellisia vahinkoja.
  • Página 93: Turvallinen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com  Polttoainetta saa lisätä poltto-  Älä laita käsiäsi tai jalkojasi ainesäiliöön vain hyvin tuule- koskaan liikkuvien tai pyörivi- tetussa tilassa moottorin ol- en osien lähelle. lessa sammutettuna. Bensiini Turvallinen käyttö on erittäin palovaarallista ja VAARA tietyissä...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com  Korkeapaineinen vesisuihku jotta vältytään laitteen kaatu- voi vaurioittaa ajoneuvon ren- misen aiheuttamilta onnetto- kaita/renkaiden venttiilejä, jol- muuksilta tai vaurioilta. loin ne saattavat puhjeta. En-  Kun laitetta käytetään, sitä ei simmäinen merkki siitä on saa sijoittaa siten, että...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Ruiskutussumu on erittäin Työskentely herkästi syttyvää, helposti rä- puhdistusaineita käyttäen jähtävää ja myrkyllistä. Älä VAROITUS käytä asetonia, laimentamat-  Tämä laite on kehitetty sel- tomia happoja eikä liuottimia, laisten puhdistusaineiden koska ne syövyttävät laittees- käyttämiseen, jotka laitteen sa käytettyjä...
  • Página 96: Henkilökohtainen Suojavarustus

    All manuals and user guides at all-guides.com Henkilökohtainen Toimitus suojavarustus Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkauksessa. Tar- kasta purkaessasi laitetta pakkauksesta pakkauksen si- sällön täydellisyys. VARO Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita puuttuu tai ha-  Käytä sopivia suojavaatteita vaitset kuljetusvahinkoja. Käyttötarkoituksenmukainen käyttö ja suojalaseja takaisin ruisku- Käytä...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com Vedensyöttö vesijohdosta Käyttö Noudata vesilaitoksen ohjeita. Laitekuvaus Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot.  Käytä kaupasta saatavalla liittimellä varustettua, Kuvat, katso sivu 2 kudosvahvistettua vesiletkua (ei kuulu toimituk- Kuljetuskahva seen). (halkaisija vähintään 1/2 tuuma tai 13 mm, Suihkupistooli pituus vähintään 7,5 m).
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Suihkuputki ja Pyörivä pistesuutin Kuljetus Pinttyneen lian poistoon. VARO Ei sovellu töihin, joissa käytetään puhdistusaineita. Irrota korkeapaineletku käsiruiskupistoolista tai laittees- Työskentely puhdistusaineita käyttäen ta vain, kun järjestelmässä ei ole painetta. Kuljetus käsin Käytä kulloiseenkin puhdistustehtävään ainoastaan KÄRCHER puhdistus- ja hoitoaineita, koska ne on kehi- VAROITUS tetty erityisesti laitteessasi käytettäväksi.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Hoito Ennen pitempää varastointia, esim. talvella: Vesiliitäntä  Vedä suodatin irti puhdistusaineen imuletkusta ja Tulolämpötila (maks.) °C 40 puhdista suodatin juoksevassa vedessä.  Vedä suodatin ulos vesiliitännästä lattapihtiä käyt- Tulomäärä (min.) l/min täen ja puhdista sihti juoksevassa vedessä.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com EU-standardinmukaisuustodistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suun- nittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveys- vaatimuksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään muu- toksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: korkeapainepesuri Tyyppi:...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Περιεχόμενα Επίπεδα ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ Συσκευασία Ενδεδειγμένη χρήση Υποδείξεις για άμεσα επαπει- Προστασία περιβάλλοντος λούμενο κίνδυνο, ο οποίος μπο- Σύμβολα στη συσκευή ρεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό Χειρισμός Μεταφορά ή θανάσιμο τραυματισμό. Αποθήκευση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com  Να μη φυλάγονται, χύνονται ή  Να μη λειτουργεί ο κινητήρας χρησιμοποιούνται καύσιμα χωρίς σιγαστήρα και να ελέγ- κοντά σε φωτιά χωρίς προ- χεται τακτικά, να καθαρίζεται στατευτικό εξοπλισμό ή κοντά και, αν χρειάζεται, να αντικα- σε...
  • Página 103: Ασφαλής Χρήση

    All manuals and user guides at all-guides.com  Μην χρησιμοποιείτε τη συ- Ασφαλής χρήση σκευή πολύ κοντά σε εισό- ΚΙΝΔΥΝΟΣ δους αέρα (π.χ. κλιματιστικά),  Ο χρήσης οφείλει να χρησιμο- ώστε να μην καταλήξουν τα ποιεί τη συσκευή σύμφωνα με καυσαέρια...
  • Página 104: Λοιποί Κίνδυνοι

    All manuals and user guides at all-guides.com  Τα παιδιά δεν πρέπει να παί- Λοιποί κίνδυνοι ζουν με τη συσκευή. ΚΙΝΔΥΝΟΣ  Τα παιδιά πρέπει να βρίσκο-  Απαγορεύεται η λειτουργία σε νται υπό επιτήρηση, ώστε να χώρους όπου υπάρχει κίνδυ- εξασφαλιστεί...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com  Το νερό που ρέει μέσα από  Η λανθασμένη χρήση απορ- ένα διαχωριστή συστήματος ρυπαντικών μπορεί να προ- θεωρείται μη πόσιμο. καλέσει σοβαρό τραυματισμό  Οι εύκαμπτοι σωλήνες υψη- ή δηλητηρίαση. λής πίεσης, τα εξαρτήματα και ...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com  Κατά τη χρήση των συσκευών Συσκευασία καθαρισμού υψηλής πίεσης Το παραδοτέο υλικό της συσκευής απεικονίζεται στη συσκευασία. Κατά την αποσυσκευασία ελέγξτε το περι- μπορεί να δημιουργηθούν αε- εχόμενο της ως προς την πληρότητα. ρολύματα.
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΣΟΧΗ Χειρισμός Συνδέετε πάντα τον απομονωτή συστήματος στην τρο- φοδοσία νερού και ποτέ απευθείας στη συσκευή. Περιγραφή συσκευής Υπόδειξη: Οι ρύποι που περιέχονται στο νερό μπο- Εικόνες, βλ. σελίδα 2 ρούν να προκαλέσουν βλάβες στην αντλία υψηλής πίε- Λαβή...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργία Τερματισμός λειτουργίας ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Η ριπή νερού που εξέρχεται από το μπεκ υψηλής πίεσης Αποσυνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης από προκαλεί δύναμη οπισθοδρόμησης στο πιστόλι ψεκα- το πιστολέτο χειρός ή τη συσκευή μόνον εάν στο σύστη- σμού...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com Αντιπαγετική προστασία Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση ΠΡΟΣΟΧΗ  Ελέγξτε τη ρύθμιση του σωλήνα ρίψης.  Εξαέρωση της συσκευής: Ενεργοποιήστε τη συ- Προστατέψετε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της από σκευή χωρίς να έχετε συνδέσει τον ελαστικό σωλή- τον...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χα- Σύνδεση νερού ρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την Θερμοκρασία προσαγωγής (μέγ.) °C 40 κατασκευή του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγο- ρά, πληροί...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com TEDBIR İçindekiler Hafif yaralanmalara neden ola- Teslimat kapsamı bilecek olası tehlikeli bir duruma Usulüne uygun kullanım yönelik uyarı. Çevre koruma Cihazdaki semboller DIKKAT Kullanımı Maddi hasarlara neden olabile- Taşıma Depolama cek olası tehlikeli bir duruma yö- Koruma ve Bakım nelik uyarı.
  • Página 112: Güvenli Kullanım

    All manuals and user guides at all-guides.com Yakıt doldurma işlemini ta- Güvenli kullanım mamladıktan sonra, yakıt de- TEHLIKE posu kapağının iyice kapan-  Kullanıcı, cihazı talimatlara mış olduğundan emin olun. uygun olarak kullanmak zo-  Yakıt ve deri arasında tekrar- rundadır.
  • Página 113: Diğer Tehlikeler

    All manuals and user guides at all-guides.com  Aracın lastikleri/lastik supaplar  Cihaz, çalışma sırasında kişi- yüksek basınçlı tazyik sonu- ler tehlikeye girecek şekilde cunda zarar görebilir ve patla- kurulmamalıdır, Örn; iskeleler yabilir. Buradaki ilk belirti, las- ya da benzerleri üzerine. tikte meydana gelen bir renk ...
  • Página 114: Güvenlik Tertibatları

    All manuals and user guides at all-guides.com asitler ve çözücü maddeler Temizlik maddesi ile kullanmayın. çalışma  Ambalaj folyolarını çocuklar- UYARI dan uzak tutun, boğulma teh-  Bu cihaz, üretici tarafından likesi bulunmaktadır! gönderilen veya önerilen te- UYARI mizlik maddesinin kullanılma- ...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Kişisel koruma donanımı Teslimat kapsamı Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı üzerinde göste- TEDBIR rilmiştir. Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını kontrol ediniz.  Geri sıçrayabilecek su veya Aksesuarların eksik olması durumunda ya da nakliye kirden korunmak için uygun hasarlarında yetkili satıcınızı...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Su boru hattından su beslemesi Kullanımı Su besleme işletmesinin talimatlarını dikkate alın. Cihaz tanımı Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Teknik bilgiler.  Kumaşla güçlendirilmiş bir su hortumunu (teslimat Şekiller Bkz. Sayfa 2 kapsamının dışındadır) piyasadan temin edilen bir Taşıma kolu kavramayla birlikte kullanın.
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Kir frezeli püskürtme borusu Taşıma İnatçı kirler için. TEDBIR Temizlik maddesi ile çalışmak için uygun değildir. Yüksek basınç hortumunu, sadece sistemde basınç Temizlik maddesi ile çalışma yoksa el püskürtme tabancası ya da cihazdan ayırın. Elle taşıma İlgili temizlik görevi için sadece KÄRCHER temizlik ve bakım maddelerini kullanın;...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Bilgiler Temizlik Uzun saklama döneminden önce, örneğin kış aylarında: Su bağlantısı  Filtreyi temizlik maddesi emme hortumundan çekin Besleme sıcaklığı (maks.) °C 40 ve suyun altında temizleyin.  Su bağlantısındaki süzgeci düz bir penseyle dışarı Besleme miktar l/dk çıkartın ve suyun altında temizleyin.
  • Página 119: Ab Uygunluk Bildirisi

    All manuals and user guides at all-guides.com AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu bildiririz. Ona- yımız olmadan cihazda herhangi bir değişiklik yapılması durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com Содержание Степень опасности ОПАСНОСТЬ Комплект поставки Использование по назначению Указание относительно не- Защита окружающей среды посредственно грозящей Символы на приборе опасности, которая приво- Управление Транспортировка дит к тяжелым увечьям или к Хранение смерти. Уход...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com  Не эксплуатировать  Легко воспламеняющиеся устройство мойки под вы- предметы и материалы соким давлением, если раз- держать вдали от глуши- лилось горючее, а перене- теля (минимум 2 м). сти его на другое место и ...
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com  Не эксплуатировать Безопасное устройство во внутрен- обслуживание них помещениях, которые ОПАСНОСТЬ не имеют достаточной  Пользователь обязан ис- вентиляции, предписанной пользовать устройство в органами по охране труда. соответствии с назначе-  Не эксплуатировать нием.
  • Página 123: Прочие Опасности

    All manuals and user guides at all-guides.com  Данное устройство не лета-разбрызгивателя. предназначено для исполь- По этой причине необходи- зования людьми с ограни- мо занять устойчивое по- ченными физическими, ложение, крепко держать сенсорными или умствен- пистолет-разбрызгива- ными возможностями, а тель и струйную трубку. также...
  • Página 124: Работа С Моющим Средством

    All manuals and user guides at all-guides.com ли красок и мазут. Образу- рекомендованные изгото- ющийся из таких веществ вителем устройства. туман легко воспламеня-  При снятии питающего ется, взрывоопасен и ядо- или высоконапорного вит. Не использовать аце- шланга во время работы тон, неразбавленные...
  • Página 125: Защитные Устройства

    All manuals and user guides at all-guides.com образование аэрозолей. Защитные устройства Вдыхание аэрозолей мо- ОСТОРОЖНО жет привести к возникно-  Защитные устройства вению вреда для здоровья. служат для защиты поль- В зависимости от приме- зователей. Видоизмене- нения, для очистки под вы- ние...
  • Página 126: Защита Окружающей Среды

    All manuals and user guides at all-guides.com Защита окружающей среды Управление Упаковочные материалы пригодны для вто- Описание прибора ричной обработки. Поэтому не выбрасывай- те упаковку вместе с домашними отходами, а Изображения прибора см. на стр. 2 сдайте ее в один из пунктов приема вторич- Pукоятка...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com Указание: Загрязнения, содержащиеся в воде, мо- Эксплуатация гут вызвать повреждения насоса высокого давления и принадлежностей. Для защиты рекомендуется ис- ОПАСНОСТЬ пользовать водяной фильтр KARCHER (специаль- Выходящая из сопла высокого давления струя ные принадлежности, номер заказа 4.730-059). воды...
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com Хранение Перерыв в работе  Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите- ОСТОРОЖНО ля. Чтобы избежать несчастных случаев или трав- Указание: Когда рычаг ручного пистолета-рас- мирования, при выборе места хранения необходи- пылителя отпускается, мотор продолжает рабо- мо...
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Техническое обслуживание насоса Насос является необслуживаемым. Подключение водоснабжения Техническое обслуживание двигателя Температура подаваемой воды °C 40 (макс.)  Установить устройству на ровную поверхность.  Выполняйте работы по техобслуживанию дви- Количество подаваемой воды л/мин.
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com Заявление о соответствии ЕС Дата выпуска отображается на Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при- заводской табличке в бор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже ис- закодированном...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELMEZTETÉS Tartalom Lehetséges veszélyes helyzetre Szállítási tétel való figyelmeztetés, amely sú- Rendeltetésszerű használat lyos testi sérüléshez vagy halál- Környezetvédelem Szimbólumok a készüléken hoz vezethet. Használat VIGYÁZAT Szállítás Tárolás Figyelmeztetés esetlegesen ve- Ápolás és karbantartás szélyes helyzetre, amely kön- Segítség üzemzavar esetén nyű...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com  Ne töltse túl a tankot. A betöl-  Égési sérülésveszély! A forró tőcsonkban nem szabad hangtompítót, hengert vagy üzemanyagnak lenni. hűtőbordát ne érintse meg.  Az üzemanyag utántöltését  Kezét és lábát soha ne vigye jól szellőző...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com  A készüléket nem szabad ták őket a készülék használa- olyan beltéri helyiségben tára és megértették az ebből üzemeltetni, amely nem ren- eredő veszélyeket. delkezik megfelelő, a nemzeti  Gyermekeknek nem szabad munkavédelmi hivatal által jó- a készülékkel játszani! váhagyott, szellőzéssel.
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com  A magasnyomású tömlők, Egyéb veszélyek csaptelepek és csatlakozá- VESZÉLY sok fontosak a készülék biz-  Az üzemeltetés robbanásve- tonsága szempontjából. szélyes környezetben nem Csak a gyártó által ajánlott megengedett. magasnyomású tömlőket,  Ne permetezzen le olyan tár- csaptelepeket és csatlakozá- gyakat, amelyek egészségre sokat használja.
  • Página 135: Biztonsági Berendezések

    All manuals and user guides at all-guides.com amelyek a vizes aeroszolok Biztonsági berendezések kibocsátását jelentősen csök- VIGYÁZAT kentik.  A biztonsági berendezések a Ilyen védett fúvókák haszná- felhasználó védelmét szolgál- lata nem minden alkalmazás- ják és ezeket nem szabad nál lehetséges. megváltoztatni vagy megke- Ha teljesen védett fúvóka rülni.
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com Szimbólumok a készüléken Vízellátás Az érvényes előírásoknak megfelelően a ké- A magasnyomású sugarat soha ne irá- szüléket soha nem szabad rendszer-elvá- nyítsa személyek, állatok, aktív elektro- lasztó nélkül az ivóvíz hálózatról üzemeltet- mos szerelvények vagy maga a készülék ni.
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com Üzem Használat befejezése VESZÉLY VIGYÁZAT A magasnyomású szórófejből kilépő vízsugár miatt vis- A magasnyomású tömlőt csak akkor válassza le a kézi szalökő erő lép fel a kézi szórópisztolyon. Álljon bizto- szórópisztolyról vagy a készülékről, ha nincs nyomás a san, fogja jó...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com  A vízcsatlakozóban található szűrőszitát húzza ki Fagyás elleni védelem laposfogóval és tisztítsa meg folyó víz alatt. VIGYÁZAT  A túlfolyó szelep elzáródott: Működtesse többször a kézi szórópisztoly karját. A készüléket és a tartozékokat védje fagy ellen. A fagy tönkreteszi a készüléket és a tartozékokat, ha Erős nyomásingadozások előtte nem ürítette le a vizet.
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com Garancia Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki- adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, fordul- jon a vásárlást igazoló...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Stupně nebezpečí NEBEZPEČÍ Obsah dodávky Použití v souladu s určením Upozornění na bezprostředně Ochrana životního prostředí hrozící nebezpečí, které vede k Symboly na zařízení těžkým fyzickým zraněním nebo Obsluha Přeprava k usmrcení. Ukládání...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com  Při tankování a v oblasti, kde  Nebezpečí popálení! Nedotý- je uskladněno palivo, se ne- kejte se horké zvukové izola- smí kouřit ani používat ote- ce, válců nebo chladicích že- vřený oheň. ber.
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com  Neprovozujte přístroj v bez-  Není dovoleno, aby si děti s prostřední blízkosti vstupních přístrojem hrály. vzduchových otvorů (např.  Na děti je třeba dohlížet, aby klimatizace), aby nedošlo k bylo zajištěno, že si se zaříze- vniknutí...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com  K postřiku nepoužívejte hoř- UPOZORNĚNÍ lavé tekutiny.  Při výběru skladovacího místa  Nikdy nenasávejte kapaliny a při přepravě dbejte na hmot- obsahující rozpouštědla nebo nost přístroje (viz technické neředěné kyseliny a rozpouš- údaje), za účelem prevence tědla! To jsou také...
  • Página 144: Osobní Ochranné Prostředky

    All manuals and user guides at all-guides.com Osobní ochranné Obsah dodávky prostředky Obsah dodávky je zobrazen na obale vašeho zařízení. Během vybalování zkontrolujte, zda je dodávka kom- pletní. UPOZORNĚNÍ Pokud chybí části příslušenství nebo bylo transportem  Za účelem ochrany před od- poškozeny, obraťte se na vaší...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com Zásobování vodou z přívodu vody Obsluha Dbejte pokynů příslušné místní organizace zajišťující Popis zařízení zásobování vodou. Hodnoty připojení viz typový štítek, resp. Technické Ilustrace viz stránka 2 údaje. Přepravní držadlo  Používejte vodní hadici vyztuženou tkaninou (není Ruční...
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com Vysokotlaká trubka s frézou na nečistoty Přeprava Pro těžká znečištění. UPOZORNĚNÍ Nehodí se pro práci s čisticími prostředky. Vysokotlakou hadici odpojujte od ruční stříkací pistole Práce s čisticím prostředkem nebo od zařízení pouze, pokud v systému není tlak. Ruční...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Péče Před uskladněním na delší dobu, např. na zimu: Přívod vody  Sejměte filtr ze sací hadice na čisticí prostředky a Teplota přívodu (max.) °C 40 opláchněte jej pod tekoucí vodou. ...
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com Prohlášení o shodě pro ES Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovída- jí jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním požadavkům o bez- pečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji provedených změnách, které...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com Kazalo Stopnje nevarnosti NEVARNOST Dobavni obseg Namenska uporaba Opozorilo na neposredno nevar- Varstvo okolja nost, ki vodi do težkih telesnih Simboli na napravi poškodb ali smrti. Uporaba Transport OPOZORILO Skladiščenje Opozorilo na možno nevarno si- Nega in vzdrževanje Pomoč...
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com  Pri tankanju in na področju  Nevarnost opeklin! Ne doti- shranjevanja goriva ne kadite kajte se vročega dušilca zvo- ali uporabljajte odprtega ka, cilindrov ali hladilnih re- ognja. ber.  Ne prenapolnite rezervoarja. ...
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com  Naprave ne uporabljajte v ne- PREVIDNOST posredni okolici vstopnih  Pred vsemi aktivnostmi z ali zračnih odprtin (npr. klimat- na napravi zagotovite stabil- skih naprav), da v notranje nost, da preprečite nesreče prostore ne bi prišli izpušni ali poškodbe zaradi padca plini.
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com  Nikoli ne sesajte tekočin, ki PREVIDNOST vsebujejo topila, ali nerazred-  Da preprečite nesreče ali po- čenih kislin in topil! Sem spa- škodbe, pri izbiri kraja shra- dajo npr. bencin, razredčila njevanja in pri transportu upo- ali kurilno olje.
  • Página 153: Osebna Zaščitna Oprema

    All manuals and user guides at all-guides.com Osebna zaščitna oprema Dobavni obseg Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na embalaži. PREVIDNOST Pri jemanju stroja iz embalaže preverite popolnost vse- bine.  Za zaščito pred brizganjem Pri manjkajočem priboru ali transportnih škodah obve- vode ali umazanije nosite pri- stite Vašega prodajalca.
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com Oskrba z vodo iz vodovoda Uporaba Upoštevajte predpise vodovodnega podjetja. Opis naprave Priključne vrednosti glejte na tipski tablici / v tehničnih podatkih. Za slike glejte stran 2  Uporabljajte s platnom ojačano vodno gibko cev (ni Transportni ročaj v obsegu dobave) z običajnim priključkom.
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com Brizgalna cev s frezalom za umazanijo Transport Za trdovratno umazanijo. PREVIDNOST Ni primerno za delo s čistilnimi sredstvi. Visokotlačno gibko cev ločite z ročne pršilne pištole ali Delo s čistilnimi sredstvi naprave le, če v sistemu ni tlaka. Ročni transport Za vsakokratno čistilno nalogo uporabljajte izključno či- stilna in negovalna sredstva podjetja KÄRCHER, ker so...
  • Página 156: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki Nega Pred daljšim skladiščenjem, npr. pozimi: Vodni priključek  Filter izvlecite iz gibke sesalne cevi za čistilno sred- Temperatura dotoka (maks.) °C 40 stvo in ga očistite pod tekočo vodo.  Sito v priključku za vodo izvlecite s ploščatimi kle- Količina dotoka (min.) l/min ščami in ga očistite pod tekočo vodo.
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdelave ustreza temeljnim var- nostnim in zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo napravo spremeni brez našega soglasja.
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Stopnie zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO Zakres dostawy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem PL Wskazówka dot. bezpośrednie- Ochrona środowiska go zagrożenia, prowadzącego Symbole na urządzeniu do ciężkich obrażeń ciała lub do Obsługa Transport śmierci. Przechowywanie OSTRZEŻENIE Czyszczenie i konserwacja Usuwanie usterek...
  • Página 159: Bezpieczna Obsługa

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nie przechowywać, nie rozle-  Poza pracami nastawczymi wać ani nie używać paliwa w nie uruchamiać silnika ze pobliżu otwartego ognia lub zdjętym filtrem powietrza lub urządzeń takich, jak piece, bez osłony nad króćcem kotły grzewcze, podgrzewa- ssawnym.
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com  W przypadku niewłaściwego  Obsługa urządzenia przez użycia strumień wody pod dzieci lub osoby nieprzyuczo- ciśnieniem może być niebez- ne jest zabroniona. pieczny. Nie wolno kierować  Niniejsze urządzenie nie jest przewidziane do użytkowania strumienia na ludzi, zwierzę- przez osoby o ograniczonych ta, czynny osprzęt elektrycz-...
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com  Działającego urządzenia ni- OSTRZEŻENIE gdy nie pozostawić bez nad-  Zgodnie z obowiązującymi zoru. przepisami urządzenie nigdy UWAGA nie może być używane bez  Przed dłuższymi przerwami w odłącznika systemowego od pracy wyłączyć urządzenie sieci wodociągowej.
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com Praca ze środkiem Osobiste wyposażenia czyszczącym ochronne OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE  Urządzenie zostało skonstru-  W celu ochrony przed rozpry- owane do stosowania środ- skującą się wodą lub brudem ków czyszczących dostarcza- należy nosić odpowiednią nych lub zalecanych przez odzież...
  • Página 163: Ochrona Środowiska

    All manuals and user guides at all-guides.com Zakres dostawy Symbole na urządzeniu Zakres dostawy urządzenia przedstawiony jest na opa- Nie wolno kierować strumienia wysoko- kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy ciśnieniowego na ludzi, zwierzęta, czyn- sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie ny osprzęt elektryczny ani na samo urzą- elementy.
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com  Włożyć lancę w pistolet natryskowy i zablokować, Doprowadzenie wody obracając o 90°. Zgodnie z obowiązującymi przepisami urzą-  Całkowicie otworzyć kran. dzenie nigdy nie może być używane bez od-  Uruchomić silnik. łącznika systemowego przy sieci wodocią- Patrz instrukcja obsługi silnika.
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com Przerwanie pracy Przechowywanie urządzenia  Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego.  Pozostawić urządzenie na równej powierzchni. Wskazówka: Jeżeli dźwignia pistoletu zostanie  Nacisnąć przycisk oddzielający pistoletu natrysko- zwolniona, silnik pracuje nadal z prędkością obro- wego i oddzielić...
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Urządzenie nie działa  Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji Przyłącze wody obsługi producenta silnika! Temperatura doprowadzenia (maks.) °C 40 Urządzenie nie wytwarza ciśnienia Ilość doprowadzenia (min.) l/min  Sprawdzić ustawienie lancy. Ciśnienie dopływowe (maks.) MPa 1,2 ...
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują...
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com Cuprins Trepte de pericol PERICOL Articolele livrate Utilizarea conform destinaţiei Indicaţie referitoare la un pericol Protecţia mediului înconjurător iminent, care duce la vătămări Simboluri pe aparat corporale grave sau moarte. Utilizarea Transport AVERTIZARE Depozitarea Indicaţie referitoare la o posibilă...
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com  Nu fumaţi şi nu utilizaţi focul  Nu modificaţi arcurile de re- liber în timpul alimentării cu glare, tijele regulatoarelor sau combustibil sau în zonele de alte piese care pot duce la depozitare a combustibilului.
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com  Nu puneţi aparatul în funcţiu- lor sau au fost instruite de că- ne în spaţiile interioare, care tre această persoană în pri- nu sunt prevăzute cu o aerisi- vinţa utilizării aparatului şi re corespunzătoare, autoriza- sunt conştiente de pericolele te de autoritatea naţională...
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com  Furtunurile de presiune, ar- Alte pericole măturile şi cuplajele sunt im- PERICOL portante pentru securitatea  Este interzisă utilizarea în aparatului. Utilizaţi furtunuri zone cu pericol de explozie. de presiune, armături şi cu- ...
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com  Zăvor pistol de pulverizat Dacă nu este posibilă utiliza- Zăvorul blochează maneta rea unei duze complet ecra- pistolului de pulverizat şi îm- nate, trebuie să utilizaţi o piedică pornirea accidentală mască de protecţie respirato- a aparatului.
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com Simboluri pe aparat Alimentarea cu apă Conform normelor în vigoare, aparatul nu Nu îndreptaţi jetul de înaltă presiune trebuie exploatat niciodată fără un separator spre persoane, animale, echipamente de sistem la reţeaua de apă potabilă. Se va electrice active sau asupra aparatului în- utiliza un separator de sistem adecvat, de la suşi.
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com Funcţionarea Încheierea utilizării PERICOL PRECAUŢIE Datorită jetului de apă care iese din pistol prin duza de Deconectaţi furtunul de presiune de la pistolul manual înaltă presiune, la pistol apare o forţă de recul. Asigu- de stropit sau de la aparat numai atunci, când sistemul raţi-vă...
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com  Verificaţi alimentarea cu apă. Protecţia împotriva îngheţului  Se scoate, cu un cleşte, filtrul de la racordul de apă PRECAUŢIE şi se spală sub jet de apă.  Supapa de preaplin se blochează: Acţionaţi de mai Feriţi aparatul de îngheţ.
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com Garanţie Declaraţie de conformitate CE În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- Prin prezenta declarăm că aparatul desemnat mai jos cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- corespunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa în ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri-...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNENIE Obsah Upozornenie na možnú nebez- Rozsah dodávky pečnú situáciu, ktorá by mohla Používanie podľa predpisov viesť k ľahkým zraneniam. Ochrana životného prostredia Symboly na prístroji POZOR Obsluha pozornenie na možnú nebez- Transport Uskladnenie pečnú...
  • Página 178: Bezpečná Manipulácia

    All manuals and user guides at all-guides.com  Doplnenie paliva sa môže vy-  Nikdy nedávajte ruky a nohy konávať iba v dobre vetranej do blízkosti pohybujúcich sa miestnosti, ak je motor odsta- alebo rotujúcich dielov. vený. Benzín je veľmi horľavý Bezpečná...
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com  Prístroj sa nesmie prevádz-  Deti sa nesmú hrať s prístro- kovať v bezprostrednej blíz- jom. kosti vstupných vzduchových  Deti by mali byť pod dozorom, otvorov (napr. klimatizačných aby sa zabezpečilo, že sa s zariadení), aby sa nedostali prístrojom nebudú...
  • Página 180 All manuals and user guides at all-guides.com  Vysokotlakové hadice, arma- Iné nebezpečenstvá túry a spojky majú veľký vý- NEBEZPEČENSTVO znam z hľadiska bezpečnosti  Používanie v priestoroch so zariadenia. Používajte vý- zvýšením nebezpečenstvom hradne vysokotlakové hadi- výbuchu je zakázané. ce, armatúry a spojky odporú- ...
  • Página 181 All manuals and user guides at all-guides.com výrazne znižuje vylučovanie Bezpečnostné prvky vodnatých aerosólov. UPOZORNENIE Používanie takéhoto tienenia  Bezpečnostné prvky slúžia nie je možné pri každom dru- na ochranu používateľa pred hu používania. poranením a nesmú byť zme- Ak nie je možné použitie úpl- nené...
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com Symboly na prístroji Napájanie vodou Podľa platných predpisov sa nesmie zaria- Vysokotlakový prúd sa nesmie nasmero- denie prevádzkovať v sieti pitnej vody bez vať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické systémového oddeľovacieho zariadenia. zariadenia alebo na samotný prístroj. Musíte použiť...
  • Página 183 All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzka Ukončenie prevádzky NEBEZPEČENSTVO UPOZORNENIE V dôsledku vytekajúceho prúdu vody cez vysokotlakovú Vysokotlakovú hadicu odpojte len od ručnej striekacej dýzu pôsobí na ručnú striekaciu pištoľ reaktívna sila. pištole alebo zariadenia, ak nie je v systéme žiadny tlak. Dbajte na pevný...
  • Página 184 All manuals and user guides at all-guides.com Starostlivosť a údržba Čistiaci prostriedok sa nenasáva VÝSTRAHA  Používajte trysku s reguláciou tlaku (Vario Power). Trysku otočte do polohy „Mix“. Pred začatím každého ošetrovania a údržbárskych prác  Vyčistite filter na nasávacej hadici čistiaceho pros- prístroj vypnite a motor nechajte ochladiť.
  • Página 185 All manuals and user guides at all-guides.com Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho- tovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ.
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com OPREZ Sadržaj Napomena koja upućuje na Opseg isporuke eventualno opasnu situaciju Namjensko korištenje koja može prouzročiti lakše oz- Zaštita okoliša Simboli na uređaju ljede. Rukovanje PAŽNJA Transport Skladištenje Napomena koja upućuje na Njega i održavanje eventualno opasnu situaciju Otklanjanje smetnji koja može prouzročiti materijal-...
  • Página 187: Siguran Rad

    All manuals and user guides at all-guides.com  Dolijevajte gorivo samo u do- Siguran rad bro prozračenom prostoru te OPASNOST uz isključeni motor. Benzin je  Korisnik mora koristiti uređaj izuzetno zapaljiv, a pod odre- u skladu s njegovom namje- đenim uvjetima i eksplozivan.
  • Página 188: Ostale Opasnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com gume. Oštećene gume mo-  Zbog vode koja u mlazu izlazi tornih vozila i ventili guma iz visokotlačne mlaznice na opasni su po život. Prilikom ručnu prskalicu djeluje po- čišćenja držite mlaz na uda- vratna udarna sila.
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORENJE  Sredstva za pranje čuvajte na  Sukladno važećim propisima mjestu nedostupnom djeci. uređaj nikada ne smije raditi Sigurnosni uređaji na vodovodnoj mreži bez od- OPREZ vajača. Uvjerite se da priklju-  Sigurnosna oprema služi za- čak Vašeg kućnog hidrofora, štiti korisnika te se stoga ne na kojem visokotlačni čistač...
  • Página 190: Opseg Isporuke

    All manuals and user guides at all-guides.com Takvi se oklopi ne mogu kori- Simboli na uređaju stiti uvijek. Visokotlačni mlaz ne usmjeravajte na Ako nije moguća uporaba osobe, životinje, aktivnu električnu opre- mu ili na sam uređaj. potpuno oklopljene sapnice, Uređaj zaštitite od mraza.
  • Página 191 All manuals and user guides at all-guides.com Dovod vode U radu Sukladno važećim propisima uređaj nikada OPASNOST ne smije raditi na vodovodnoj mreži bez od- Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotlačne mlaznice vajača. Potrebno je koristiti prikladni odvajač na ručnu prskalicu djeluje povratna udarna sila.
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com Njega i održavanje Kraj rada OPREZ UPOZORENJE Visokotlačno crijevo odvojite od ručne prskalice ili od Prije svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i pri- uređaja samo ako je sustav rastlačen. čekajte da se motor ohladi. Za izbjegavanje nehotičnog ...
  • Página 193 All manuals and user guides at all-guides.com EZ izjava o usklađenosti Sredstvo za pranje se ne usisava  Koristite cijev za prskanje s regulacijom tlaka (Vario Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj zamisli i kon- Power) strukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnov- Cijev za prskanje okrenite u položaj "Mix".
  • Página 194 All manuals and user guides at all-guides.com OPREZ Sadržaj Napomena koja ukazuje na Obim isporuke eventualno opasnu situaciju, Namensko korišćenje koja može izazvati lakše telesne Zaštita životne sredine Simboli na uređaju povrede. Rukovanje PAŽNJA Transport Skladištenje Napomena koja ukazuje na Nega i održavanje eventualno opasnu situaciju Otklanjanje smetnji...
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com  Nemojte prepunjavati  Opasnost od opekotina! Ne rezervoar. Gorivo ne sme da dodirujte vrele prigušivače se nalazi u nastavku za buke, cilindre i rebra punjenje. hladnjaka.  Dolivanje goriva mora da se ...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com  Uređaj nemojte da koristite u OPREZ neposrednoj blizini otvora za  Pre bilo kakvih radova koji se usisavanje vazduha (npr. vrše uređajem ili na njemu, klima-uređaja), kako izduvni pobrinite se za statičku gasovi ne bi dospeli u stabilnost kako biste izbegli zatvorene prostorije.
  • Página 197: Sigurnosni Elementi

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nikada ne usisavajte tečnosti OPREZ sa rastvaračima,  Prilikom odabira mesta nerazređene kiseline niti skladištenja kao i prilikom rastvarače! U to se na primer transporta, imajte u vidu ubrajaju benzin, razređivači težinu uređaja (vidi Tehničke za boje ili ulje za loženje.
  • Página 198: Lična Zaštitna Oprema

    All manuals and user guides at all-guides.com Lična zaštitna oprema Obim isporuke Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je prikazan na OPREZ ambalaži. Pre vađenja uređaja iz ambalaže proverite da li je sadržaj potpun.  Za zaštitu od prskanja vode ili Ako pribor nedostaje ili je došlo do oštećenja prilikom prljavštine nosite primerenu transporta, molimo da o tome obavestite svog prodavca.
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com Snabdevanje vodom iz vodovoda Rukovanje Vodite računa o propisima vodovodnog preduzeća. Opis uređaja Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu pločicu odnosno tehničke podatke. Slike pogledajte na stranici 2  Koristite crevo za vodu ojačano tkanjem (nije u Transportna ručka obimu isporuke) sa uobičajenom spojnicom.
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com Cev za prskanje sa regulacijom pritiska (Vario Transport Power) OPREZ Za uobičajeno čišćenje. Radni pritisak se može Visokopritisno crevo odvojite od ručne prskalice ili od kontunualno menjati između "Min" i "Max". uređaja samo ako je sistem rasterećen od pritiska. ...
  • Página 201: Otklanjanje Smetnji

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci Održavanje Pre dužeg skladištenja, npr. zimi: Priključak za vodu  Skinite filter sa creva za usisavanje deterdženta pa Dovodna temperatura (maks.) °C 40 ga operite pod tekućom vodom.  Mrežicu u priključku za vodu izvucite pljosnatim Dovodni protok (min.) l/min kleštima i operite pod tekućom vodom.
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti.
  • Página 203 All manuals and user guides at all-guides.com Съдържание Степени на опасност ОПАСНОСТ Обем на доставката Употреба по предназначение Указание за непосредствено Опазване на околната среда грозяща опасност, която Символи на уреда води до тежки телесни нара- Обслужване Tранспoрт нявания или до смърт. Съхранение...
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com  Не съхранявайте, изсип-  Не използвайте двигате- вайте или използвайте го- ля в гористи местности рива в близост до открит или такива с храсти и огън или уреди като печки, треви, без предварително отоплителни...
  • Página 205 All manuals and user guides at all-guides.com  Не работете с уреда в не- Сигурно боравене посредствена близост до ОПАСНОСТ отвори за захранване с  Потребителят трябва да въздух (напр. на климатич- използва уреда по предназ- ни уредби), за да не попад- начение.
  • Página 206 All manuals and user guides at all-guides.com  Децата не бива да играят Други опасности с уреда. ОПАСНОСТ  Децата трябва да бъдат  Забранена е експлоатация под надзор, за да се гаран- в зони, в които има опас- тира, че няма да играят с ност...
  • Página 207: Предпазни Приспособления

    All manuals and user guides at all-guides.com  Водата, преминала през  Неправилното използване системния разделител, на почистващи препарати вече е негодна за пиене. може да причини тежки на-  Маркучите за работа под ранявания или отравяния. налягане, арматурите и ...
  • Página 208 All manuals and user guides at all-guides.com Лично защитно Обем на доставката оборудване Обемът на доставка на уреда е изобразен на опа- ковката. При разопаковане проверете дали съдър- жанието е пълно. ПРЕДПАЗЛИВОСТ При липсващи принадлежности или при транспорт-  За защита от напръскване ни...
  • Página 209 All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДПАЗЛИВОСТ Обслужване Свързвайте системния разделител винаги към захранващия водопровод, никога директно към Описание на уреда уреда. Виж изображенията на страница 2 Указание: Замърсяванията във водата могат да по- Дръжка за транспортиране вредят помпата под високо налягане и принадлеж- Пистолет...
  • Página 210 All manuals and user guides at all-guides.com  Блокирайте лоста на пистолета за ръчно пръ- Експлоатация скане. ОПАСНОСТ  Поставете пистолета за ръчно пръскане в мяс- тото за съхранение на пистолета за ръчно пръ- Поради излизащата водна струя от дюзата под скане.
  • Página 211: Грижи И Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com Съхранение на уреда Резервни части  Уредът се поставя върху равна плоскост. Използвайте само оригинални резервни части на  Натиснете разделителния бутон на пистолета KARCHER. Списък на резервните части ще намери- за ръчно пръскане и отделете маркуча за рабо- те...
  • Página 212 All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Декларация за съответствие на ЕО С настоящото декларираме, че цитираната по-долу Захранване с вода машина съответства по концепция и конструкция, Температура на постъпващата °C 40 както и по начин на производство, прилаган от нас, вода...
  • Página 213 All manuals and user guides at all-guides.com ETTEVAATUS Sisukord Viide võimalikule ohtlikule olu- Tarnekomplekt korrale, mis võib põhjustada ker- Sihipärane kasutamine geid vigastusi. Keskkonnakaitse Seadmel olevad sümbolid TÄHELEPANU Käsitsemine Viide võimalikule ohtlikule olu- Transport Hoiulepanek korrale, mis võib põhjustada ma- Korrashoid ja tehnohooldus teriaalset kahju.
  • Página 214 All manuals and user guides at all-guides.com  Vältige kütuse korduvat või Ohutu käsitsemine pikemaajalist kontakti nahaga ning aurude sissehingamist.  Käitaja peab seadet kasuta-  Hoidke kergesti süttivad ese- ma sihipäraselt. Arvestada med ja materjalid summutist tuleb kohalikke iseärasusi ohutus kauguses (vähemalt 2 ning seadmega töötades tu- leb pöörata tähelepanu ka lä-...
  • Página 215 All manuals and user guides at all-guides.com  Kõrgsurveline veejuga võib  Seadet ei tohi töötades pai- kahjustada või purustada sõi- gutada selliselt, et inimesed dukite rehvid/rehviventiilid. ohtu satuksid (nt tellingutele Selle ohu esimeseks tunde- vms). märgiks on rehvi värvuse ...
  • Página 216 All manuals and user guides at all-guides.com  Hoidke pakendikiled lastele Töötamine kättesaamatuna - lämbumis- puhastusvahendiga oht! HOIATUS HOIATUS  Käesolev seade töötati välja  Vastavalt kehtivatele eeskir- tootja poolt tarnitavate või jadele ei tohi seadet kunagi soovitatavate puhastusva- kasutada ilma joogiveevõrgu henditega kasutamiseks.
  • Página 217: Isiklik Kaitsevarustus

    All manuals and user guides at all-guides.com Isiklik kaitsevarustus Tarnekomplekt Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. ETTEVAATUS Kontrollige lahti pakkides paki sisu. Kui tarvikuid on puudu või transpordikahjustuste korral  Kaitseks tagasipritsiva vee ja teatage palun kaupmehele. mustuse eest kasutada sobi- Sihipärane kasutamine vat kaitseriietust ja kaitsepril- Kasutage seda tuhafiltrit ainult eramajapidamises.
  • Página 218 All manuals and user guides at all-guides.com Veevarustus veevärgist Käsitsemine Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju. Seadme osad Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübisildilt/tehnili- sest dokumentatsioonist. Joonised vt lk 2  Kasutada tuleb tekstiiliga tugevdatud veevoolikut Transpordikäepide (ei sisaldu tarnekomplektis) kaubanduses saada- Pesupüstol oleva liitmikuga. (Läbimõõt vähemalt 1/2 tolli või Pesupüstoli lukustus vastavalt 13 mm;...
  • Página 219 All manuals and user guides at all-guides.com Mustusefreesiga pritsetoru Transport Tugevalt määrdunud pindade jaoks. ETTEVAATUS Ei sobi puhastusvahendiga töötamiseks. Lahutage kõrgsurvevoolik pesupüstolilt või seadme kül- Töötamine puhastusvahendiga jest ainult siis, kui süsteemis ei ole rõhku. Käsitsi transportimine Kasutage puhastamiseks eranditule KÄRCHER puhas- tus- ja hooldusvahendeid, sest need on välja töötatud HOIATUS spetsiaalselt teie seadmega kasutamiseks.
  • Página 220 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed Hooldus Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks: Veevõtuühendus  Tõmmake maha puhastusvahendi imivooliku filter Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C 40 ja peske voolava vee all puhtaks.  Tõmmake veevõtuliitmiku sõel näpitstangidega Juurdevoolu hulk (min) l/min välja ja peske voolava vee all puhtaks.
  • Página 221 All manuals and user guides at all-guides.com EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kont- septsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjako- hastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivu- Toode: Kõrgsurvepesur Tüüp:...
  • Página 222 All manuals and user guides at all-guides.com Saturs Riska pakāpes BĪSTAMI Piegādes komplekts Noteikumiem atbilstoša lietošana Norāde par tieši draudošām Vides aizsardzība briesmām, kuras izraisa smagas Simboli uz aparāta traumas vai nāvi. Apkalpošana Transportēšana BRĪDINĀJUMS Glabāšana Norāde par iespējami draudo- Kopšana un tehniskā...
  • Página 223 All manuals and user guides at all-guides.com  Uzpildot degvielu un degvie-  Apdedzināšanās risks! Ne- las uzglabāšanas vietas tuvu- pieskarieties karstiem trokš- mā nedrīkst smēķēt vai iz- ņu slāpētājiem, cilindriem vai mantot atklātu liesmu. dzesētājribām.  Nepārpildiet tvertni. Iepildīša- ...
  • Página 224 All manuals and user guides at all-guides.com  Nedarbiniet aparātu tiešā gai- UZMANĪBU sa ieplūdes atveru tuvumā  Pirms jebkuriem darbiem ar (piem., pie gaisa kondicionē- ierīci, nodrošiniet stabilu no- šanas iekārtām), lai iekštel- vietojumu, lai novērstu nega- pās nevarētu iekļūt atgāzes. dījumus un bojājumus, ko ...
  • Página 225 All manuals and user guides at all-guides.com  Nekad neuzsūciet šķīdinātā- UZMANĪBU jus saturošus šķidrumus vai  Izvēloties uzglabāšanas vietu neatšķaidītas skābes un šķī- un transportējot ierīci, ievēro- dinātājus! Pie tiem pieder, jiet tās svaru (skatīt tehniskos piem., benzīns, krāsu šķīdi- datus), lai novērstu negadīju- nātāji vai šķidrais kurināmais.
  • Página 226: Personīgais Aizsargaprīkojums

    All manuals and user guides at all-guides.com Personīgais Piegādes komplekts aizsargaprīkojums Jūsu aparāta piegādes komplekts ir attēlots uz iepako- juma. Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piederumi vai transportēšanas laikā radušies UZMANĪBU bojājumi, lūdzu, informējiet tirgotāju.  Aizsardzībai pret ūdens šļa- Noteikumiem atbilstoša lietošana katām vai netīrumiem valkā- Izmantojiet рo pelnu filtru vienīgi sadzīves vajadzībām.
  • Página 227 All manuals and user guides at all-guides.com Ūdens padeve no ūdensvada Apkalpošana Ievērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrādātos notei- Aparāta apraksts kumus. Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu plāksnītes/ Attēlus skatiet 2. lapā tehniskajos datos. Transportēšanas rokturis  Izmantojiet ar audumu nostiprinātu ūdens šļūteni Rokas smidzinātājpistole (piegādes komplektā...
  • Página 228 All manuals and user guides at all-guides.com Smidzināšanas caurule ar spiediena regulētāju Transportēšana (Vario Power) UZMANĪBU Visizplatītākajiem tīrīšanas uzdevumiem. Darba spie- Atvienojiet augstspiediena šļūteni no rokas smidzināša- diens ir regulējams bez pakāpēm starp „Min“ un „Max“. nas pistoles vai ierīces tikai tad, kad sistēmā vairs nav ...
  • Página 229 All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskie dati Kopšana Pirms ilgākas uzglabāšanas, piemēram, ziemā: Ūdens pieslēgums  Novelciet filtru no tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūte- Pievadāmā ūdens temperatūra °C 40 nes un izskalojiet to zem tekoša ūdens. (maks.)  Ar plakanknaiblēm izvelciet ūdens pievades vietā ievietoto sietu un izskalojiet to zem tekoša ūdens.
  • Página 230 All manuals and user guides at all-guides.com EK Atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pama- tojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES direk- tīvu attiecīgajām galvenajām drošības un veselības aiz- sardzības prasībām.
  • Página 231 All manuals and user guides at all-guides.com Turinys Rizikos lygiai PAVOJUS Komplektacija Naudojimas pagal paskirtį Nuoroda dėl tiesioginio pavo- Aplinkos apsauga jaus, galinčio sukelti sunkius Simboliai ant prietaiso kūno sužalojimus ar mirtį. Valdymas Transportavimas ĮSPĖJIMAS Laikymas Nuoroda dėl galimo pavojaus, Priežiūra ir aptarnavimas Pagalba gedimų...
  • Página 232 All manuals and user guides at all-guides.com  Neperpildykite kuro bako.  Jokiu būdu nekiškite rankų ir Įpylimo vamzdyje negali būti kojų prie judančių ir skriejan- jokių degalų. čių dalių.  Degalai gali būti pilami tik tin- Saugus naudojimas kamai vėdinamoje patalpoje PAVOJUS ir išjungus variklį.
  • Página 233: Kiti Pavojai

    All manuals and user guides at all-guides.com  Aukšto slėgio srovė gali pa-  Naudodami įrenginį nestaty- žeisti ir praplėšti automobilių kite jo taip, kad jis keltų pavo- padangas / padangų venti- jų žmonėms, pavyzdžiui, ant lius. Pirmas to požymis yra stelažų...
  • Página 234 All manuals and user guides at all-guides.com  Pakuotės plėvelę saugokite Naudojimas su nuo vaikų, kad jiems nekiltų valomosiomis pavojus uždusti! priemonėmis ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS  Jokiu būdu nenaudokite prie-  Šis prietaisas sukurtas valy- taiso geriamojo vandens tie- mo priemonių, kurias pateikia kimo sistemoje be sistemos arba rekomenduoja naudoti atskyriklio.
  • Página 235 All manuals and user guides at all-guides.com Asmeninės saugos Komplektacija priemonės Jūsų prietaiso tiekiamo komplekto sudėtis parodyta ant pakuotės. Išpakavę patikrinkite, ar yra visos prietaiso detalės. ATSARGIAI Jei trūksta priedų arba yra transportavimo pažeidimų,  Kad apsisaugotumėte nuo at- praneškite apie tai pardavėjui. Naudojimas pagal paskirtį...
  • Página 236 All manuals and user guides at all-guides.com Vandentiekio vanduo Valdymas Laikykitės vandens tiekimo nurodymų. Prietaiso aprašymas Jungties dydžius rasite ant prietaiso skydelio/techninėje specifikacijoje. Paveikslus rasite 2 psl.  Naudokite audiniu sutvirtintą žarną (netiekiama Transportavimo rankena kartu su prietaisu) su įprasta jungiamąja dalimi. Rankinis purkštuvas (Skersmuo turi būti bent 1/2 colio arba 13 mm;...
  • Página 237 All manuals and user guides at all-guides.com Purškimo antgalis su slėgio reguliatoriumi (Vario Transportavimas Power) ATSARGIAI Paprasčiausiems valymo darbams. Darbinį slėgį galima Aukšto slėgio žarną nuo rankinio purškimo pistoleto ar tolygiai nustatyti nuo žemiausio „Min“ iki aukščiausio prietaiso atjunkite, tik kai sistema nėra veikiama slėgio. „Maks“.
  • Página 238: Techniniai Duomenys

    All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys Priežiūra Jei prietaiso ilgą laiką nenaudosite, pvz., žiemą: Vandens prijungimo antgalis  Nuimkite filtrą nuo valomųjų priemonių siurbimo Maks. atitekančio vandens temperatū- °C 40 žarnos ir išplaukite po tekančiu vandeniu.  Plokščiareplėmis ištraukite sietą, esantį vandens tiekimo movoje, ir išplaukite tekančiu vandeniu.
  • Página 239 All manuals and user guides at all-guides.com EB atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsau- gos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičiamas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja.
  • Página 240 All manuals and user guides at all-guides.com Зміст Рівень небезпеки НЕБЕЗПЕКА Комплект постачання Використання згідно призначенню Вказівка щодо небезпеки, яка Захист навколишнього середовища безпосередньо загрожує та Символи на пристрої призводить до тяжких травм Експлуатація Транспортування чи смерті. Зберігання ПОПЕРЕДЖЕННЯ Догляд та технічне обслуговування Допомога...
  • Página 241 All manuals and user guides at all-guides.com  Не зберігати, не розлива-  Не використовувати дви- ти або використовувати гун в лісі, на місцевості, пальне поблизу відкритого вкритій чагарниками та вогню або таких при- травою, не обладнавши строїв, як печі, опалюваль- випускну...
  • Página 242 All manuals and user guides at all-guides.com  Не експлуатувати при- Безпечне обслуговування стрій у внутрішніх при- НЕБЕЗПЕКА міщеннях, які не мають до-  Користувач повинен вико- статньої вентиляції, що ристовувати пристрій у допускається національни- відповідності до інструкції. ми органами з охорони пра- Він...
  • Página 243 All manuals and user guides at all-guides.com ду й/або відсутністю відпо- УВАГА відних знань, за винятком  Під час тривалих перерв в випадків, коли вони знахо- роботі слід вимкнути при- дяться під наглядом відпо- стрій за допомогою голов- відальної за безпеку особи ного...
  • Página 244: Захисні Засоби

    All manuals and user guides at all-guides.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ Робота з мийним засобом  Відповідно до діючих дирек- ПОПЕРЕДЖЕННЯ тив забороняється екс-  Цей пристрій був розро- плуатація пристрою без блений для використання у системного розділювача у ньому миючих засобів, що системі...
  • Página 245 All manuals and user guides at all-guides.com Індивідуальне захисне Комплект постачання спорядження Комплектація пристрою зазначена на упаковці. При розпакуванні пристрою перевірити комплектацію. У разі нестачі додаткового обладнання або ушкод- ОБЕРЕЖНО жень, отриманих під час транспортування, слід пові-  Одягайте захисну одежу домте...
  • Página 246 All manuals and user guides at all-guides.com Символи на пристрої Подавання води Відповідно до діючих директив заборо- Не спрямовувати струмінь води під няється експлуатація пристрою без си- великим напором на людей, тварин, стемного розділювача у системі водопо- увімкнене електричне обладнання чи стачання...
  • Página 247 All manuals and user guides at all-guides.com Вказівка: Таким чином, при експлуатації розчин Введення в експлуатацію мийного засобу змішується зі струменем води. ОБЕРЕЖНО  Опустити всмоктувальний шланг для мийного засобу в резервуар з розчином мийного засобу. Робота всуху протягом більше 2 хвилин приво- дить...
  • Página 248 All manuals and user guides at all-guides.com Транспортування Догляд ОБЕРЕЖНО Перед довгим періодом зберігання, наприклад узим- ку: Шланг високого тиску від'єднувати від ручного  Зніміть фільтр зі всмоктувального шлангу для розпилювача або пристрою тільки тоді, коли в си- мийного засобу та промийте його проточною во- стемі...
  • Página 249 All manuals and user guides at all-guides.com Заява при відповідність Очисний засіб не всмоктується Європейського співтовариства  Використовувати струменеву трубку з регулю- ванням тиску (Vario Power) Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина Повернути струминну трубку в положення „Mix“. на основі своєї конструкції та конструктивного вико- ...
  • Página 250 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 251 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 252 All manuals and user guides at all-guides.com http://www.kaercher.com/dealersearch...

Tabla de contenido