Siemens 1LE1 Instrucciones De Servicio

Siemens 1LE1 Instrucciones De Servicio

Motores de baja tension
Ocultar thumbs Ver también para 1LE1:
Tabla de contenido

Publicidad

Instrucciones de servicio •
12/2006
Motores IEC
1LE1
es
Motores de baja tensión
j
DOCUMENTACIÓN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens 1LE1

  • Página 1 Instrucciones de servicio • 12/2006 Motores IEC 1LE1 Motores de baja tensión DOCUMENTACIÓN...
  • Página 3 Consignas de seguridad Descripción Pasos previos a la instalación Montaje, colocación Motores de baja tensión 1LE1 Puesta en marcha Funcionamiento Instrucciones de servicio Mantenimiento Repuestos/accesorios Notas Anexo 12/2006 56108000055000...
  • Página 4 El equipo o los componentes del sistema sólo se podrán utilizar para los casos de aplicación previstos en el catálogo y en la descripción técnica, y sóloassociado a los equipos y componentes de Siemens y de tercera que han sido recomendados y homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la buena...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Consignas de seguridad ..........................9 Indicaciones sobre seguridad y aplicación ..................9 Consignas generales de seguridad .....................10 Descripción.............................. 11 Siemens Service Center ......................11 Aplicaciones ..........................11 Suministro ............................12 Placa de características.......................13 Diseño ............................14 2.5.1 Versión de la máquina .........................14 2.5.2 Normas............................14 2.5.3...
  • Página 6: Índice

    Conexiones eléctricas - Conexiones de la placa de bornes ............59 7.4.7 Pasacables..........................60 7.4.8 Caja de conexiones, escudos, conductores de puesta a tierra ..........60 Repuestos/accesorios ..........................61 Pedido de repuestos ........................61 Rapuestos ........................... 62 Dibujo en explosión........................64 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 7 Tabla 7-5 Pares de apriete para pasacables ....................60 Tabla 7-6 Pares de apriete para uniones roscadas en la caja de conexiones, escudos, conductores de puesta a tierra .........................60 Tabla 8-1 Ejemplo de pedido ........................61 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 9: Consignas De Seguridad

    Nota Se recomienda acudir y solicitar los servicios de los centros de servicio técnico Siemens competentes a la hora de realizar operaciones de planificación, montaje, puesta en marcha y servicio técnico.
  • Página 10: Consignas Generales De Seguridad

    En caso de dudas y desviaciones se recomienda encarecidamente consultar al fabricante, indicando la denominación de tipo y el número de serie (n.º..., ver placa de características), o encomendar los trabajos de mantenimiento a uno de los centros de servicio técnico de SIEMENS. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 11: Descripción

    En caso de que tenga alguna pregunta o sugerencia o de que necesite más información, no dude en consultar al Centro de asistencia técnica Siemens: Tabla 2-1 Servicio técnico y asistencia Europa, Alemania: Teléfono:...
  • Página 12: Suministro

    Los sistemas de accionamiento se componen de forma individual. Una vez recibido el suministro, compruebe inmediatamente si su contenido coincide con lo expuesto en los documentos que acompañan la mercancía. Siemens no se responsabiliza de daños que se reclamen posteriormente.
  • Página 13: Placa De Características

    Altitud de instalación (sólo si supera los 1.000 m) Rendimiento Datos del cliente (opción) Velocidad asignada [1/min] Fecha de fabricación AAMM D-91056 Erlangen 3~Mot. 1LE1 002-1DB4 34AA0 E0605/0496382 02 001 IEC/EN 60034 160L IMB3 IP55 73 kg Th.Cl. 155 Bearing 6209-2ZC3 6209-2ZC3 cosφ...
  • Página 14: Diseño

    IEC/EN 60034-7 Designación de conexiones y sentido de giro IEC/EN 60034-8 Emisión de ruidos IEC/EN 60034-9 Comportamiento de arranque, máquinas eléctricas IEC/EN 60034-12 giratorias Niveles de vibraciones mecánicas IEC/EN 60034-14 Tensiones normalizadas IEC IEC 60038 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 15: Refrigeración, Ventilación

    Los rodetes pueden girar en ambos sentidos. En caso de régimen de frenado o maniobras frecuentes, así como si la velocidad de girp es continuamente inferior a la nominal, deberá comprobarse el efecto refrigerante. Figura 2-1 Autoventilación 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 16 El rodete del ventilador que impulsa el aire de refrigeración externo se acciona por medio de un módulo independiente y está encerrado en la cubierta del ventilador. Figura 2-2 Ventilación independiente 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 17: Máquinas Sin Ventilador (Opcional)

    De forma estándar, la máquina se equilibra dinámicamente con media chaveta (letra "H") según ISO 8821. La calidad de equilibrado corresponde al nivel de vibraciones mecánicas "A" en toda la máquina; el nivel de vibraciones mecánicas "B" está disponible de forma opcional. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 18: Formas Constructivas/Tipos De Instalación

    Representación gráfica Otros tipos de instalación Representación gráfica IM B14 (IM 3601) IM V18 (IM 3611) IM V19 (IM 3631) Código de forma constructiva básica Representación gráfica IM B35 (IM 2001) IM B34 (IM 2101) 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 19: Grado De Protección

    De forma opcional, las máquinas pueden dotarse con componentes adosables adicionales en el lado de ventilación (p. ej., freno, emisor de impulsos). 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 21: Pasos Previos A La Instalación

    ISPM (normas internacionales para las medidas de protección de plantas). Se deben observar los símbolos que aparezcan en el embalaje. Se deben observar los símbolos que aparezcan en el embalaje. Tienen el siguiente significado: arriba Frágil Proteger de la Proteger del calor humedad 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 22: Almacenamiento

    Los rodamientos deben renovarse si el período entre el suministro y la puesta en marcha de la máquina supera los 4 años. A medida que aumenta el tiempo de almacenaje aumenta la probabilidad de degradación de los rodamientos. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 23: Compatibilidad Electromagnética

    • No mezclar con disolventes, productos de limpieza en frío o restos de pintura • Las piezas reutilizables se clasifican por: - residuos electrónicos (electrónica del captador) - hierro - aluminio - metal no ferroso (devanados, ruedas sin fin) - plástico 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 25: Montaje, Colocación

    • No deben rebasarse las fuerzas axiales y radiales permitidas. Nota Los componentes adosables (p. ej. tacógrafo) no se pueden utilizar para ayudar al izado. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 26: Refrigeración

    Si el extremo del eje mira hacia arriba, el propio usuario deberá impedir que penetren líquidos por el eje. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 27: Equilibrado

    Los niveles vibratorios permitidos para cada banda de evaluación según ISO 10816 determinan el montaje y el equilibrado correctos. Si la máquina acoplada supera los niveles vibratorios según EN 10816, puede ser necesario un equilibrado dinámico completo o una modificación de los cimientos o bancadas. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 28 Para extraerlos, utilizar el dispositivo adecuado. Al extraer y calar los órganos no se deben dar golpes (p. ej. con un martillo o similar) ni transmitir, a través del extremo del eje, al cojinete de la máquina fuerzas radiales o axiales superiores a las admitidas en el catálogo. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 29: Emisión De Ruidos

    órgano de transmisión bien equilibrado (acoplamiento, poleas, ventilador, etc.). Puede ser necesario realizar un equilibrado completo de la máquina con el órgano de transmisión. Indicaciones y criterios de evaluación según ISO 10816. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 30 A continuación, deberán repasarse las superficies de apoyo de las patas para que queden niveladas y en paralelo a los ejes de la máquina a fin de evitar tensiones mecánicas en la máquina. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 31: Conexión

    Los datos necesarios para la conexión, relativos a • Sentido de giro • Número y disposición de las cajas de bornes • Tipo de conexión y conexionado del devanado de la máquina se definen en los datos técnicos. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 32: Designaciones De Bornes

    4.3.1.5 Entrada y tendido de los cables Montaje Atornillar el pasacables a la carcasa o fijarlo con una contratuerca. Nota Los pasacables deben ser adecuados para el cable de conexión utilizado (armado, apantallado, blindado). 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 33 Pasacables con reducciones y tuerca (de chapa) (DIN EN 50262) Figura 4-2 Verschraubung 2 Posición de montaje con tuerca de chapa Figura 4-3 Verschraubung 3 Tabla 4-3 Leyenda Tuerca Junta tórica Posición de montaje de la tuerca de chapa 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 34: Caja De Conexiones

    Tener en cuenta los pares de apriete para pasacables y otros tornillos. Para el funcionamiento de prueba sin órganos de transmisión asegurar las chavetas. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 35: Conexión Del Sensor De Temperatura/Calefacción Anticondensaciones

    • El dispositivo de alivio de presión está intacto (según el tipo de caja de conexiones: ranuras selladas con resina o membrana de sobrepresión). Los desperfectos han de repararse sólo previa consulta con los responsables de la seguridad de la instalación y únicamente con piezas originales. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 36: Pares De Apriete

    M 50 x 1,5 M 63 x 1,5 Atención Si los materiales de las cubiertas de cables son distintos se utilizarán pares de apriete menores. Evitar daños en las cubiertas de cables utilizando pares de apriete menores. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 37: Caja De Conexiones, Escudos, Conductores De Puesta A Tierra

    Tabla 4-7 Conexión de conductor máx. Sección de conductor máx. conectable en mm2 Tamaño constructivo Caja de conexiones estándar con punteras de cable con terminal de cable TB1F00 TB1H00 TB1J00 16,0 16,0 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 38 Conexión de un único conductor bajo la escuadra …. 10 mm exterior de puesta a tierra. En caso de conexión con terminal de cable DIN …. 25 mm DIN 46 234 bajo la escuadra exterior de puesta a tierra. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 39: Conexión Del Conductor De Puesta A Tierra

    • El par de apriete para el tornillo coincide con el indicado en la tabla. 4.3.4 Conexión de componentes adosables opcionales Ventilador externo, emisor de impulsos (captador, encóder), freno Ver el listado de las instrucciones de servicio adicionales en el apéndice. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 40: Conexión Al Convertidor

    500 V; para tensiones mayores debe utilizarse una máquina con un sistema de aislamiento especial. Nota Tener en cuenta este capítulo para cumplir los requisitos de compatibilidad electromagnética. Ver el listado de las instrucciones de servicio adicionales en el apéndice. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 41: Puesta En Marcha

    En la medición debe esperarse hasta que se haya alcanzado el valor final de la resistencia (aprox. 1 minuto). La resistencia de aislamiento crítica debe medirse con la temperatura de empleo del devanado. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 42 25 °C. Atención Si el valor medido es próximo al valor crítico, la resistencia de aislamiento debe verificarse en lo sucesivo con mayor frecuencia. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 43: Medidas Previas A La Puesta En Marcha

    • Funcionen correctamente los frenos presentes. • No se rebasa la velocidad límite mecánica indicada n máx Si el dimensionado de la máquina exige un determinado convertidor, la placa de características contiene los correspondientes datos adicionales. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 44: Conexión

    • Vigilar y registrar las temperaturas de los cojinetes, devanados, etc., hasta alcanzar el punto de estabilidad, si lo permiten los instrumentos de medición disponibles. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 45: Funcionamiento

    Precaución Las superficies de las máquinas alcanzan altas temperaturas que pueden producir quemaduras si se tocan. Por ello deberán tomarse las medidas necesarias para evitar contactos. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 46: Pausas De Funcionamiento

    Para el reengrase, observe las indicaciones en la placa de características de lubricación. Sólo para el dispositivo de reengrase; de lo contrario, se procederá como en el capítulo Pasos previos a la instalación - Vida útil de los cojinetes. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 47: Tablas De Anomalías

    Sentido de giro incorrecto en el ventilador Controlar las conexiones axial (1) Además de eliminar la causa del fallo (siguiendo los remedios) es necesario eliminar también los daños que hayan podido aparecer en la máquina. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 48: Desconexión

    2) Considerar los posibles cambios surgidos por el calentamiento. Desconexión Nota La máquina debe dejarse completamente sin tensión. Medidas al desconectar Tras desconectar la máquina, deben ponerse en marcha los dispositivos previstos para evitar la condensación, p. ej., la calefacción anticondensaciones. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 49: Mantenimiento

    En caso de modificaciones o reparaciones en las máquinas enumeradas, deben cumplirse las normas constructivas pertinentes. Estas máquinas presentan las siguientes marcas en la placa de características. Tabla 7-1 Marcas para el mercado norteamericano Underwriter Laboratories Canadian Standard Association Canadian Standard Association Energy Efficiency Verification 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 50: Mantenimiento

    (ver placa de lubrificación) Limpieza según el grado de suciedad local Inspección general aprox. cada 16000 horas de servicio como muy tarde tras 2 años Drenaje del agua de en función de las condiciones climáticas condensación 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 51: Reengrase

    La grasa consumida se acumula fuera del cojinete en la cámara de grasa vieja de la tapa externa del cojinete. Al sustituir el cojinete es necesario eliminar la grasa vieja. Atención Para reemplazar la grasa que se encuentre en el canal de lubrificación es necesario desarmar los insertos de cojinete. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 52: Drenaje Del Agua De Condensación

    Nota Por regla general no hace falta desarmar las máquinas trifásicas para efectuar las inspecciones. Al reemplazar los cojinetes es cuando se necesita desarmar la máquina por primera vez. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 53: Primera Inspección

    • Están firmemente apretados todos los tornillos de fijación para uniones mecánicas y conexiones eléctricas. • Las resistencias de aislamiento de los devanados son suficientemente elevadas. • Los cables y piezas aisladas están en perfecto estado y no presentan decoloraciones. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 54 Mantenimiento 7.3 Inspección Atención ¡Las desviaciones no permitidas detectadas durante la inspección deberán eliminarse inmediatamente! 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 55: Reparación

    En el caso de los cojinetes con lubricación permanente, esto acorta la duración de su vida útil. Se recomienda cambiar los cojinetes ya tras 12 meses de almacenamiento; si el período supera los 4 años, se deben sustituir los cojinetes. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 56 Las horas de funcionamiento se reducen, p. ej., si la máquina está en posición vertical o si se producen importantes vibraciones y golpes, vaivenes frecuentes, alta temperatura del refrigerante, altas velocidades, etc. Atención Los cojinetes extraídos no deben volver a utilizarse. Cambio de cojinetes 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 57: Desmontaje

    • No dañar los aislamientos de las piezas que conduzcan tensión. • Documentar la posición de las placas de características y placas adicionales que haya que desmontar. • Evitar daños en los bordes de centrado. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 58: Montaje

    • No olvidar los elementos de ajuste de los cojinetes (¡lado correcto!). • Cojinete fijo (anillo de seguridad o tapa de cojinete) Ventilador No dañar los mecanismos de abroche del ventilador. En caso de daños, solicitar nuevas piezas. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 59: Uniones Roscadas

    Conexiones eléctricas - Conexiones de la placa de bornes Tabla 7-4 Pares de apriete para uniones roscadas en la caja de conexiones, escudos, conductores de puesta a tierra ∅ rosca M 10 M 12 M 16 mín. máx. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 60: Pasacables

    Pares de apriete para uniones roscadas en la caja de conexiones, escudos, conductores de puesta a tierra ∅ rosca M 10 M 12 M 16 mín. 12,5 máx. 15,5 Pares de apriete para M4, M5 y M6 aplicables a tornillos autorroscantes 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 61: Repuestos/Accesorios

    Las representaciones gráficas contenidas en este capítulo son esquemas de principio de las versiones básicas. Sirven para la definición de los repuestos. La versión suministrada se puede desviar en detalles de dichas representaciones. 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 62: Rapuestos

    Tuerca con collar 7.00 Sistema de ventilación completo 7.04 Ventilador 7.40 Cubierta del ventilador ¡Los dispositivos de calado y extracción para rodamientos, ventiladores y órganos de transmisión no forman parte de nuestra gama suministrable! 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 63: Piezas Normalizadas

    6.02 DIN EN ISO 4017 (tamaño 160) 4.11 6.29 (tamaño 132/160) 4.04 DIN 580 DIN EN ISO 4762 DIN EN ISO 7089 3.38 DIN 6685 4.05 DIN EN ISO 7090 5.97 DIN EN 50262 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 64: Dibujo En Explosión

    Repuestos/accesorios 8.3 Dibujo en explosión Dibujo en explosión 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 65 Notas 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 67: Anexo

    5 610 00002 09 000 Captador incremental 1XP8012-1x 5 610 00002 09 001 Captador incremental 1XP8012-2x 5 610 00002 09 002 Captador absoluto EnDat01 1XP8014-10 5 610 00002 09 003 Captador absoluto SSI 1XP8014-20 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 69 Altura de eje (AH) Instrucciones de servicio Compatibilidad electromagnética Canadian Standard Association CSA E Canadian Standard Association Energie Efficiency Verification Drive End (LA) International Cooling (norma) International mounting (versión básica) Internet www.siemens.com/motors Grado de protección 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 70 Lado de contraaccionamiento (NE/NDE) Letra F Equilibrado con chaveta completa (full) Letra H Equilibrado con media chaveta (half) Letra N Equilibrado sin chaveta (non) NE/NDE Non Drive End (LCA) Tam. Tamaño constructivo Underwriter Laboratories 1LE1 Instrucciones de servicio, 12/2006, 56108000055000...
  • Página 72 Siemens AG Automation and Drives Standard Drives Referencia: 56108000055000 Postfach 32 80 91050 ERLANGEN ALEMANIA www.siemens.com/motors...

Tabla de contenido