Página 1
TruTool S 160 (2A5) TruTool S 250 (2A1) TruTool S 250 (3A5) TruTool S 450 (3A1)
Página 2
DE ............. TR............EN ............. EL ............FR............RU ............. IT ............UK............ES............JA ............PT ............ZH............NL ............KO............DA ............. AR............SV............NO ............. FI ............PL ............CS ............. SK............HU ............. LT ............LV ............ET ............
Página 3
Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- Verletzungsgefahr oder Sachscha- cherheitshinweise und Anweisungen den durch Fremdzubehör können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursa- Nur Original-Zubehör von TRUMPF chen. verwenden. – Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. ACHTUNG...
Página 4
Kennzeichnet eine Gefahr, die Ladezustand Akku prüfen zu Sachschäden führen kann. 1.5 Bestimmungsgemässe Sechskantschraube leicht lösen Verwendung Die TRUMPF Scheren sind handgeführte Sechskantschraube lösen / fest- Elektrowerkzeuge für folgende Anwendun- schrauben gen: – Trennen und Besäumen von plattenför- migen Werkstücken aus Stahl, Alumini- Schmieren um, Kunststoff usw.
Página 5
2 Produktbeschreibung S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Ein-/Aus-Schalter Drehzahlregler Akku Stromkabel Schneidtisch Justierschraube Befestigungsschraube Schneidtischmesser Schneidtischmesser Befestigungsschraube Stössel- messer Stösselmesser Höhenregler Stösselmesser Originalbetriebsanleitung...
Página 6
2.1 Technische Daten S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Betriebsspannung 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Hubzahl bei Leerlauf 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min Gewicht 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs ohne Akku / Kabel...
Página 7
2.2 Geräusch- und 3 Bedienung Vibrationsinformation ACHTUNG Sachbeschädigung durch Verkan- WARNUNG ten des Elektrowerkzeugs Gehörschädigung durch überschrit- Kurven mit wenig Vorschub schneiden. tenen Geräuschemissionswert Minimalen Radius des Elektrowerk- Gehörschutz tragen. zeugs nicht unterschreiten. Das Elektrowerkzeug erst an das Werkstück heranführen, nachdem die WARNUNG volle Drehzahl erreicht ist.
Página 8
3.2 Höhenregler Stösselmesser S 450 (3A1) Diese TRUMPF Schere bietet die Möglichkeit, mit einem Höhenregler die Ein- tauchtiefe des Stösselmessers an Blechdi- cke und Schneidaufgabe anzupassen. Der Höhenregler rastet bei vollen Stufen und bei den Zwischenstufen ein, siehe Stösselmes- ser einstellen [} 253].
Página 9
5.2 Stromkabel wechseln Bei abgenutzten Kohlebürsten bleibt Der Wechsel des Stromkabels ist der Motor stehen. ausschliesslich vom Hersteller oder seinen Vertragswerkstätten auszuführen, um Si- Kohlebürsten durch eine Fachkraft prüfen cherheitsgefährdungen zu vermeiden. und ersetzen lassen. TRUMPF Service-Adressen, siehe: www.trumpf.com Originalbetriebsanleitung...
Página 10
Kontakte mit einem Klebeband gegen Kurz- schluss zu sichern und die Batterien/Akkus im Elektrowerkzeug entladen. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus sind an die Ver- kaufsstellen von TRUMPF Elektrowerkzeu- gen zurückzugeben. Dr. Thomas Schneider Geschäftsführer Entwicklung TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Originalbetriebsanleitung...
Página 11
Failure to follow all instructions listed be- sories low may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Only use original TRUMPF acces- sories. – Save all warnings and instructions for fu- ture reference. ATTENTION...
Página 12
Power tool with speed controller ATTENTION Indicates a danger that can cause property damage. Inspection 1.5 Proper use TRUMPF shears are hand-guided power Check charge of rechargeable tools for the following applications: battery – Slitting and trimming plate-shaped work- pieces made of steel, aluminum, plastic, Loosen the hexagon-head screw etc.
Página 13
2 Product description S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) On/off switch Speed controller Rechargeable battery Power cable Fixed blade carrier Adjustment screw Fastening screw for fixed cutter blade Fixed cutter blade Fastening screw for moving cutter blade Moving cutter blade Height regulator for moving cutter...
Página 14
2.1 Technical data S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Operating voltage 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Idle stroke number 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min Weight without rechargeable bat- 1.3 kg / 2.9 lbs 2 kg / 4.4 lbs 2.2 kg / 4.9 lbs 6.2 kg / 13.7 lbs tery / cable...
Página 15
2.2 Noise and vibration information 3 Operation ATTENTION WARNING Property damage due to twisting of Hearing damage if noise emission the power tool value is exceeded Cut curves at a low feed rate. Wear hearing protection. Do not fall below the power tool's mini- mum radius.
Página 16
3.2 Height regulator for moving cutter blade S 450 (3A1) This TRUMPF shears offer the oppor- tunity to adjust the immersion depth of the moving cutter blade to the sheet thickness and cutting task by using a height regulator. The height regulator snaps in for full steps...
Página 17
The power cable may only be re- motor stops. placed by the manufacturer or its contract workshops to prevent safety hazards. Have carbon brushes checked by a tech- nician and replaced. For TRUMPF service addresses, see: www.trumpf.com Translation of the original operator's manual...
Página 18
Defective or spent batteries/ rechargeable batteries must be returned to the sales offices of TRUMPF power tools. Dr. Thomas Schneider Development Manager TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG...
Página 19
– Conservez toutes les consignes de sé- Utiliser uniquement des accessoires curité et instructions pour des utilisations d’origine de TRUMPF. futures. ATTENTION Dégâts matériels dus à une tension réseau trop élevée S’assurer que la tension réseau corres- pond aux indications sur la plaque si- gnalétique de l’outil électrique.
Página 20
1.5 Utilisation conforme à l’usage Desserrer légèrement la vis à prévu tête hexagonale Les cisailles TRUMPF sont des outils élec- Desserrer / serrer la vis à tête triques manuels destinés aux applications hexagonale suivantes : – Refendage et détourage de pièces à usi-...
Página 21
2 Description du produit S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Interrupteur marche/arrêt Régulateur de vitesse Batterie Câble électrique Table de coupe Vis d'ajustage Vis de fixation du couteau pour la table de coupe Couteau pour la table de coupe Vis de fixation du couteau pour le coulisseau Couteau pour le coulisseau...
Página 22
2.1 Données techniques S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Tension de service 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Cadence de marche 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min à vide Poids sans batterie / 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs...
Página 23
2.2 Informations sur les bruits et les 3 Utilisation vibrations ATTENTION Dégâts matériels dus au coince- AVERTISSEMENT ment de l’outil électrique Dommages auditifs dus au dépas- Couper les courbes avec peu sement de la valeur d’émission de d’avance. bruit Ne pas passer sous le rayon minimal Porter une protection auditive.
Página 24
3.2 Régulateur de la hauteur du couteau pour le coulisseau S 450 (3A1) Cette cisaille TRUMPF offre la possi- bilité d'adapter la profondeur d'immersion du couteau pour le coulisseau à l'épaisseur de la tôle et à la tâche de coupe grâce à un ré- gulateur de hauteur.
Página 25
Faites contrôler et remplacer les balais de Adresses de service TRUMPF, cf. : charbon par une personne compétente. www.trumpf.com Traduction de la notice d’utilisation originale...
Página 26
électrique. Les piles/batteries dé- fectueuses ou usagées sont à rapporter dans les points de vente des outils élec- triques de TRUMPF. M. Thomas Schneider Gérant développement TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, le 15/02/2021 Traduction de la notice d’utilisation originale...
Página 27
– Conservare tutte le indicazioni di sicu- rezza e le istruzioni per l'impiego futuro. Utilizzare solo accessori originali TRUMPF. ATTENZIONE Danni materiali dovuti a tensione elettrica troppo elevata Controllare che la tensione di rete sia conforme alle indicazioni sulla targhet- ta identificativa dell’elettroutensile.
Página 28
Controllo stato di carica batteria 1.5 Utilizzo conforme Allentare leggermente la vite a te- Le cesoie TRUMPF sono elettroutensili a sta esagonale mano per l’esecuzione delle seguenti attività: – Taglio e rifinitura di pezzi di forma piatta in acciaio, alluminio, plastica ecc.
Página 29
2 Descrizione del prodotto S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Interruttore d'accensione/spegni- mento Regolatore della velocità Batteria ricaricabile Cavo elettrico Piano di taglio Vite di registrazione Vite di fissaggio coltello fisso Coltello fisso Vite di fissaggio coltello mobile Coltello mobile Regolatore altezza coltello mobile Traduzione delle istruzioni per l’uso in lingua originale...
Página 30
2.1 Dati tecnici S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Tensione d’esercizio 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Numero corse con funzionamento a 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min vuoto Peso senza batteria / 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs...
Página 31
2.2 Informazioni su rumorosità e 3 Utilizzo vibrazioni ATTENZIONE Danni materiali dovuti all’inclinazio- AVVERTENZA ne dell’elettroutensile Danni all’udito dovuti al supera- Tagliare curve con un avanzamento mento del valore di emissione acu- minore. stica Non ridurre il raggio minimo dell’elet- Indossare protezioni uditive.
Página 32
3.2 Regolatore altezza coltello mobile S 450 (3A1) Questa cesoia TRUMPF offre la pos- sibilità di adeguare la profondità d’inserimen- to del coltello mobile allo spessore della la- miera e all’operazione di taglio da eseguire mediante un regolatore d’altezza. Il regolato- re d’altezza si blocca ad ogni passo comple-...
Página 33
Far controllare e, se necessario, sostituire Per gli indirizzi del servizio assistenza le spazzole da una persona qualificata. TRUMPF, vedere: www.trumpf.com Traduzione delle istruzioni per l’uso in lingua originale...
Página 34
Dr. Thomas Schneider dita di elettroutensili TRUMPF. Direttore Sviluppo TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Traduzione delle istruzioni per l’uso in lingua originale...
Página 35
– Conserve todas las instrucciones e indi- Use únicamente accesorios originales caciones de seguridad para futuras con- de TRUMPF. sultas. ATENCIÓN Daños materiales por una tensión de red excesiva Asegúrese de que la tensión de red coincida con los datos de la placa de características de la herramienta eléc-...
Página 36
Aflojar ligeramente el tornillo he- teriales. xagonal 1.5 Uso previsto Aflojar / apretar el tornillo hexa- Las cizallas TRUMPF son herramientas gonal eléctricas manuales para las siguientes apli- caciones: Lubricar – Cortar y rebordear piezas en forma de chapa de acero, aluminio, plástico, etc.
Página 37
2 Descripción del producto S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Botón de encendido y apagado Regulador de velocidad Batería Cable eléctrico Mesa de corte Tornillo de ajuste Tornillo de fijación cuchilla de la mesa de corte Cuchilla de la mesa de corte Tornillo de fijación cuchilla del vástago percutor...
Página 38
2.1 Datos técnicos S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Tensión de funciona- 12 V 18 V miento 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz N.° de carreras para 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min marcha en vacío Peso sin batería / 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs...
Página 39
2.2 Información sobre ruidos y 3 Manejo vibraciones ATENCIÓN Daños materiales por desvío de la ADVERTENCIA herramienta eléctrica Lesiones auditivas por superar el Corte las curvas con una baja veloci- valor de emisiones acústicas dad de avance. Lleve protección auditiva. No corte con un radio inferior al radio mínimo de la herramienta eléctrica.
Página 40
3.2 Regulador de altura cuchilla del vástago percutor S 450 (3A1) Esta cizalla TRUMPF permite adaptar la profundidad de penetración de la cuchilla del vástago percutor según el espesor de chapa y la tarea de corte con ayuda de un regulador de altura.
Página 41
Un miembro del personal especializado Véanse las direcciones del servicio técnico debe comprobar las escobillas de carbón de TRUMPF en: www.trumpf.com y sustituirlas. Traducción del manual de instrucciones original...
Página 42
TRUMPF. Dr. Thomas Schneider Gerente de desarrollo TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15/02/2021 Traducción del manual de instrucciones original...
Página 43
– Guardar todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro. Usar somente acessórios originais da TRUMPF. ATENÇÃO Danos materiais devido tensão excessiva de alimentação Assegurar que a tensão da alimentação corresponde às indicações na placa de características...
Página 44
1.5 Utilização de acordo com as Desapertar ligeiramente o parafuso sextavado especificações As tesouras TRUMPF são ferramentas Desapertar / apertar o parafuso elétricas portáteis para as seguintes sextavado aplicações: – Corte e bordeamento de peças de...
Página 45
2 Descrição do produto S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Interruptor ligar/desligar Regulador da velocidade de rotação Bateria Cabo de alimentação elétrica Mesa de corte Parafuso de ajuste Parafuso de fixação da lâmina da mesa de corte Lâmina da mesa de corte Parafuso de fixação da lâmina de...
Página 46
2.1 Dados técnicos S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Tensão de serviço 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Número de cursos 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min em vazio Peso sem 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs...
Página 47
2.2 Informações sobre ruídos e 3 Comando vibrações ATENÇÃO Danos materiais devido à ATENÇÃO inclinação da ferramenta elétrica Danos auditivos devido ao valor de Cortar curvas com pouco avanço. emissão de ruído excedido Não descer abaixo do raio mínimo da Usar proteção auricular.
Página 48
3.2 Regulador de altura da lâmina de haste S 450 (3A1) Esta tesoura TRUMPF permite que a profundidade de penetração da lâmina de haste seja ajustada à espessura da chapa e à tarefa de corte através de um regulador de altura.
Página 49
Mandar verificar e substituir as escovas apenas pelo fabricante ou pelas suas de carvão por um especialista. oficinas autorizadas para evitar riscos de segurança. Endereços da assistência TRUMPF, ver: www.trumpf.com Tradução do manual de instruções original...
Página 50
Pilhas/ baterias defeituosas ou gastas devem ser devolvidas aos pontos de venda das ferramentas elétricas TRUMPF. Dr. Thomas Schneider Diretor do Departamento de Desenvolvimento TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Tradução do manual de instruções original...
Página 51
– Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en Gebruik uitsluitend originele accessoi- aanwijzingen voor toekomstige raadple- res van TRUMPF. ging. LET OP Materiële schade door te hoge net- spanning Zorg ervoor dat de netspanning over- eenkomt met de gegevens op het type- plaatje van het elektrogereedschap.
Página 52
Laadtoestand accu controleren materiële schade tot ge- volg kan hebben. Zeskantschroef lichtjes los- 1.5 Beoogd gebruik schroeven De TRUMPF scharen zijn met de hand be- diende elektrogereedschappen voor de vol- Zeskantschroef losschroeven/ gende toepassingen: vastschroeven – Snijden en omzomen van plaatvormige...
Página 53
2 Productbeschrijving S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Aan-uitschakelaar Toerentalregelaar Accu Netsnoer Snijtafel Stelschroef Bevestigingsschroef snijtafelmes Snijtafelmes Bevestigingsschroef stotermes Stotermes Hoogteregelaar stotermes Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
Página 54
2.1 Technische gegevens S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Bedrijfsspanning 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Aantal slagen bij 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min nullast Gewicht zonder 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs accu/kabel Maximale materiaaldikte 1,6 mm...
Página 55
2.2 Informatie over geluid en 3 Bediening trillingen LET OP Materiële schade door kantelen van WAARSCHUWING het elektrogereedschap Gehoorbeschadiging door over- Snij bogen met weinig aanzetkracht. schrijding van de geluidsemissie- Nooit de minimale radius van het elek- waarde trogereedschap onderschrijden. Draag gehoorbescherming.
Página 56
3.2 Hoogteregelaar stotermes S 450 (3A1) Deze TRUMPF schaar heeft een hoogteregelaar waarmee u de insteekdiepte van het stotermes kunt aanpassen aan de plaatdikte en de snijopdracht. De hoogtere- gelaar klikt zich vast bij hele en tussenlig- gende posities, lees Stotermes instellen [} 253].
Página 57
Laat indien nodig een vakman de kool- veiligheidsrisico's te vermijden. borstels controleren en vervangen. Ga voor TRUMPF serviceadressen naar: www.trumpf.com Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
Página 58
Lever defecte of versleten bat- terijen/accu's in bij de verkooppunten van TRUMPF elektrogereedschap. Dr. Thomas Schneider Hoofd Ontwikkeling TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15-02-2021 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
Página 59
– Gem alle sikkerhedsanvisninger og øvri- Brug kun originalt tilbehør fra ge anvisninger til senere brug. TRUMPF. PAS PÅ Materiel skade pga. for høj net- spænding Kontrollér, at netspændingen stemmer overens med angivelserne på elværk- tøjets typeskilt.
Página 60
PAS PÅ Kendetegner en fare, der kan medføre materielle skader. Kontrol 1.5 Tilsigtet anvendelse TRUMPF-sakse er manuelt styrede elværk- Kontrol af batteriets ladetilstand tøjer til følgende anvendelser: – Skæring og kantskæring af pladeforme- de emner af stål, aluminium, kunststof Løsn sekskantskruen let osv.
Página 61
2 Produktbeskrivelse S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Tænd/sluk-kontakt Hastighedsregulator Batteri Strømforsyningskabel Skærebord Justeringsskrue Fastgørelsesskrue, skærebordsk- Skærebordskniv Fastgørelsesskrue, stødslædekniv Stødslædekniv Højderegulator, stødslædekniv Oversættelse af den originale driftsvejledning...
Página 62
2.1 Tekniske data S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Driftsspænding 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Slagantal ved tom- 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min gang Vægt uden 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs batteri / kabel Maksimale materialetykkelser 1,6 mm...
Página 63
2.2 Støj- og vibrationsinformation 3 Betjening PAS PÅ ADVARSEL Materiel skade hvis elværktøjet Høreskade på grund af overskredet sætter sig fast støjemissionsværdi Skær kurver med lav fremføring. Brug høreværn. Underskrid ikke elværktøjets minimale radius. Før først elværktøjet frem til emnet, ef- ADVARSEL ter at det fulde omdrejningstal er nået.
Página 64
3.2 Højderegulator, stødslædekniv S 450 (3A1) Denne TRUMPF-saks giver mulighed for at tilpasse stødslædeknivens nedsænk- ningsdybde til pladetykkelsen og skæreop- gaven ved hjælp af en højderegulator. Højderegulatoren går i indgreb ved fulde trin og ved mellemtrin, se Indstilling af stødslæ- dekniv [} 253].
Página 65
Hvis kulbørsterne er slidte, går moto- ren ikke i gang. Strømforsyningskablet må kun udskif- tes af producenten eller dennes kontrakt- Lad en fagmand kontrollere og udskifte værksteder for at undgå sikkerhedsrisici. kulbørsterne. TRUMPF Service-adresser, se: www.trumpf.com Oversættelse af den originale driftsvejledning...
Página 66
Defekte eller brugte batterier skal af- leveres på et salgssted, der forhandler TRUMPF elværktøj. Dr. Thomas Schneider Udviklingsdirektør TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Oversættelse af den originale driftsvejledning...
Página 67
Risk för person- eller brand och/eller allvarliga personskador. materialskador vid användning av tillbehör från tredje part. – Spara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Använd endast originaltillbehör från TRUMPF. OBSERVERA Sakskador genom för hög nätspänning Säkerställ att nätspänningen överensstämmer med uppgifterna på elverktygets typskylt.
Página 68
Kontrollera OBSERVERA Anger en fara som kan orsaka sakskador. Kontrollera batteriets 1.5 Föreskriven användning laddningstillstånd TRUMPF-saxar är handhållna eldrivna verktyg för följande användningsområden: Lossa sexkantskruven lätt – Klippning och kantning av platta arbetsstycken av stål, aluminium, plast osv. Lossa / skruva fast sexkantskruven –...
Página 69
2 Produktbeskrivning S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Strömbrytare på/av Varvtalsregulator Batteri Anslutningskabel Skärbord Justerskruv Fästskruv för skärbordskniv Skärbordskniv Fästskruv för rörlig kniv Rörlig kniv Höjdreglering för rörlig kniv Översättning av originalhandboken...
Página 70
2.1 Tekniska data S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Driftspänning 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Slagfrekvens vid 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min tomgång Vikt utan batteri / 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs kabel Maximal materialtjocklek...
Página 71
2.2 Buller- och vibrationsinformation 3 Manövrering OBSERVERA VARNING Sakskador genom att elverktyget Hörselskador om lutas bulleremissionsvärdena överskrids Skär kurvor med låg matning. Bär hörselskydd. Underskrid inte elverktygets lägsta radie. Ta först elverktyget till arbetsstycket VARNING när den uppnått fullt varvtal. Risk för personskador om Om skärlinjen slutar inuti arbetsstycket: vibrationsemissionsvärdena...
Página 72
3.2 Höjdreglering för rörlig kniv S 450 (3A1) Denna TRUMPF-sax kan anpassas till plåttjocklek och aktuell klippningsuppgift med hjälp av en höjdreglering av nedsänkningsdjupet för den rörliga kniven. Höjdregleringen snäpper in vid hela lägen och mellanlägen, se Ställa in rörlig kniv [} 253].
Página 73
5.2 Byt ut strömkabeln. Om kolborstarna är utslitna stannar Strömkabeln får endast bytas ut av motorn. tillverkaren eller en auktoriserad verkstad för att undvika säkerhetsrisker. Låt kvalificerad personal kontrollera och byta ut kolborstarna. TRUMPF serviceadresser, se: www.trumpf.com Översättning av originalhandboken...
Página 74
Defekta eller förbrukade batterier/ackumulatorer lämnas tillbaka till respektive försäljningsställe för TRUMPF-elverktyg. Dr. Thomas Schneider Utvecklingschef TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2021-02-15 Översättning av originalhandboken...
Página 75
Bruk kun originalt tilbehør fra – Ta vare på alle sikkerhetsinstruksjoner TRUMPF. og anvisninger for senere bruk. PASS PÅ Materielle skader på grunn av for høy nettspenning Forsikre deg om at nettspenningen samsvarer med informasjonen på...
Página 76
PASS PÅ Indikerer en fare som kan føre Kontroll til skade på gjenstander. 1.5 Tiltenkt bruk Sjekk batteriets ladenivå TRUMPF-saksene er håndholdte elektroverktøy beregnet for følgende bruksområder: Løsne sekskantskruer litt – Kutte og trimme plateformede arbeidsstykker av stål, aluminium, plast, osv.
Página 77
2 Produktbeskrivelse S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) På-/Av-bryter Turtallsregulering Batteri Strømkabel Skjærebord Stillskrue Festeskrue skjærebordkniv Skjærebordkniv Festeskrue til stempelkniv Stempelkniv Høyderegulering stempelkniv Oversettelse av original bruksanvisning...
Página 78
2.1 Tekniske spesifikasjoner S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Driftsspenning 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Antall slag uten 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min belastning Vekt uten batteri/ 1,3 kg / 2,9 lb 2 kg / 4,4 lb 2,2 kg / 4,9 lb 6,2 kg / 13,7 lb kabel Maksimal materialtykkelse...
Página 79
2.2 Støy- og vibrasjonsinformasjon 3 Betjening PASS PÅ ADVARSEL Materiell skade ved vipping av Hørselsskader på grunn av elektroverktøyet overskredet støyutslippsverdi Klipp kurver med liten mating. Bruk hørselvern. Overhold elektroverktøyets minimumsradius. Ikke før elektroverktøyet bort til ADVARSEL arbeidsstykket før fullt turtall er Fare for skade på...
Página 80
3.2 Høyderegulator stempelkniv S 450 (3A1) Denne TRUMPF-saksen gjør det mulig å tilpasse stempelknivens nedsenkningsdybde til platetykkelsen og skjæreoppgaven med en høyderegulator. Høyderegulatoren går i lås i hele trinn og i mellomtrinnene, se Stille inn stempelkniv [} 253]. Fig. 1: Høyderegulator stempelkniv...
Página 81
5.2 Bytt strømkabel Hvis kullbørstene er utslitte, stopper Utskifting av strømkabelen må kun motoren. utføres av produsenten eller dennes autoriserte verksteder for å unngå Få kullbørstene kontrollert og skiftet ut av sikkerhetsfarer. en spesialist. TRUMPF Service-adresser, se: www.trumpf.com Oversettelse av original bruksanvisning...
Página 82
Defekte eller brukte batterier / oppladbare batterier skal returneres til utsalgsstedene for TRUMPF elektroverktøy. Dr. Thomas Schneider Utviklingsdirektør TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG D-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Oversettelse av original bruksanvisning...
Página 83
Turvallisuusohjeiden ja määräyksien Vierasvalmisteisten tarvikkeiden noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa aiheuttama loukkaantumis- tai sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan aineellisten vahinkojen vaara tapaturman. Käytä vain alkuperäisiä TRUMPF- – Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja tarvikkeita. määräykset myöhempää käyttöä varten. HUOMIO Liian korkean verkkojännitteen aiheuttamat aineelliset vahingot.
Página 84
HUOMIO Merkkinä vaarasta, joka voi johtaa aineellisiin Tarkastus vahinkoihin. 1.5 Määräystenmukainen käyttö Akun lataustilan tarkastaminen TRUMPF-leikkurit ovat käsin ohjattavia sähkötyökaluja seuraaviin käyttötarkoituksiin: – Levynmuotoisten teräksestä, alumiinista, Avaa kuusioruuvia hieman muovista jne. valmistettujen työkappaleiden katkaisuun ja viimeistelyyn Avaa / kiristä kuusioruuvi – Suorien tai kaarevien ulkoreunojen ja sisäosien leikkaukseen...
Página 85
2 Tuotekuvaus S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Virtakytkin Kierrosluvun säädin Akku Virtajohto Leikkaustaso Säätöruuvi Leikkaustasoterän kiinnitysruuvi Leikkaustasoterä Yläterän kiinnitysruuvi Yläterä Yläterän korkeussäädin Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
Página 86
2.1 Tekniset tiedot S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Käyttöjännite 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Iskuluku 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min joutokäynnillä Paino ilman 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs akkua / johtoa Maksimaaliset materiaalipaksuudet Teräs 1,6 mm 2,5 mm...
Página 87
2.2 Melu- ja tärinätiedot 3 Käyttö HUOMIO VAROITUS Aineelliset vahingot sähkötyökalun Meluemissioarvon ylittymisestä juuttuessa kiinni johtuva kuulovaurio Leikkaa kaarteet vähäisellä syötöllä. Käytä kuulosuojaimia. Älä alita sähkötyökalun minimaalista sädettä. Vie sähkötyökalu työkappaleelle vasta, VAROITUS kun täysi kierrosluku on saavutettu. Värähtelyemissioarvon Mikäli leikkuulinja päättyy työkappaleen ylittymisestä...
Página 88
3.2 Yläterän korkeussäädin S 450 (3A1) Tämä TRUMPF-leikkuri tarjoaa mahdollisuuden yläterän upotussyvyyden sovittamiseksi levypaksuuteen ja leikkuutehtävään korkeussäätimen avulla. Korkeussäädin lukittuu täysiin tasoihin ja välitasoille, katso Yläterän säätö [} 253]. Kuva 1: Yläterän korkeussäädin Levypaksuus [mm] Suoraan leikkaaminen Kaarteiden leikkaaminen Leikkaaminen kelalta –...
Página 89
Moottori on Anna moottorin jäähtyä. ylikuumentunut. 5.1 Hiiliharjojen vaihto 5.2 Vaihda virtajohto Jos hiiliharjat ovat kuluneet, moottori Virtajohdon saa vaihtaa pysähtyy. turvallisuusriskien välttämiseksi vain valmistaja tai tämän sopimuskorjaamot. Anna ammattihenkilöstön tarkastaa ja vaihtaa hiiliharjat. TRUMPF-huolto-osoitteet, katso: www.trumpf.com Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
Página 90
Vialliset tai käytetyt paristot/akut on palautettava TRUMPF- sähkötyökalujen myyntipisteisiin. Dr. Thomas Schneider Toimitusjohtaja, kehitys TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.2.2021 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös...
Página 91
Używać wyłącznie oryginalnych akce- – Wszystkie wskazówki dotyczące bezpie- soriów marki TRUMPF. czeństwa oraz instrukcje należy zacho- wać do wykorzystania w przyszłości. UWAGA Szkody rzeczowe spowodowane zbyt wysokim napięciem sieciowym Upewnić...
Página 92
Odkręcenie / przykręcenie śruby 1.5 Użytkowanie zgodne sześciokątnej z przeznaczeniem Nożyce TRUMPF są prowadzonymi ręcznie Smarowanie elektronarzędziami do następujących zasto- sowań: – Cięcie i obcinanie brzegów obrabianych Przeczytać instrukcję eksploatacji przedmiotów mających kształt płyty ze stali, aluminium, tworzyw sztucznych itp.
Página 93
2 Opis produktu S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Włącznik/wyłącznik Regulator prędkości obrotowej Akumulator Kabel zasilający Stopka do cięcia Śruba regulacyjna Śruba mocująca noża stałego Nóż stały Śruba mocująca noża ruchomego Nóż ruchomy Regulator wysokości noża rucho- mego Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
Página 94
2.1 Dane techniczne S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Napięcie robocze 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Liczba skoków na 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min biegu jałowym Masa bez 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs akumulatora / kabla...
Página 95
2.2 Informacje o odgłosach i 3 Obsługa drganiach UWAGA Szkody rzeczowe spowodowane OSTRZEŻENIE przekrzywieniem się elektronarzę- Uszkodzenie słuchu ze względu na dzia przekroczenie wartości emisji hała- Cięcie po linii krzywej wykonywać z niewielkim posuwem. Stosować środki ochrony słuchu. Nie schodzić poniżej minimalnego pro- mienia elektronarzędzia.
Página 96
3.1 Szczelina między nożami 3.2 Regulator wysokości noża ruchomego S 450 (3A1) Te nożyce TRUMPF umożliwiają do- stosowanie głębokości ustawienia noża ru- chomego do grubości blachy i rodzaju danej pracy za pomocą regulatora wysokości. Re- gulator wysokości zatrzaskuje się w pełnych i pośrednich stopniach, patrz Ustawianie no-...
Página 97
W przypadku zużytych szczotek wę- Aby uniknąć zagrożeń, wymianę ka- glowych silnik nie włącza się. bla zasilającego może wykonać wyłącznie producent lub upoważniony przez niego Zlecić kontrolę i wymianę szczotek węglo- warsztat. wych fachowcowi. Adresy serwisów TRUMPF, patrz: www.trumpf.com Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
Página 98
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory należy oddawać do punktów sprzedaży elek- tronarzędzi TRUMPF. Dr Thomas Schneider Dyrektor obszaru rozwoju TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...
Página 99
škod zapříčiněné příkazů může způsobit úder elektrickým cizím příslušenstvím proudem, požár a/nebo těžká zranění. Používejte pouze originální – Všechny bezpečnostní pokyny a příslušenství TRUMPF. instrukce si uschovejte pro budoucí použití. POZOR Majetkové škody způsobené příliš vysokým síťovým napětím Zajistěte, aby síťové napětí souhlasilo s údaji na typovém štítku elektrického...
Página 100
Lehké povolení šroubu se majetku. šestihrannou hlavou 1.5 Použití v souladu s určením Povolení / zašroubování šroubu se Nůžky TRUMPF jsou ruční elektrické nářadí šestihrannou hlavou pro následující použití: – Řezání a ostřihování deskových obrobků Mazání z oceli, hliníku, plastu atd.
Página 101
2 Popis výrobku S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Spínač/vypínač Regulátor otáček Akumulátor Elektrický kabel Řezací stůl Seřizovací šroub Upevňovací šroub nože řezného stolu Nůž řezacího stolu Upevňovací šroub nože smýkadla Nůž smýkadla Regulátor výšky nože smýkadla Překlad originálního návodu k obsluze...
Página 102
2.1 Technické parametry S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Provozní napětí 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Počet zdvihů v chodu 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min naprázdno Hmotnost bez 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs akumulátoru / kabelu...
Página 103
2.2 Informace o hluku a vibracích 3 Ovládání POZOR VAROVÁNÍ Věcné škody v důsledku vzpříčení Poškození sluchu v důsledku elektrického nářadí překročení hodnoty emise hluku Zakřivení řežte s malým posuvem. Noste chrániče sluchu. Dodržujte minimální poloměr elektrického nářadí. Přibližte elektrické nářadí k obrobku až VAROVÁNÍ...
Página 104
3.2 Regulátor výšky nože smýkadla S 450 (3A1) Tyto nůžky TRUMPF umožňují upravovat pomocí regulátoru výšky hloubku vnoření nože smýkadla podle tloušťky plechu a řezací úlohy. Regulátor výšky zaskakuje na celých stupních a na mezistupních, viz Nastavení nože smýkadla [} 253].
Página 105
Podepsáno za výrobce a jménem výrobce: provádět pouze výrobce nebo jeho autorizované dílny, aby se předešlo ohrožení bezpečnosti. Adresy servisu TRUMPF viz: www.trumpf.com Dr. Thomas Schneider ředitel vývoje TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15. 2. 2021 Překlad originálního návodu k obsluze...
Página 106
Před recyklací/ekologickou likvidací baterií/ akumulátorů je třeba zajistit kontakty proti zkratu lepicí páskou a vybít baterie/ akumulátory v elektrickém nářadí. Vadné nebo spotřebované baterie/akumulátory je třeba vrátit do prodejen elektrického nářadí TRUMPF. Překlad originálního návodu k obsluze...
Página 107
škôd spôsobených príslušenstvom kým prúdom, požiar a/alebo vážne tretích strán zranenie. Používajte len originálne príslušenstvo – Všetky bezpečnostné pokyny a inštruk- od firmy TRUMPF. cie si uschovajte pre budúce použitie. UPOZORNENIE Vznik materiálnych škôd v dôsled- ku príliš vysokého sieťového na- pätia Uistite sa, že sieťové...
Página 108
Mierne uvoľniť skrutky so šesť- majetku. hrannou hlavou 1.5 Použitie v súlade s určením Uvoľniť/utiahnuť skrutky so šesť- Nožnice TRUMPF sú elektrické ručné nára- hrannou hlavou die na nasledujúce použitie: – Oddeľovanie a obstrihávanie plochých Mazanie obrobkov z ocele, hliníka, plastov atď.
Página 109
2 Opis výrobku S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Prepínač zapnutia/vypnutia Regulátor otáčok Batéria Elektrický kábel Rezací stôl Nastavovacia skrutka Upevňovacia skrutka spodného noža Spodný nôž Upevňovacia skrutka horného noža Horný nôž Regulátor výšky horného noža Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Página 110
2.1 Technické údaje S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Prevádzkové napätie 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Počet zdvihov 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min pri chode naprázdno Hmotnosť 1,3 kg/2,9 lbs 2 kg/4,4 lbs 2,2 kg/4,9 lbs 6,2 kg/13,7 lbs bez batérie/kábla Maximálne hrúbky materiálu 1,6 mm...
Página 111
2.2 Informácie o hluku a vibráciách 3 Obsluha UPOZORNENIE VAROVANIE Poškodenie majetku v dôsledku za- Poškodenie sluchu v dôsledku pre- seknutia elektrického ručného nára- kročenia hodnoty emisií hluku Noste ochranu sluchu. Krivky režte s malým posuvom. Neprekračujte minimálny polomer elektrického ručného náradia. VAROVANIE Elektrické...
Página 112
3.2 Regulátor výšky horného noža S 450 (3A1) Tieto nožnice TRUMPF ponúkajú možnosť nastavenia hĺbky ponoru horného noža podľa hrúbky plechu a strižnej úlohy pomocou regulátora výšky. Ovládanie výšok sa zapína pri celých stupňoch a pri medzi- stupňoch, pozrite si Nastavenie horného noža...
Página 113
Adresy servisných stredísk TRUMPF nájdete na stránke: www.trumpf.com Dr. Thomas Schneider výkonný riaditeľ divízie vývoja TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15. 2. 2021 Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Página 114
Pred recykláciou/likvidáciou batérií/dobíjateľ- ných batérií spôsobom šetrným k životnému prostrediu zabezpečte kontakty proti skratu lepiacou páskou a vybite batérie/dobíjateľné batérie v elektrickom ručnom náradí. Po- škodené alebo použité batérie/dobíjateľné batérie je potrebné vrátiť na predajných miestach elektrického ručného náradia TRUMPF. Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Página 115
áramütést, tűzesetet és/ harmadik féltől származó tartozé- vagy súlyos sérüléseket okozhat. kok használata esetén – A későbbi használat céljából őrizze meg Csak a TRUMPF eredeti pótalkatrésze- az összes biztonsági tudnivalót és utasí- it használja. tást. FIGYELEM Túl magas hálózati feszültség miatti dologi kár...
Página 116
FIGYELEM Olyan veszélyt jelöl, amely Vizsgálat anyagi károkhoz vezethet. 1.5 Rendeltetésszerű használat Akku töltési állapotának vizsgálata A TRUMPF ollók elektromos kéziszerszá- mok a következő alkalmazásokhoz: Hatlapfejű csavar enyhe meghúzá- – Lemez formájú acél, alumínium, mű- anyag stb. munkadarabok leválasztása és szegése.
Página 117
2 Termékleírás S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Be-/Ki-kapcsoló Fordulatszám-szabályozó Akku Tápkábel Vágóasztal Állítócsavar Vágóasztal-kés rögzítőcsavar Vágóasztal-kés Törőkés rögzítőcsavar Törőkés Törőkés magasságszabályozó Az eredeti használati utasítás fordítása...
Página 118
2.1 Műszaki adatok S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Üzemi feszültség 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Löketszám üresjárat 2000–4800/perc 860–1540/perc 2100/min 1880/min esetén Tömeg akku / kábel 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs...
Página 119
2.2 Zajjal és rezgéssel kapcsolatos 3 Kezelés információ FIGYELEM Anyagi kár az elektromos kéziszer- FIGYELMEZTETÉS szám ferdén tartása miatt Túllépett zajkibocsátási érték általi Vágjon íveket kis előtolással. halláskárosodás Ne használjon az elektromos kéziszer- Viseljen hallásvédőt. szám minimális sugara alatti értéket. Az elektromos kéziszerszámot csak akkor vezesse a munkadarabra, miu- FIGYELMEZTETÉS...
Página 120
3.2 Törőkés magasságszabályozó S 450 (3A1) Ez a TRUMPF olló lehetőséget kínál arra, hogy a törőkés bemerülési mélységét egy magasságszabályzóval a lemezvastag- sághoz és a vágási feladathoz igazítsa. A magasságszabályozó, a teljes és a köztes fokoknál reteszelőik, lásd Törőkés beállítása [} 253].
Página 121
Lekopott szénkefék esetén a motor A tápkábel cseréjét csak a gyártó állva marad. vagy annak szerződéses műhelyei végezhe- tik a biztonság veszélyeztetésének elkerülé- A szénkeféket szakemberrel ellenőriztes- se érdekében. se és cseréltesse ki. TRUMPF szerviz-címek, lásd: www.trumpf.com Az eredeti használati utasítás fordítása...
Página 122
A hibás vagy használt elemeket/akkumulátorokat vissza kell juttatni a TRUMPF elektromos kéziszerszámok érté- Dr. Thomas Schneider kesítési helyére. fejlesztésért felelős ügyvezető TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2021.02.15. Az eredeti használati utasítás fordítása...
Página 123
Sužalojimų pavojus arba Jei nesilaikoma saugos nurodymų ir materialiniai nuostoliai, naudojant instrukcijų, galimas elektros smūgis, kitų gamintojų reikmenis gaisras ir (arba) sunkūs sužalojimai. Naudokite tik originalius TRUMPF – Išsaugokite visus saugos nurodymus ir priedus. instrukcijas ateičiai. DĖMESIO Materialiniai nuostoliai dėl per aukštos tinklo įtampos...
Página 124
DĖMESIO Žymi pavojų, dėl kurio galimi materialiniai nuostoliai. Akumuliatoriaus įkrovimo būklės 1.5 Naudojimas pagal paskirtį tikrinimas TRUMPF žirklės yra rankiniai elektriniai Šiek tiek atlaisvinkite šešiakampį įrankiai, skirti: varžtą – pjauti plokštės formos plieno, aliuminio, plastiko ir t. t. ruošiniams; Šešiakampio varžto atsukimas / –...
Página 125
2 Gaminio aprašymas S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Įjungimo / išjungimo jungiklis Sukimosi greičio reguliatorius Akumuliatorius Srovės kabelis Pjovimo stalas Derinimo varžtas Pjovimo stalo peilio tvirtinimo varžtas Pjovimo stalo peilis Pjaunamojo peilio tvirtinimo varžtas Pjaunamasis peilis Pjaunamojo peilio aukščio...
Página 126
2.1 Techniniai duomenys S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Darbinė įtampa 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Judesių skaičius 2000–4800/min. 860–1540/min. 2100/min. 1880/min. tuščiąja eiga Svoris be akumuliatoriaus / 1,3 kg / 2,9 lb 2 kg / 4,4 lb 2,2 kg / 4,9 lb 6,2 kg / 13,7 lb kabelio...
Página 127
2.2 Informacija apie triukšmą ir 3 Valdymas vibraciją DĖMESIO Materialiniai nuostoliai elektriniam ĮSPĖJIMAS įrankiui įstrigus Klausos pažeidimas dėl viršytos Išlenkimus pjaukite su maža pastūma. triukšmo emisijos vertės Nesiekite pjauti mažesniu nei Naudokite klausos apsaugos minimalus elektrinio įrankio spindulys. priemones. Elektrinį įrankį artinkite prie ruošinio, kai bus pasiektas visas sukimosi greitis.
Página 128
3.2 Pjaunamojo peilio aukščio reguliatorius S 450 (3A1) Šios TRUMPF žirklės užtikrina galimybę aukščio reguliatoriumi priderinti pjaunamojo peilio panardinimo gylį pagal skardos storį ir pjovimo užduotį. Aukščio reguliatorius užsifiksuoja visame arba tarpiniame lygyje, žr. Pjaunamojo peilio nustatymas [} 253]. Pav. 1: Pjaunamojo peilio aukščio...
Página 129
Keisti srovės kabelį gali tik gamintojas arba jo įgaliotos dirbtuvės, kad būtų išvengta pavojaus saugai. TRUMPF techninės priežiūros centrų adresus žr. www.trumpf.com Dr. Thomas Schneider Plėtros vykdomasis direktorius TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2021-02-15 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas...
Página 130
Prieš perduodami baterijas / akumuliatorius perdirbti / utilizuoti pagal aplinkosaugos reikalavimus, apsaugokite kontaktus nuo trumpojo jungimo lipnia juosta ir iškraukite elektrinio įrankio baterijas / akumuliatorius. Sugedusias arba išeikvotas baterijas / akumuliatorius reikia grąžinti į TRUMPF elektroninių įrankių pardavimo vietas. Originalios naudojimo instrukcijos vertimas...
Página 131
Traumu gūšanas risks vai elektriskās strāvas trieciena, ugunsgrēka mantiskie zaudējumi, ko rada citu un/vai smagu traumu cēloni. ražotāju piederumi. – Uzglabājiet visas drošības norādes un Izmantojiet tikai TRUMPF oriģinālos instrukcijas arī turpmākai izmantošanai. piederumus. UZMANĪBU Mantiskie bojājumi, ko rada pārāk augsts tīkla spriegums Pārliecinieties, vai tīkla spriegums...
Página 132
Nedaudz atskrūvējiet sešstūra 1.5 Lietošana saskaņā ar galvas skrūvi noteikumiem Atskrūvēt/pievilkt sešstūra galvas TRUMPF šķēres ir ar rokas skrūvi elektroinstruments, kas paredzēts turpmāk norādītajiem lietojuma veidiem. – Tērauda, alumīnija, plastmasas u. c. Eļļošana plākšņveida sagatavju pārgriešanai un piegriešanai –...
Página 134
2.1 Tehniskie parametri S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Darba spriegums 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Gājienu skaits 2000–4800/ 860–1540/ 2100/minūtē 1880/minūtē brīvgaitā minūtē minūtē Svars bez 1,3 kg / 2,9 2 kg / 4,4 2,2 kg / 4,9 ...
Página 135
2.2 Informācija par trokšņiem un 3 Lietošana vibrācijām UZMANĪBU Nepareiza elektroinstrumenta BRĪDINĀJUMS novietojuma izraisīti mantiskie Dzirdes traucējumi, ko rada bojājumi paaugstināta trokšņu izmešu Grieziet izliekumus ar mazu padevi. vērtība Nestrādājiet ar mazāku rādiusu nekā Lietojiet dzirdes aizsarglīdzekļus. elektroinstrumenta minimālo rādiusu. Novietojiet elektroinstrumentu pie sagataves tikai tad, kad sasniegts pilns BRĪDINĀJUMS...
Página 136
3.2 Cilindra naža augstuma regulētājs S 450 (3A1) TRUMPF šķēres ar augstuma regulētāju ļauj pielāgot cilindra naža iegremdēšanas dziļumu atbilstoši loksnes biezumam un griešanas uzdevumam. Augstuma regulētājs fiksējas pilnā un vidējā pakāpē, skatiet nodaļu Cilindra naža iestatīšana [} 253]. Att. 1: Cilindra naža augstuma regulētājs Loksnes biezums [mm]...
Página 137
Lai izvairītos no drošības apdraudējumiem, strāvas kabeli drīkst mainīt tikai ražotājs vai tā pilnvarotas darbnīcas. TRUMPF servisu adreses, skatiet: www.trumpf.com Dr. Tomass Šnaiders (Dr. Thomas Schneider) Attīstības rīkotājdirektors TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Dicingena, 15.02.2021. Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
Página 138
Tie jāpārstrādā videi nekaitīgā veidā. To darot, ievērojiet valstī spēkā esošos noteikumus. Pirms bateriju/akumulatoru pārstrādes/ izmešanas videi draudzīgā veidā ar līmlenti nodrošiniet kontaktus pret īssavienojumiem un izlādējiet baterijas/akumulatorus elektroinstrumentā. Bojātas vai nolietotas baterijas/akumulatorus atgrieziet TRUMPF elektroinstrumentu pārdošanas vietās. Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums...
Página 139
1.2 Täiendavad ohutusjuhised Sisu 1 Ohutus ..........139 2 Toote kirjeldus ........141 Elektripinge 3 Käsitsemine ........143 Eluoht elektrilöögi tõttu 4 Kulumaterjalid ja tarvikud....144 Kontrollige iga kord enne kasutamist, 5 Tõrgete kõrvaldamine ......145 et pistikul, kaablil ja elektritööriistal ei oleks kahjustusi.
Página 140
1.3 Sümbolid 1.4 Hoiatusjuhised käesolevas dokumendis Alljärgnevad sümbolid on kasutusjuhendi lugemiseks ja sellest arusaamiseks olulise Hoiatusjuhised hoiatavad elektritööriista tähendusega. Sümbolite õige mõistmine kasutamisel esineda võivate ohtude eest. On aitab elektritööriista sihipäraselt ja ohutult neli ohutaset, mis on tuvastatavad käsitseda. signaalsõnaga: Sümbol Kirjeldus Signaalsõna Tähendus...
Página 141
2 Toote kirjeldus S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Sisse-/väljalülitamise lüliti Pöörlemissageduse regulaator Voolukaabel Lõikelaud Reguleerimiskruvi Lõikelaua tera kinnituskruvi Lõikelaua tera Tõukurtera kinnituskruvi Tõukurtera Tõukurtera kõrguseregulaator Originaalkasutusjuhendi tõlge...
Página 142
2.1 Tehnilised andmed S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Tööpinge 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Käigusagedus 2000–4800 käiku/ 860–1540 käiku/ 2100 käiku/min 1880 käiku/min tühikäigul Kaal ilma akuta / 2,2 kg / 6,2 kg / 1,3 kg / 2,9 naela 2 kg / 4,4 naela kaablita 4,9 naela...
Página 143
2.2 Müra- ja vibratsiooniteave 3 Käsitsemine TÄHELEPANU HOIATUS Materiaalne kahju elektritööriista Kuulmise kahjustamine ületatud viltuminekul müra emissiooniväärtuse korral Lõigake kõverad lõiked väiksema Kandke kuulmiskaitsevahendit. ettenihkega. Ärge lõigake väiksemaid raadiusi kui elektritööriista minimaalne raadius. HOIATUS Suunake elektritööriist detaili juurde Vigastusoht ületatud vibratsiooni alles siis, kui täielik pöörlemissagedus emissiooniväärtuse korral on saavutatud.
Página 144
3.2 Tõukurtera kõrguseregulaator S 450 (3A1) Need TRUMPFi käärid pakuvad võimalust, kõrguseregulaatoriga kohandada tõukurnoa liikumise sügavust vastavalt pleki paksusele ja lõikamistööle. Kõrguseregulaator fikseerub täisastmete ja vaheastmete juures, vt Tõukurtera seadistamine [} 253]. Joonis 1: Tõukurtera kõrguseregulaator Pleki paksus [mm] Sirgete lõikamine Kõverate lõikamine Rullist lõikamine –...
Página 145
– EN 62841-2-8 Allkirjastanud tootja eest ja tootja nimel: Turvalisuse ohustamise vältimiseks peab voolukaabli vahetama ainult tootja või tema lepinguline töökoda. TRUMPFi teenindusaadressid, vt: www.trumpf.com Dr. Thomas Schneider Arendusjuht TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Originaalkasutusjuhendi tõlge...
Página 146
Need tuleb keskkonnasõbralikult ümber töödelda. Sealjuures tuleb järgida kehtivaid riiklikke eeskirju. Enne patareide/akude keskkonnasõbralikku ümbertöötlemist/jäätmekäitlust tuleb kontaktid teibiga lühise eest kaitsta ja patareid/akud elektritööriistas tühjaks laadida. Defektsed või kasutatud patareid/ akud tuleb TRUMPF-i elektritööriistade müügikohtadesse tagastada. Originaalkasutusjuhendi tõlge...
Página 147
škode pri uporabi udara, požara in/ali težkih telesnih neoriginalnega pribora. poškodb. Uporabljajte le originalni pribor podjetja – Vsa varnostna navodila in napotke TRUMPF. shranite za prihodnjo uporabo. POZOR Materialna škoda zaradi visoke omrežne napetosti Prepričajte se, da je omrežna napetost skladna z navedbami na tipski tablici električnega orodja.
Página 148
Označuje nevarnost, ki lahko povzroči materialno Rahlo sprostite šestrobi vijak škodo. 1.5 Pravilna uporaba Odvijte/privijte šestrobi vijak Škarje TRUMPF so ročno električno orodje za naslednje namene uporabe: Mazanje – Rezanje in obrezovanje ploščastih obdelovancev iz jekla, aluminija, plastike itd. Preberite navodila za uporabo –...
Página 149
2 Opis izdelka S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Stikalo za vklop/izklop Regulator števila vrtljajev Baterija Električni kabel Rezalna miza Justirni vijak Pritrdilni vijak noža rezalne mize Nož rezalne mize Pritrdilni vijak noža tolkača Nož...
Página 150
2.1 Tehnični podatki S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Delovna napetost 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Število hodov pri 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min prostem teku Teža brez baterije/ 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs...
Página 151
2.2 Podatki o hrupu in vibracijah 3 Upravljanje POZOR OPOZORILO Materialna škoda zaradi nagibanja Poškodba sluha zaradi prekoračitve električnega orodja vrednosti emisij hrupa Krivine režite z rahlim pomikanjem. Uporabljajte zaščito za sluh. Z električnim orodjem ne režite krivin, ki so manjše od minimalnega premera. Električno orodje približajte OPOZORILO obdelovancu šele, ko je doseženo...
Página 152
3.2 Regulator višine noža tolkača S 450 (3A1) Te škarje TRUMPF imajo regulator višine, ki omogoča prilagoditev globine pogrezanja noža tolkača glede na debelino pločevine in delovno nalogo. Regulator višine se zaskoči pri polnih stopnjah in pri vmesnih stopnjah; glejte Nastavljanje noža tolkača...
Página 153
Iz varnostnih razlogov lahko električni imenu: kabel zamenja izključno proizvajalec ali njegova pooblaščena delavnica. Naslove TRUMPF servisov najdete na: www.trumpf.com Dr. Thomas Schneider Vodja razvojnega oddelka TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Prevod originalnih navodil za uporabo...
Página 154
Preden baterije/akumulatorje oddate v okoljsko ustrezno reciklažo oziroma jih odstranite, zavarujte njihove kontakte pred kratkim stikom z lepilnim trakom in jih izpraznite v električnem orodju. Okvarjene ali izrabljene baterije/akumulatorje oddajte na prodajnih mestih za električna orodja TRUMPF. Prevod originalnih navodil za uporabo...
Página 155
– Sačuvajte sve sigurnosne napomene i Upotrebljavajte samo originalnu upute kako bi vam i ubuduće bile dodatnu opremu marke TRUMPF. dostupne. POZOR Materijalna šteta uslijed prevelikog mrežnog napona Vodite računa o tome da mrežni napon odgovara podatcima na natpisnoj pločici električnog alata.
Página 156
Ukazuje na opasnost koja može dovesti do materijalne štete. Provjera napunjenosti akumulatora 1.5 Namjenska uporaba Škare marke TRUMPF ručni su električni Blago otpuštanje vijaka sa alati za sljedeće primjene: šesterobridnom glavom – rezanje i obrazivanje rubova pločastih izradaka od čelika, aluminija, plastike itd.
Página 157
2 Opis proizvoda S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Prekidač za uključivanje i isključivanje Regulator broja okretaja Akumulator Strujni kabel Postolje za rezanje Vijak za fino namještanje Pričvrsni vijak noža na postolju za rezanje Nož...
Página 158
2.1 Tehnički podatci S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Pogonski napon 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Broj podizaja u 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min praznom hodu Težina bez 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs...
Página 159
2.2 Informacije o buci i vibracijama 3 Rukovanje POZOR UPOZORENJE Materijalna šteta izazvana Oštećenje sluha uslijed naginjanjem električnog alata prekoračenja emisije buke U krivinama režite s manjim pomakom. Nosite zaštitu sluha. Ne pokušavajte prijeći u područje manje od minimalnog polumjera električnog alata.
Página 160
3.2 Regulator visine noža na potiskivaču S 450 (3A1) Ove škare marke TRUMPF uz pomoć regulatora visine omogućavaju prilagodbu dubine uranjanja noža na potiskivaču prema svrsi rezanja. Regulator visine uskače u svoja mjesta u punim te u polustupnjevima, vidi Namještanje noža na potiskivaču [} 253].
Página 161
Kada se grafitne četkice istroše, Kako bi se spriječilo ugrožavanje motor se zaustavlja. sigurnosti, zamjenu kabela smije vršiti isključivo proizvođač odnosno stručnjaci Kvalificirani stručnjak treba provjeriti i njegovih ugovornih radionica. zamijeniti grafitne četkice. Za adrese TRUMPF servisa vidi: www.trumpf.com Prijevod originalnih uputa za uporabu...
Página 162
Neispravne ili istrošene baterije/ akumulatore treba vratiti na prodajnim mjestima električnih alata marke TRUMPF. dr. Thomas Schneider Direktor odjela za razvoj TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15. 2. 2021. Prijevod originalnih uputa za uporabu...
Página 163
štete od dodatne opreme trec ́ e požar i/ili ozbiljne povrede. strane – Sačuvajte sve sigurnosne napomene i Koristite samo TRUMPF originalni uputstva za buduc ́ u upotrebu. pribor. PAŽNJA Materijalna šteta zbog previsokog mrežnog napona Uverite se da mrežni napon odgovara...
Página 164
Provera nivoa napunjenosti može dovesti do baterije materijalne štete. 1.5 Namenska upotreba Olabavite malo šestougaoni zavrtanj TRUMPF makaze su ručni električni alati za sledeće primene: Otpuštanje / zatezanje – Sečenje i obrezivanje pločastih radnih šestougaonog zavrtnja predmeta od čelika, aluminijuma, plastike itd.
Página 165
2 Opis proizvoda S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Prekidač za uključivanje/ isključivanje Regulator brzine Baterija Strujni kabl Sto za sečenje Zavrtanj za podešavanje Zavrtanj za pričvršc ́ i vanje fiksnog noža Fiksni nož Zavrtanj za pričvršćivanje pokretnog noža Pokretni nož...
Página 166
2.1 Tehnički podaci S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Radni napon 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Broj udara u 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min praznom hodu Težina bez 1,3 kg / 2,9 lb 2 kg / 4,4 lb 2,2 kg / 4,9 lb 6,2 kg / 13,7 lb baterije / kabla...
Página 167
2.2 Informacije o buci i vibracijama 3 Rukovanje PAŽNJA UPOZORENJE Materijalna šteta zbog Oštećenje sluha zbog prekoračenja zaglavljivanja električnog alata vrednosti emisije buke Secite krivine laganim guranjem. Nosite zaštitu za sluh. Nemojte potkoračiti minimalni radijus električnog alata. Ne približavajte električni alat radnom UPOZORENJE predmetu dok se ne postigne puna Rizik od povreda usled...
Página 168
3.2 Regulator visine pokretnog noža S 450 (3A1) Ove TRUMPF makaze nude mogućnost podešavanja dubine uranjanja pokretnog noža prema debljini lima i zadatku sečenja pomoću regulatora visine. Regulator visine se utvrđuje na mestu za cele stepene i međustepene, vidi Podešavanje pokretnog noža...
Página 169
Zamenu strujnog kabla sme da obavlja samo proizvođač ili njegove ovlašćene radionice kako bi se izbegle opasnosti po bezbednost. Adrese TRUMPF servisa, vidi: www.trumpf.com Dr. Thomas Schneider Direktor razvoja TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Prevod originalnog uputstva za upotrebu...
Página 170
Neispravne ili iskorišćene baterije/punjive baterije moraju se vratiti na prodajna mesta za električne alate TRUMPF. Prevod originalnog uputstva za upotrebu...
Página 171
инструкциите за безопасност може да аксесоари на трети страни доведе до токов удар, пожар и/или сериозно нараняване. Използвайте само оригинални допълнителни принадлежности на – Съхранявайте всички TRUMPF. предупреждения и инструкции за безопасност за бъдещи справки. ВНИМАНИЕ Материални щети поради прекомерно високо напрежение на мрежата...
Página 172
Означава опасност, акумулатора която може да доведе до материални щети. Разхлабване малко на винта с шестостенна глава 1.5 Предназначение Ножиците TRUMPF са ръчни Разхлабване / затягане на електрически инструменти за следните винта с шестостенна глава приложения: – Разрязване и обрязване на плоски Смажете...
Página 173
2 Описание на продукта S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Ключ Вкл./Изкл Регулатор на оборотите Акумулаторна батерия Захранващ кабел Опора за рязане Регулиращ винт Винт за закрепване на ножа на опората за рязане Нож на опората за рязане Винт...
Página 174
2.1 Технически данни S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Работно 12 V 18 V напрежение 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Брой движения при 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min празен ход Тегло без акумулаторна 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs...
Página 175
2.2 Информация за емисиите на 3 Обслужване шум и вибрации ВНИМАНИЕ Материални щети поради ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ накланяне на електрическия Увреждане на слуха поради инструмент превишаване на стойността на Рязане на криви линии с малка сила шумовите емисии на подаване. Носете приспособление за защита Не...
Página 176
опората за рязане само толкова, че да S 450 може да се движи без хлабина, вижте (3A1) Настройка на процепа на рязане Тази ножица на TRUMPF предлага [} 253]. възможност за регулиране на дълбочината на навлизане на ножа на супорта в зависимост от дебелината на...
Página 177
4.2 Алтернативни акумулаторни 4 Консумативи и батерии принадлежности S 160 4.1 Избор на нож (2A5) Този електрически инструмент Ножовете имат 2 или 4 остриета. Те не може да се използва с всички могат да бъдат заточвани допълнително. акумулаторни батерии CAS LIHD 12 V и В...
Página 178
въглеродните четки са износени. сменя само от производителя или от оторизиран от него сервиз, за да се Извикайте специалист да провери и да избегне застрашаване на безопасността. подмени въглеродните четки. Адреси на сервизи на TRUMPF, вижте: www.trumpf.com Превод на оригиналните инструкции за експлоатация...
Página 179
инструмент. Дефектните или използваните батерии/акумулатори трябва да бъдат върнати в търговските обекти за електрически инструменти на TRUMPF. Д-р Томас Шнайдер Управляващ директор „Развитие“ TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Дитцинген Дитцинген, 15.02.2021 г. Превод на оригиналните инструкции за експлоатация...
Página 180
– Păstrați toate instrucțiunile și indicațiile accesorii de la un alt producător de siguranță pentru viitor. Utilizați numai accesorii originale TRUMPF. ATENȚIE Daune materiale din cauza tensiunii de rețea prea înalte Asigurați-vă că tensiunea de rețea coincide cu datele de pe plăcuța de...
Página 181
Desfacere ușoară a șurubului cu cap hexagonal 1.5 Utilizarea corespunzătoare Foarfecile TRUMPF sunt unelte electrice de Desfacere / înșurubare a șurubului mână pentru următoarele aplicații: cu cap hexagonal – Tăierea și tivirea pieselor de prelucrat de formă plată din oțel, aluminiu, material Lubrifiere plastic etc.
Página 182
2 Descrierea produsului S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Comutator Pornit/Oprit Regulator de turație Acumulator Cablu de alimentare Masă de debitare Șurub filetat de reglare Șurub de fixare al cuțitului mesei de debitare Cuțitul mesei de debitare Șurub de fixare al cuțitului de la tachet Cuțitul de la tachet...
Página 183
2.1 Date tehnice S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Tensiune de operare 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Număr de curse la 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min funcționarea în gol Greutate fără 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs...
Página 184
2.2 Informații privind zgomotele și 3 Operarea vibrațiile ATENȚIE Daune materiale din cauza înclinării AVERTISMENT laterale a uneltei electrice Afectarea auzului din cauza Tăiați curbe folosind un avans redus. depășirii valorii emisiilor de zgomot Nu coborâți sub raza minimă a uneltei Purtați protecție auditivă.
Página 185
3.2 Regulator pe înălțime al cuțitului de la tachet S 450 (3A1) Această foarfecă TRUMPF oferă posibilitatea de adaptare a adâncimii de imersiune a cuțitului de la tachet cu regulatorul pe înălțime în funcție de grosimea tablei și de sarcina de debitare.
Página 186
Periile de cărbune trebuie verificate și ale acestuia în vederea evitării periclitării înlocuite de către un specialist. siguranței. Pentru adresele atelierelor TRUMPF, consultați: www.trumpf.com Traducerea manualului de utilizare original...
Página 187
Bateriile/ acumulatorii defecți sau uzați trebuie returnați punctelor de vânzare ale uneltelor electrice TRUMPF. Dr. Thomas Schneider Director general al departamentului de dezvoltare TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Traducerea manualului de utilizare original...
Página 188
Yabancı aksesuarlar nedeniyle çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralanma tehlikesi veya maddi yaralanmalara neden olabilir. hasar – Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatları Sadece orijinal TRUMPF yedek ileride başvurmak amacıyla saklayın. parçalarını kullanın. DİKKAT Yüksek şebeke gerilimi nedeniyle maddi hasar Şebeke geriliminin elektrikli aletin tip levhası...
Página 189
Maddi hasara yol açabilen bir Kontrol tehlikeye işaret eder. 1.5 Amacına uygun kullanım Akünün şarj durumunu kontrol TRUMPF makaslar, aşağıdaki amaca etme yönelik elle yönlendirilen elektrikli aletlerdir: – Levha formlu çelik, alüminyum, plastik Altıgen başlı cıvatayı hafif çözün vb. parçaları kesme ve kırpma –...
Página 190
2 Ürün açıklaması S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Açma/kapama şalteri Devir sayısı ayarı Akü Elektrik kablosu Kesme tablası Ayar cıvatası Kesme tablası kesicisi sabitleme cıvatası Kesme tablası kesicisi Üst koç kesicisi sabitleme cıvatası Üst koç...
Página 191
2.1 Teknik veriler S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz İşletme gerilimi 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Rölantide strok sayısı 2000–4800/dk 860–1540/dk 2100/dk 1880/dk Aküsüz / kablosuz 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs ağırlık Maksimum malzeme kalınlıkları...
Página 192
2.2 Gürültü ve titreşim ile ilgili bilgiler 3 Kullanım DİKKAT UYARI Elektrikli aletin eğilerek takılması Aşılan gürültü emisyonu değeri sonucu maddi hasar nedeniyle işitme hasarı Eğimleri yavaş ilerlemeyle kesin. Koruyucu kulaklık kullanın. Elektrikli aletin minimum kavis yarıçapının altına düşmeyin. Elektrikli aleti, ancak tam devir hızına UYARI ulaşıldıktan sonra iş...
Página 193
3.2 Üst koç kesicisi yükseklik ayarı S 450 (3A1) Bu TRUMPF makası, yükseklik ayarıyla üst koç kesicisinin dalma derinliğini sac kalınlığına ve kesim görevine göre ayarlama olanağını sunar. Yükseklik ayarı tam kademelerde ve ara kademelerde yuvasına oturur, bkz. Üst koç kesicisini ayarlama [} 253].
Página 194
Elektrik kablosunun değiştirilmesi, güvenlik tehlikelerinin önlenmesi için sadece üretici veya anlaşmalı servisler tarafından yapılabilir. TRUMPF servis adresleri, bkz: www.trumpf.com Dr. Thomas Schneider Geliştirmeden Sorumlu Genel Müdür TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG 71254 Ditzingen, Almanya Ditzingen, 15.02.2021 Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi...
Página 195
Bataryaların/akülerin geri dönüşümünde/ bertaraf edilmesinde kontakların bir yapışkan bant ile kısa devreye karşı emniyete alınması ve bataryaların/akülerin elektrikli alet içerisinde boşaltılması gerekir. Arızalı veya tükenmiş bataryaların/akülerin TRUMPF elektrikli aletler satış yerlerine iade edilmesi gerekir. Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi...
Página 196
γιά ή και βαρείς τραυματισμούς. ζημιές από ξένα αξεσουάρ – Φυλάσσετε όλες τις υποδείξεις ασφαλεί- Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ ας και τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. της TRUMPF. ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές από πολύ υψηλή τάση δικτύου Βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου συμφω- νεί...
Página 197
που μπορεί να προκαλέσει Ελαφρύ λύσιμο εξαγωνικής βί- υλικές ζημιές. δας 1.5 Προβλεπόμενη χρήση Λύσιμο / βίδωμα εξαγωνικής βί- Τα ψαλίδια TRUMPF είναι χειροκίνητα ηλε- δας κτρικά εργαλεία για τις ακόλουθες εφαρμο- γές: Λίπανση – Κοπή και ξάκρισμα τεμαχίων επίπεδου σχήματος από χάλυβα, αλουμίνιο, πλα- στικό...
Página 198
2 Περιγραφή προϊόντος S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Διακόπτης On/Off Ρυθμιστής αριθμού στροφών Μπαταρία Καλώδιο ρεύματος Βάση κοπής Βίδα ρύθμισης Βίδα στερέωσης μαχαιριού βάσης κοπής Μαχαίρι βάσης κοπής Βίδα στερέωσης μαχαιριού ωστη- ρίου Μαχαίρι...
Página 199
2.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz Τάση λειτουργίας 12 V 18 V 120 V~ 50/60 Hz 120 V~ 50/60 Hz Παλινδρομήσεις χω- 2000–4800/min 860–1540/min 2100/min 1880/min ρίς φορτίο Βάρος χωρίς μπατα- 1,3 kg / 2,9 lbs 2 kg / 4,4 lbs 2,2 kg / 4,9 lbs 6,2 kg / 13,7 lbs ρία/καλώδιο...
Página 200
2.2 Πληροφορίες θορύβου και 3 Χειρισμός δόνησης ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές από μάγκωμα του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ηλεκτρικού εργαλείου Βλάβη της ακοής από υπέρβαση Κόβετε τις ακμές με μικρή πρόωση. της τιμής εκπομπής θορύβου Δεν επιτρέπεται να παρατηρείται Φοράτε προστασία της ακοής. υστέρηση έναντι της ελάχιστης ακτίνας του...
Página 201
3.2 Ρυθμιστής ύψους μαχαιριού ωστηρίου S 450 (3A1) Αυτό το ψαλίδι TRUMPF παρέχει τη δυνατότητα προσαρμογής του βάθους βύθι- σης του μαχαιριού ωστηρίου με έναν ρυθμι- στή ύψους σύμφωνα με το πάχος ελάσματος και την εργασία κοπής. Ο ρυθμιστής ύψους...
Página 202
κατασκευαστή ή τα συμβεβλημένα συνεργεία Τις ψήκτρες (καρβουνάκια) πρέπει να τις του, για να αποφεύγονται κίνδυνοι για την ελέγχει να τις αντικαθιστά κάποιο ειδικευ- ασφάλεια. μένο άτομο. Για τις διευθύνσεις του σέρβις της TRUMPF, βλέπε: www.trumpf.com Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών λειτουργίας...
Página 203
στο ηλεκτρικό εργαλείο. Επιστρέψτε τις ελατ- Δρ. Thomas Schneider τωματικές ή μεταχειρισμένες μπαταρίες/επα- ναφορτιζόμενες μπαταρίες στα σημεία Διευθυντής τμήματος εξέλιξης πώλησης των ηλεκτρικών εργαλείων της TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG TRUMPF. DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 15.02.2021 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών λειτουργίας...
Página 204
привести к поражению электрическим сторонних производителей током, возникновению пожара и/или тяжелым травмам. Применять исключительно ориги- нальные принадлежности от компа- – Сохраняйте все указания по технике нии TRUMPF. безопасности и инструкции для после- дующего использования. ВНИМАНИЕ Материальный ущерб по причине слишком высокого сетевого напряжения...
Página 205
торая может привести к кумулятора материальному ущербу. Слегка отвинтить винт с шести- 1.5 Использование по назначению гранной головкой Ножницы TRUMPF представляют собой ручной электроинструмент, предназначен- Отвинтить / затянуть винт с ный для следующего: шестигранной головкой – разделение вырубкой и обрезка кро- мок пластинообразных заготовок из...
Página 206
2 Описание изделия S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Двухпозиционный переключа- тель Регулятор числа оборотов Аккумулятор Силовой кабель Стол для резки Юстировочный винт Крепежный винт ножа стола для резки Нож стола для резки Крепежный винт подвижного но- жа...
Página 207
2.1 Технические характеристики S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 В~ 50/60 Гц 230 В~ 50/60 Гц Рабочее напряже- 12 В 18 В ние 120 В~ 50/60 Гц 120 В~ 50/60 Гц Число ходов при хо- 2000–4800/мин 860–1540/мин 2100/мин 1880/мин лостом ходе Масса без аккуму- 1,3 кг / 2,9 фун- 2,2 кг / 4,9 фун- 6,2 кг / 13,7 фун-...
Página 208
2.2 Сведения о шуме и вибрации 3 Эксплуатация ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Материальный ущерб при переко- Потеря слуха при превышении се электроинструмента значений шумовой эмиссии Выполнять резку на изгибах с не- Использовать защитные наушники. большой подачей. Радиус не должен быть меньше ми- нимального...
Página 209
3.1 Режущий зазор 3.2 Регулятор высоты подвижного ножа S 450 (3A1) Для этих ножниц TRUMPF преду- смотрена возможность настраивать при помощи регулятора высоты глубину врезания подвижного ножа в соответствии с толщиной листа и задачей резки. Регу- лятор высоты фиксируется в положениях...
Página 210
С целью предотвращения угроз тель останавливается. безопасности замена силового кабеля вы- полняется исключительно производи- Поручить специалисту выполнить про- телем или его сервисными центрами. верку и замену угольных щеток. Адреса сервисных центров компании TRUMPF можно найти здесь: www.trumpf.com Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
Página 211
муляторы в электроинструменте. Неис- правные или бывшие в употреблении ба- тареи/аккумуляторы необходимо вернуть в пункты продаж электроинструментов TRUMPF. Д-р Томас Шнайдер Директор по развитию TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen (Германия) Дитцинген, 15.02.2021 Перевод оригинального руководства по эксплуатации...
Página 212
використання приладдя інших пожежу та/або тяжкі травми. виробників – Зберігайте всі вказівки з техніки Використовуйте лише оригінальні безпеки й інструкції для використання запчастини від TRUMPF. в майбутньому. УВАГА Пошкодження майна внаслідок перевищення напруги в мережі Переконайтеся, що напруга в мережі...
Página 213
акумуляторної батареї матеріальну шкоду. Трохи ослабити гвинт із 1.5 Використання за шестигранною головкою призначенням Ослабити / затягнути гвинт Ножиці TRUMPF — це ручний із шестигранною головкою електроінструмент, призначений для таких завдань: – різання й обрізання країв заготовок зі Змащування сталі, алюмінію, пластмаси тощо у...
Página 214
2 Опис виробу S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) Вмикач/вимикач Регулятор швидкості обертання Акумуляторна батарея Електричний кабель Скоба Регулювальний гвинт Кріпильний гвинт нерухомого ножа Нерухомий ніж Кріпильний гвинт рухомого ножа Рухомий ніж Регулятор висоти рухомого ножа...
Página 215
2.1 Технічні характеристики S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230 В ~ 50/60 Г 230 В ~ 50/60 Г ц ц Робоча напруга 12 В 18 В 120 В ~ 50/60 Г 120 В ~ 50/60 Г ц ц Число ходів у 2000– 860– 2100 ходів/хв 1880 ходів/хв холостому режимі 4800 ходів/хв 1540 ходів/хв Вага без 1,3 кг / ...
Página 216
2.2 Інформація про шум і вібрацію 3 Експлуатація УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ Пошкодження майна внаслідок Порушення слуху внаслідок перекошення електроінструмента перевищення допустимої величини звукової емісії Різання по кривій виконуйте з помірним зусиллям. Використовуйте засоби захисту Дотримуйтеся мінімального радіуса органів слуху. роботи електроінструмента. Наближуйте...
Página 217
3.1 Зазор між ножами 3.2 Регулятор висоти рухомого ножа S 450 (3A1) Ножиці TRUMPF дають змогу за допомогою регулятора висоти налаштувати глибину ходу рухомого ножа відповідно до товщини листового металу та завдання з різання. Регулятор висоти рухомого ножа фіксується в положеннях...
Página 218
4.2 Альтернативні акумуляторні 4 Витратні матеріали та батареї запчастини S 160 4.1 Вибір ножів (2A5) Цей електроінструмент сумісний з Ножі мають 2 або 4 леза. Вони не усіма акумуляторними батареями придатні для заточування. CAS LIHD 12 В і CAS LI-Ion 12 В. Залежно від товщини або твердості заготовки...
Página 219
Підписано від імені виробника: здійснюватися виключно виробником або уповноваженою ним майстернею гарантійного обслуговування. Для адрес сервісних центрів TRUMPF, див.: www.trumpf.com Д-р Томас Шнайдер Виконавчий директор, відділ розробок TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254, Ditzingen, Німеччина Ditzingen, 15.02.2021 Переклад оригінальної інструкції з експлуатації...
Página 220
національних приписів. Перед передачею на вторинне перероблення/утилізацію необхідно заклеїти контакти батарей/акумуляторних батарей ізоляційною стрічкою, щоб запобігти короткому замиканню, та розрядити батареї/акумуляторні батареї в електроінструменті. Несправні або використані батареї/акумуляторні батареї необхідно повернути в точку продажу електроінструментів TRUMPF. Переклад оригінальної інструкції з експлуатації...
Página 234
4.2 可替代使用的充电电池 4 耗材和配件 4.1 选择刀片 S 160 (2A5) 这款电动工具可使用所有 CAS LIHD 刀片具有 2 个或 4 个切削刃。切削刃无法重新 12 V 和 CAS LI-Ion 12 V 充电电池。 打磨。 S 250 根据工件的厚度或强度,选用不同类型的刀 (3A5) 这款电动工具可使用容量高达 8 Ah 的 片。 所有 CAS LIHD 18 V 和 CAS LI-Ion 18 V 充 如果刀片选择不当,可能会出现以下情况:...
Página 235
– 2006/42/EG 5.2 更换电源线 – 2014/30/EU – 2011/65/EU – EN 62841-1 为避免造成危险,影响安全,仅可由 – EN 62841-2-8 制造商或在其授权的维修店更换电源线。 代表制造商并以制造商的名义签名: 如需 TRUMPF 服务,请访问 www.trumpf.com Thomas Schneider 博士 开发总监 TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen,2021 年 2 月 15 日 原始使用说明书译本...
Página 237
안전 지침과 지침을 준수하지 않고 소홀 타사 액세서리로 인한 부상 위험 또는 히 하면 감전, 화재 또는 심각한 부상을 초 물적 피해 래할 수 있습니다. TRUMPF의 정품 액세서리만 사용하십 – 나중에 필요할 때 참조할 수 있도록 모든 시오. 안전 지침과 지침을 보관하십시오. 주의...
Página 238
주의 물적 피해에 이를 수 있는 위험 을 나타냅니다. 점검 1.5 용도에 맞는 사용 TRUMPF 쉐어는 다음에 사용하는 휴대용 전 배터리 충전 상태 확인 동 공구입니다. – 강철, 알루미늄, 플라스틱 등으로 제작된 판형 공작물 절단 및 트리밍 육각 나사 살짝 풀기...
Página 239
2 제품 설명 S 250 (2A1) S 160 (2A5) S 450 (3A1) S 250 (3A5) ON/OFF 스위치 속도 제어기 배터리 전원 케이블 커팅 테이블 조정 나사 커팅 테이블 블레이드 고정 나사 커팅 테이블 블레이드 조정식 커터 블레이드 고정 나사 조정식 커터 블레이드 조정식...
Página 240
2.1 기술 데이터 S 160 S 250 S 250 S 450 (2A5) (3A5) (2A1) (3A1) 230V~ 50/60Hz 230V~ 50/60Hz 작동 전압 120V~ 50/60Hz 120V~ 50/60Hz 공회전 시 스트로크 2000~4800/min 860~1540/min 2100/min 1880/min 수 무게(배터리/케이블 1.3kg / 2.9lbs 2kg / 4.4lbs 2.2kg / 4.9lbs 6.2kg / 13.7lbs 미포함) 최대 재료 두께 400N/mm 이하의...
Página 241
2.2 소음 및 진동 정보 3 조작 주의 경고 전동 공구의 기울어짐으로 인한 물적 소음 방출값 초과로 인한 청력 손상 손상 청력 보호구를 착용하십시오. 곡선부는 적은 추진력으로 절단하십시 오. 전동 공구의 최소 반경에 미달하지 않도 경고 록 하십시오. 진동 방출값 초과로 인한 부상 위험 최대...
Página 242
3.2 조정식 커터 블레이드 높이 조절 기 S 450 (3A1) 이 TRUMPF 쉐어는 높이 조절기를 이 용해 조정식 커터 블레이드 높이를 판 두께에 맞추는 절단 작업 맞춤 조정 기능을 제공합니 다. 높이 조절기는 가장 높은 단계와 중간 단계 에서 잠깁니다(조정식 커터 블레이드 조정...
Página 243
5.2 전원 케이블 교체 카본 브러쉬가 마모되면 모터가 멈춥 안전상의 위험을 방지하기 위해 제조 니다. 사나 공인 서비스 센터만 전원 케이블 교체 작 업을 수행해야 합니다. 전문가가 카본 브러쉬를 점검하고 교체하 도록 하십시오. TRUMPF 서비스 센터 주소는 www.trumpf.com을 참조하십시오. 사용 설명서 원본의 번역본...
Página 244
– EN 62841-2-8 에 접착테이프를 접점에 부착하여 단락을 방 제조사 대리인 서명: 지하고 전동 공구의 배터리를 방전시켜야 합 니다. 결함이 있거나 사용한 배터리는 TRUMPF 전동 공구 판매점으로 반환해야 합 니다, Dr. Thomas Schneider 개발 총괄 이사 TRUMPF Werkzeugmaschinen SE & Co. KG DE-71254 Ditzingen Ditzingen, 2021년...