Warning: The servicing instructions are for use by qualified personnel only. To avoid personal injury, do not perform any servicing unless you are qualified
to do so. Refer to all safety summaries prior to performing service.
Resumen de contenidos para Tektronix MSO 4 B Serie
Página 1
4 Series B Mixed Signal Oscilloscopes MSO44B and MSO48B Quick Start Manual Warning: The servicing instructions are for use by qualified personnel only. To avoid personal injury, do not perform any servicing unless you are qualified to do so. Refer to all safety summaries prior to performing service. Supports product firmware V2.6 and above.
Página 3
Contents Contents Important safety information................................5 General safety summary................................5 To avoid fire or personal injury............................... 5 Probes and test leads................................7 Service safety summary.................................7 Terms in this manual................................8 Terms on the product................................8 Symbols on the product................................. 8 Compliance information................................9 Safety compliance..................................9 Environmental compliance..............................10 Security disclaimer..................................
Página 4
Contents Configure channel or waveform settings..........................47 Autoset to quickly display a waveform..........................48 How to trigger on a signal..............................48 Set the acquisition mode..............................49 Set Horizontal parameters ..............................50 Add a math, reference, or bus waveform..........................51 Add a measurement................................52 Configure a measurement..............................54 Add a plot of a measurement...............................54 Add a Search..................................
Página 5
Do not connect or disconnect probes or test leads while they are connected to a voltage source. Use only insulated voltage probes, test leads, and adapters supplied with the product, or indicated by Tektronix to be suitable for the product.
Página 6
Important safety information Observe all terminal ratings To avoid fire or shock hazard, observe all rating and markings on the product. Consult the product manual for further ratings information before making connections to the product. Do not exceed the Measurement Category (CAT) rating and voltage or current rating of the lowest rated individual component of a product, probe, or accessory.
Página 7
Important safety information Use care when lifting and carrying the product. This product is provided with a handle or handles for lifting and carrying. Use only the Tektronix rackmount hardware specified for this product. Probes and test leads Before connecting probes or test leads, connect the power cord from the power connector to a properly grounded power outlet.
Página 8
Important safety information Do not service alone Do not perform internal service or adjustments of this product unless another person capable of rendering first aid and resuscitation is present. Disconnect power To avoid electric shock, switch off the product power and disconnect the power cord from the mains power before removing any covers or panels, or opening the case for servicing.
Página 9
This section lists the safety and environmental standards with which the instrument complies. This product is intended for use by professionals and trained personnel only; it is not designed for use in households or by children. Compliance questions may be directed to the following address: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, US tek.com...
Página 10
This symbol indicates that this product complies with the applicable European Union requirements according to Directives 2012/19/EU and 2006/66/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and batteries. For information about recycling options, check the Tektronix Web site (www.tek.com/productrecycling). Battery recycling This product contains a small installed lithium metal button cell.
Página 11
This Software and its associated Equipment are not designed or intended to be used with unsecure networks. You acknowledge that use of the Equipment may rely upon certain networks, systems, and data communication mediums that are not controlled by Tektronix and that may be vulnerable to data or security breaches, including, without limitation, internet networks used by Your internet providers and the databases and servers controlled by Your internet providers.
Página 12
Preface Preface This manual provides product safety and compliance information, describes how to connect and power on the instrument, and introduces the instrument features, controls and basic operations. See the product Help file for more detailed information. Go to www.tek.com/ warranty-status-search for warranty information.
Página 13
Preface • Before you apply power, connect the instrument to an electrically-neutral reference point, such as earth ground. To do this, plug the three-pronged power cord into an outlet grounded to earth ground. Grounding the oscilloscope is necessary to ensure safety and to take accurate measurements.
Página 14
Preface Item Quantity Tektronix part number 071-3801-xx Installation and Safety Manual TPP0250 Passive Voltage Probe (250 MHz bandwidth). Shipped with 200 MHz One per channel TPP0250 models. TPP0500B Passive Voltage Probe (500 MHz bandwidth). Shipped with 350 MHz One per channel TPP0500B and 500 MHz models.
Página 15
Preface Characteristic Description Operating altitude Up to 3000 meters (9842 feet) Power requirements Characteristic Description Power source voltage 100 V - 240 V , ±10%, single phase AC RMS Power source frequency 50/60 Hz, 100-240 V Power consumption 400 W maximum Input signal requirements Keep the input signals within allowed limits to ensure the most accurate measurements and prevent damage to the analog and digital probes or instrument.
Página 16
3. Check that the status of all power-on self tests are Passed. If one or more power-on self tests shows Failed: a) Power cycle the instrument. b) Tap Utility > Self Test. If one or more power-on self tests still shows Failed, contact Tektronix Customer Support.
Página 17
Figure 2: Connecting probes to the 4 Series MSO Connecting Probes Connect TPP Series, TekVPI+, TekVPI, or other supported Tektronix analog probes by pushing them into a FlexChannel connector. The probe base latch locks with a 'click' when the probe is fully seated.
Página 18
Getting acquainted with your instrument Getting acquainted with your instrument The following content provides a high-level description of the instrument controls and user interface. Refer to the instrument help for detailed information on using the controls and user interface to display waveforms and take measurements. Front panel controls and connectors The front panel controls provide direct access to key instrument settings such as vertical, horizontal, trigger, cursors, and zoom.
Página 19
Getting acquainted with your instrument acquisition status (quick green flash = single acquisition acquired; solid green = waiting for trigger event). Pushing Single/Seq again takes another single acquisition. • High Res applies unique finite impulse response (FIR) filters based on the current sample rate. This FIR filter maintains the maximum bandwidth possible for that sample rate while rejecting aliasing.
Página 20
Getting acquainted with your instrument • Auto trigger mode enables the instrument to acquire and display a waveform whether or not a trigger event occurs. If a trigger event occurs, the instrument displays a stable waveform. If a trigger event does not occur, the instrument forces a trigger event and acquisition and displays an unstable waveform.
Página 21
Getting acquainted with your instrument • If two or more Bus waveforms are displayed, pushing the button cycles through selecting each Bus waveform. Horizontal controls: • Position moves the waveform and graticule side to side on the screen (changing the trigger point position in the waveform record).
Página 22
Getting acquainted with your instrument a resistor) connection point to attach an anti-static wrist strap, to reduce electrostatic damage (ESD) while you handle or probe the DUT. The Probe Compensation connections provide a ground connector (upper tab) and 1 kHz square wave source (lower tab) for adjusting the high-frequency response of a passive probe (probe compensation).
Página 23
Getting acquainted with your instrument 10. Aux In auxiliary trigger input connector. A connector to which you can connect an external trigger input signal. Use the Aux In trigger signal with the Edge trigger mode. Rear panel connections The rear panel connections supply power to the instrument and provide connectors for network, USB devices, video, reference signals, and the AFG output.
Página 24
Getting acquainted with your instrument User interface The touch screen user interface contains waveforms and plots, measurement readouts, and touch-based controls to access all oscilloscope functions. Note: Refer to the instrument help for detailed information on using the user interface to display waveforms and take measurements.
Página 25
Getting acquainted with your instrument • The Measure button opens a configuration menu from which to select and add measurements to the Results bar. Each measurement you add has a separate badge. Double-tap a measurement badge to open its configuration menu. •...
Página 26
Getting acquainted with your instrument User interface elements Each area of the user interface has a specific function that helps manage information or controls. This topic shows and describes the key user interface elements. The Waveform Record View is a graphical high-level view of the overall waveform record length, how much of the record is on the screen (shown in brackets), the location of key time events including the trigger event, and the current position of waveforms cursors.
Página 27
Getting acquainted with your instrument The Zoom icon (in upper right corner of Waveform and Plot views) toggles zoom on and off. The front panel Zoom button and knobs also turn on zoom mode and change the position and horizontal size of the Zoom Box. The Trigger Level Indicator icon(s) shows the trigger level on the trigger source waveform.
Página 28
Getting acquainted with your instrument The markers are displayed, for about three seconds, after any Offset, Position, or Scale control change that leaves the channel dynamic range limits within the acquisition window. After about three seconds the markers become short lines at the left edge of the graticule.
Página 29
Getting acquainted with your instrument Measurement badges Measurement badges are located in the Results bar. They show measurements or search results. The badge title also shows the measurement source or sources. To add a Measurement badge, tap the Add New Measurement button and select a measurement. Double-tap a Measurement badge to open its configuration menu to change or refine settings.
Página 30
Getting acquainted with your instrument The prime symbol (') shown on measurement readings and Min/Max buttons indicates that the value shown (or moved to in the case of Min/Max buttons and waveforms) is from the current acquisition. Lack of a prime symbol means the value is from all acquisitions. The Measurement badge displays Status and Failures information when pass/fail testing is enabled through the configuration menu.
Página 31
Getting acquainted with your instrument Double-tap a Mask Test badge to open its configuration menu to change or refine settings. You can drag the badge to change its position in the Results bar and open the badge right-click menu to access a quick-action menu. There are two ways to delete Channel and Waveform badges.
Página 32
Getting acquainted with your instrument small down-pointing triangles along the top of the waveform graticule. Double-tap a search badge to open its configuration menu to change or refine search settings. Search badges are created by tapping the Add New... Search button. Use the displayed configuration menu to set the search criteria. Search badges have <...
Página 33
Getting acquainted with your instrument 3. The dialog box provides you a checkbox that gives the choice to bypass remaining information dialogs. • Don’t ask for remaining items: Default is unchecked. If you leave it unchecked and clear the information dialog, then the dialog will appear again for the next measurement deletion.
Página 34
The probe tip has a fault. Please remove and replace the probe tip. S-param Error during S-parameter transfer. Please reattach the probe. If the problem persists, contact Tektronix Service. History badge The History badge is shown in the Results bar. Navigate the history acquisitions by using the Previous/Next or Play/Pause buttons.
Página 35
Getting acquainted with your instrument The Reference acquisition readout shows the timestamp when the acquisition occurred in time in history. It also displays the delta between the Selected acquisition and the Reference acquisition timestamps. There are two ways to delete the History badge. Right-click the badge and select Disable Acquisition History.
Página 36
Getting acquainted with your instrument Action Result Example Double tap Configuration menu with access to all settings for the badge. Touch and hold Right-click menu with single tap access to common actions. Typical actions include turning off a channel and deleting a measurement or search badge.
Página 37
Getting acquainted with your instrument Configuration menus Configuration menus let you quickly set the parameters for channels, system settings (Horizontal, Trigger, Acquisition), measurements, cursor readouts, Waveform and Plot views, callout text, and so on. Double-tap an item (badge, Waveform View or Plot View, cursor readouts, callout text, and so on) to open its configuration menu. For example, double-tap a Channel badge in the Settings Bar to open its configuration menu.
Página 38
Getting acquainted with your instrument Zoom user interface Use the zoom tools to magnify waveforms to view signal details. 1. The Zoom Overview shows the entire waveform record. All waveforms are shown in Overlay mode in the Zoom Overview area. Using pinch and expand gestures on the Zoom Overview waveforms changes the horizontal time base settings.
Página 39
Getting acquainted with your instrument To exit the zoom display mode, tap the Zoom icon in the corner of display or tap the X in the Zoom Title Bar. Using the touch screen interface for common tasks Use standard touch screen actions, similar to those found on smart phones and tablets, to interact with most screen objects. You can also use a mouse to interact with the UI.
Página 40
Getting acquainted with your instrument Task Touchscreen UI action Mouse action Increase or decrease the zoom area Touch and hold two fingertips on the waveform Click the + or - buttons on the Zoom Title bar. while in Zoom mode. view, move them together or apart vertically or Click the Draw-a-Box button, draw a box around horizontally, lift from screen;...
Página 41
A floating license enables you to install an upgrade options on any equivalent instrument, but only one instrument at a time can use the license. You must uninstall a floating license from one instrument, and log it back into the Tektronix AMS, before checking it out for use on another instrument.
Página 42
5/6 Series MSO SSD upgrades (Embedded OS or Microsoft Windows 10) and 5 Series MSO bandwidth upgrades to 2 GHz, are not supported by this document. These upgrades either have their own installation instructions, or require that you send the instrument to a Tektronix support center for new hardware and calibration. Procedure Follow the instructions you received to download the upgrade license file (<filename>.lic).
Página 43
4. Close the Calibration configuration dialog when SPC has completed. If the SPC fails, write down any error message text. Make sure that all probes and cables are disconnected and run the SPC again. If the SPC still fails, contact Tektronix Customer Support. Compensate the TPP Series probes Probe compensation adjusts the high frequency response of a probe for best waveform capture and measurement accuracy.
Página 44
Configure the instrument Procedure Use this procedure to compensate supported TPP-family probes that show a Default status when connected to the oscilloscope. Note: Doing a Default Setup does not delete probe compensation values. A factory calibration does delete all stored probe compensation values.
Página 45
Configure the instrument 3. Obtain or enter the network address information: • If your network is DHCP-enabled, and the IP address field does not already show an address, tap Auto to obtain the IP address information from the network. DHCP mode is the default mode. •...
Página 46
Operating basics Operating basics These procedures are an introduction to using the interface to do common tasks. Refer to the instrument help for detailed information on menu and field settings. Add a channel waveform to the display Use this procedure to add a channel signal to the Waveform View. 1.
Página 47
Operating basics Configure channel or waveform settings Use the channel and waveform configuration menus to set parameters such as vertical scale and offset, coupling, bandwidth, probe settings, deskew values, external attenuation values, and other settings. Before you begin Prerequisite: There is a channel or waveform badge in the Settings bar. Procedure 1.
Página 48
Operating basics Autoset to quickly display a waveform The Autoset function analyzes the signal characteristics and changes the instrument Horizontal, Vertical, and Trigger settings to automatically display a triggered waveform. You can then make further changes to trigger and horizontal settings to view the waveform point of interest.
Página 49
Operating basics 2. Select a trigger from the Trigger Type list. The trigger type sets what fields are available in the menu and also updates the illustration to show a graphic of the trigger type. To trigger on a bus, you must first add the bus to the Waveform view. See on page 51 Add a math, reference, or bus waveform Note: Triggering on buses other than Parallel requires purchasing and installing serial trigger and analysis options.
Página 50
Operating basics 3. Tap the Help icon on the menu title for more information on these settings. 4. Tap outside the menu to close the menu. Set Horizontal parameters Use this procedure to set the horizontal time base parameters such as mode, minimum sample rate, horizontal scale, delay, and trigger delay time (relative to the center of the waveform record.
Página 51
Operating basics Add a math, reference, or bus waveform Math waveforms let you create new waveforms based on operations between two or more waveforms or by applying equations to waveform data. A reference waveform is a static waveform record displayed for comparison. Bus waveforms let you view and analyze serial or parallel data.
Página 52
Operating basics Add a measurement Use this procedure to select and add measurements. Acquire the channel(s) and/or waveform(s) on which you want to take measurements. Note: Waveforms do not need to be displayed to be used for measurements, as long as the channel or waveform badge is on the Settings bar and is acquiring the signal to measure.
Página 53
Operating basics Select a measurement category panel, such as Amplitude Measurements or Timing Measurements, to display measurements for those categories. Some optional measurement packages are available in this menu as well like PWR, DJA, DBDDR3, DPM, IMDA, and WBG-DPT. Select a measurement and tap Add to add the measurement to the Results bar. You can also double-tap a measurement to add it to the Results bar.
Página 54
Operating basics Configure a measurement Use this procedure to add statistical readouts to the measurement badge, display plots for the measurement, and refine measurement parameters (configuration, global versus local scope of settings, gating, filtering, and so on). 1. Double-tap a measurement badge to open its Measurement configuration menu. 2.
Página 55
Operating basics 2. Tap a Plots button to add that plot for the measurement to the screen. The following shows adding a Histogram plot. You can add more than one plot to measurements (to different measurements or the same measurement). For example, you can add two histogram plots for the same measurement, set one to display the X-Axis with a Logarithmic scale, and the other plot to display the X-Axis with a Linear scale.
Página 56
Operating basics 3. You can move plot windows by dragging the Plot view title bar to a new position. The blue background area moves to show where the plot will be located when you remove your finger from the title bar. You can also resize plot windows by selecting and dragging the Plot view border.
Página 57
Operating basics 4. To stop showing marks on a waveform, double-tap the Search badge and tap Display to Off. 5. To move the waveform to center marks on the display, push the Run/Stop front panel button to stop acquisition, single-tap a Search badge, and tap the <...
Página 58
Operating basics Change waveform view settings Use this procedure to change the waveform display mode (Stacked or Overlay), waveform trace interpolation algorithm, waveform persistence, style and intensity, and graticule style and intensity. 1. Double-tap on an open graticule area to open the Waveform View configuration menu. 2.
Página 59
Operating basics 3. Use Multipurpose Knobs A and B to move the cursors, or touch and drag a cursor. Cursors show readouts that show position and difference measurements between the cursors. 4. To move the cursors to a different channel or waveform, just tap in that waveform graticule. 5.
Página 60
Operating basics The cursor configuration menu in an XY plot. 6. To split the cursors between two waveforms, tap the Source field and select Split and select the source for each cursor. The cursors are moved to the specified waveforms. 7.
Página 61
Operating basics Connect the oscilloscope to a PC using a USB cable Use a USB cable to connect the oscilloscope directly to a PC for remote instrument control. 1. On the oscilloscope, select Utility > I/O from the menu bar. 2.
Página 62
Index cursors menu A knob Acquisition controls acquisition menu, open Default Setup button delete a measurement badge a channel to the display display a channel a measurement badge display cursors a measurement plot documentation a search badge Draw-a-Box button (Zoom) signal to the screen DVM option waveform to the screen...
Página 63
front panel (continued) how to (continued) Scale knob (horizontal) set time zone Single/Seq button set trigger parameters Slope button use Autoset Touch Off button use mouse with the UI Trigger How to USB ports change display mode (stacked, Overlay) Vertical Zoom button (front panel) Zoom/Pan knobs (horizontal) inactive channel buttons...
Página 64
open horizontal menu Scale knob options Scale knob (horizontal) install an option search badge option license file Search button overlay mode (waveforms) searching for events security cable lock clock format (12/24 hr) Date/Time badge display on, off GPIB talk/listen address panels, menu probe deskew persistence, waveform...
Página 65
waveform (continued) record view waveform badge Waveform View Zoom box Zoom button (front panel) zoom icon Zoom overview Zoom title bar Zoom/Pan knobs (horizontal) 4 Series B Mixed Signal Oscilloscopes MSO44B and MSO48B Quick Start Manual...
Página 66
Osciloscopios de señal combinada de la serie 4 B MSO44B y MSO48B Manual de inicio rápido Advertencia: Las instrucciones de servicio están diseñadas para ser utilizadas únicamente por personal debidamente cualificado. Para evitar lesiones personales, no realice las tareas de mantenimiento a no ser que tenga la cualificación necesaria. Antes de llevar a cabo cualquier operación de servicio, consulte todos los resúmenes de seguridad.
Página 68
Contents Contents Información de seguridad importante............................5 Resumen de seguridad general.............................5 Para evitar incendios o daños personales..........................5 Sondas y cables de prueba..............................7 Resumen de seguridad de servicio............................8 Términos que aparecen en este manual..........................8 Términos que aparecen en el producto..........................8 Símbolos que aparecen en el producto..........................
Página 69
Contents Configurar los ajustes de canal o forma de onda........................ 49 Auto-ajuste permite mostrar la forma de onda rápidamente....................50 Cómo dispara una señal..............................51 Ajuste del modo de adquisición............................52 Ajuste de los parámetros horizontales ..........................52 Añadir una forma de onda de bus, referencia o función matemática.................. 53 Añadir una medida................................54 Configurar una medida................................
Página 70
Información de seguridad importante Información de seguridad importante Este manual contiene información y advertencias que debe tener en cuenta el usuario para un funcionamiento seguro y para mantener el producto en condiciones seguras. Para asegurarse de que los procedimientos de servicio en este producto se realicen de manera segura, vea el Resumen de seguridad de servicio que sigue al Resumen de seguridad general.
Página 71
No conecte ni desconecte sondas o cables de prueba mientras estén conectados a una fuente de tensión. Utilice únicamente las sondas de tensión aisladas, los cables de prueba y los adaptadores proporcionados con el producto, o bien los que Tektronix considera adecuados para el producto. Respete el régimen de todos los terminales Para evitar incendios o descargas eléctricas, respete siempre los regímenes y las indicaciones del producto.
Página 72
Tenga precaución al levantar y transportar el producto. Este producto se suministra con una o más asas para levantar y cargar. Utilice únicamente el hardware de montaje en bastidor de Tektronix especificado para este producto. Sondas y cables de prueba Antes de conectar sondas o cables de prueba, conecte el cable de alimentación del conector de alimentación a una salida conectada a...
Página 73
Información de seguridad importante Resumen de seguridad de servicio La sección Resumen de seguridad de servicio contiene la información adicional necesaria para realizar los procedimientos de servicio en el producto de manera segura. Los procedimientos de servicio los debe realizar únicamente personal técnico cualificado. Lea este Resumen de seguridad de servicio y el Resumen de seguridad general antes de llevar a cabo cualquier procedimiento de servicio.
Página 74
Información de seguridad importante Los siguientes símbolos pueden aparecer en el producto. PRECAUCIÓN: Consulte Terminal de protección de Tierra del chasis Espera Terminal funcional de el manual toma a tierra conexión a tierra Osciloscopios de señal combinada de la serie 4 B MSO44B y MSO48B Manual de inicio rápido...
Página 75
únicamente por profesionales y personal debidamente cualificado, no está diseñado para el uso doméstico o por parte de menores de edad. Puede dirigir sus dudas sobre cumplimiento normativo a: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, US [Estados Unidos] tek.com...
Página 76
Este símbolo indica que este producto cumple los requisitos correspondientes de la Unión Europa, de acuerdo con las directivas 2012/19/UE y 2006/66/CE de residuos de equipos eléctricos y electrónicos (RAEE) y sus baterías. Para obtener información sobre opciones de reciclado, consulte el sitio web de Tektronix (www.tek.com/ productrecycling).
Página 77
Este software y su equipo asociado no están diseñados ni destinados a su uso en redes no seguras. El usuario reconoce que el equipo puede utilizarse en determinadas redes, sistemas y medios de comunicación que no están bajo el control de Tektronix y que pueden ser el origen de vulnerabilidades para los datos o brechas de seguridad, incluyendo entre otros, redes de Internet utilizadas por sus proveedores de Internet y las bases de datos y servidores bajo el control de sus proveedores de Internet.
Página 78
Prefacio Prefacio Este manual contiene información de seguridad y cumplimiento normativo, describe cómo conectar y alimentar el instrumento y presenta funciones, controles y operaciones básicas del instrumento. Consulte el archivo de ayuda del producto para obtener más información. Vaya a www.tek.com/warranty-status-search para ver la información sobre garantía.
Página 79
Prefacio • Un cable que se deja sin conectar sobre un banco puede desarrollar una gran carga estática. Descargue la tensión estática de todos los cables antes de conectarlos al instrumento o dispositivo bajo prueba conectando momentáneamente el conductor central del cable, o conectando una terminal 50 Ω...
Página 80
Si adquirió opciones instaladas de fábrica, pulse Ayuda > Acerca de para confirmar que las opciones aparecen en la tabla Opciones instaladas. Elemento Cantidad Número de referencia Tektronix Manual de instalación y seguridad 071-3801-xx Sonda pasiva de voltaje TPP0250 (ancho de banda 250 MHz) Se incluye con los Una por canal TPP0250 modelos de 200 MHz.
Página 81
Prefacio Requisitos medioambientales Característica Descripción Temperatura de funcionamiento 0 °C a +50 °C (+32 °F a +122 °F). Para asegurar que el instrumento cuenta con una refrigeración adecuada, mantenga libre de obstáculos un intervalo de 51 mm (2 pulgadas) en los laterales del mismo.
Página 82
Prefacio Encendido del instrumento Siga este procedimiento para conectar el instrumento a la corriente eléctrica y para encenderlo y apagarlo. Conecte siempre el instrumento a la alimentación de CA utilizando el cable de alimentación suministrado. Antes de empezar Utilice el cable de alimentación de CA que se incluye con el instrumento. Procedimiento 1.
Página 83
Conexión de sondas Conecte las sondas de la serie TPP, TekVPI+, TekVPI u otras sondas analógicas Tektronix compatibles introduciéndolas en un conector FlexChannel. El pestillo de la base de la sonda se bloquea con un «clic» cuando la sonda está bien colocada.
Página 84
Descripción del instrumento Descripción del instrumento El siguiente contenido proporciona una descripción de alto nivel de los controles del instrumento y de la interfaz de usuario. Consulte la ayuda del instrumento para obtener información detallada sobre el uso de los controles y la interfaz de usuario para mostrar formas de onda y realizar mediciones.
Página 85
Descripción del instrumento de detectar. El modo de adquisición rápida también puede mostrar los fenómenos de forma de onda con una intensidad que refleja la frecuencia con la que se producen. • Single/Seq (Sec./única) permite realizar una adquisición de una sola forma de onda o un número específico de adquisiciones (tal como se establece en el menú...
Página 86
Descripción del instrumento El mando Level (Nivel) se desactiva cuando el tipo de disparo requiere dos ajustes de nivel u otros calificadores de disparo (configurados desde el menú de configuración Trigger [Disparo]). Pulse el mando para ajustar el nivel de umbral al 50 % del rango de amplitud pico a pico de la señal.
Página 87
Descripción del instrumento • Si se muestran dos o más formas de onda de matemáticas, al pulsar el botón se pasa de una forma de onda de función matemática a otra para que pueda seleccionarlas. • El botón Ref (Referencia) añade o selecciona una forma de onda de referencia (guardada) en la vista de forma de onda. •...
Página 88
Descripción del instrumento • Touch Off (Desact. táctil) apaga las funciones de la pantalla táctil. El botón Touch Off (Desact. táctil) se ilumina cuando se apaga la pantalla táctil. • Save (Guardar) es una función de pulsación simple que utiliza la configuración actual de File > Save as (Archivo > Guardar como) para guardar las capturas de pantalla (incluidos menús y cuadros de diálogo abiertos), archivos de forma de onda, configuración de instrumentos, etcétera.
Página 89
Descripción del instrumento Conectores de sonda FlexChannel: los conectores FlexChannel son compatibles con todas las sondas de medición TekVPI+ y TekVPI, las sondas pasivas BNC, la sonda lógica TPL058 y los cables BNC. La mayoría de las sondas se conectan con solo enchufarlas en su conector correspondiente.
Página 90
Descripción del instrumento 1. El puerto de dispositivo USB 2.0 le permite conectarse a un PC para controlar de forma remota el osciloscopio usando el protocolo USBTMC. 2. El puerto host USB 3.0 le permite conectar un dispositivo de memoria USB, teclado o ratón. 3.
Página 91
Descripción del instrumento • Deshacer o rehacer una acción • Configurar las preferencias de visualización y medición del osciloscopio • Configurar el acceso a la red • Ejecutar autocontroles • Borrar la memoria de mediciones y configuraciones (TekSecure™) • Cargar licencias de opción •...
Página 92
Descripción del instrumento matemáticas, de referencia y de bus a la pantalla; y credenciales de canal y de forma de onda que le permiten configurar los parámetros de forma de onda individuales. Toque un botón de forma de onda o canal para añadirlo a la pantalla y mostrar una credencial.
Página 93
Descripción del instrumento En el modo Zoom, la vista de registro de forma de onda se sustituye por la vista general del zoom. Consulte Zoom user interface. El icono de punto de expansión en la vista de la forma de onda muestra el punto central alrededor del cual la forma de onda se expande y se comprime al cambiar los ajustes horizontales.
Página 94
Descripción del instrumento Tocando dos veces un control de forma de onda digital se abre el menú de configuración de canal digital. Al arrastrar un control de señal digital sobre otro control, se intercambian esas dos señales en la forma de onda. Los marcadores de límite de rango dinámico de la sonda se muestran justo dentro del borde cuadriculado izquierdo, están basados en la posición del control de trazado vertical del canal y se extienden hacia arriba y hacia abajo hasta los límites de rango dinámico de la sonda.
Página 95
Descripción del instrumento Puede arrastrar las credenciales Canal y Forma de onda para cambiar su posición en la barra Ajustes y abrir el menú contextual para acceder al menú de acciones rápidas. Puede eliminar las credenciales de canal y forma de onda de dos maneras. •...
Página 96
Descripción del instrumento Para añadir lecturas estadísticas a credenciales de medición individuales, toque dos veces una credencial de medición para abrir su menú de configuración y seleccione Mostrar estadísticas en credencial. La credencial de medida muestra el valor de desviación estándar (σ). La desviación estándar es cero si la población es uno.
Página 97
Descripción del instrumento Las credenciales de medición se enumeran en el orden de creación, empezando por la parte superior de la barra de resultados. La eliminación de una credencial de medición no cambia el orden ni los nombres de las credenciales restantes. Puede arrastrar las credenciales de medida para cambiar su posición en la barra de resultados y abrir el menú...
Página 98
Descripción del instrumento Credenciales de histograma de formas de onda Las credenciales del histograma de forma de onda se encuentran en la barra de resultados. El título de la credencial muestra la fuente del histograma. Para añadir la credencial del histograma de la forma de onda a la barra de resultados, establezca la Pantalla en Activada en el menú de credencial de resultados.
Página 99
Descripción del instrumento Las credenciales de búsqueda se crean tocando el botón Agregar nuevo... Botón Buscar. Utilice el menú de configuración mostrado para establecer los criterios de búsqueda. Las credenciales de búsqueda tienen los botones de navegación < (Anterior) y > y (Siguiente) que abren el modo Zoom y centran la forma de onda en pantalla en la posición de la marca de búsqueda anterior o siguiente en el registro de forma de onda.
Página 100
Descripción del instrumento 3. El cuadro de diálogo incluye una casilla de verificación que permite omitir el resto de cuadros de diálogo de información. • La opción para no pedir la confirmación para el resto de elementos está activada de manera predeterminada. Si deja esta opción si confirmar y continúa, el cuadro de diálogo volverá...
Página 101
Param. S Error durante la transferencia del parámetro S. Vuelva a conectar la sonda. Si el problema se repite, póngase en contacto con el servicio técnico de Tektronix. Credencial de historial La credencial de historial se muestra en la barra de resultados. Explote el historial de adquisiciones con los botones Anterior/Siguiente o Play/Pause (Reproducir/Detener).
Página 102
Descripción del instrumento La lectura de la adquisición de referencia muestra el estampado de tiempos de la adquisición en el historial. También muestra la delta entre la adquisición seleccionada y los estampados de tiempos de la adquisición de referencia. La credencial de historial se puede eliminar de dos formas. Haciendo clic con el botón derecho y seleccionando la opción para desactivar el historial de adquisiciones.
Página 103
Descripción del instrumento Acción Resultado Ejemplo Dos clics Menú de configuración con acceso a todos los ajustes de la credencial. Tocar y mantener Menú contextual con acceso mediante un clic a las acciones habituales. Las acciones típicas incluyen la desactivación de un canal y la eliminación de una credencial de medición o de búsqueda.
Página 104
Descripción del instrumento Una credencial de canal atenuada significa que la forma de onda de la pantalla está desactivada (pero no eliminada). Una credencial de forma de onda atenuada significa que la visualización de la forma de onda está desactivada o que está siendo utilizada como fuente por una medición y no puede ser borrada hasta que se borre la medición.
Página 105
Descripción del instrumento 1. La Visión general de zoom muestra todo el registro de forma de onda. Todas las formas de onda se muestran en el modo Superposición en el área Visión general de zoom. Utilizando los gestos de pellizcar y expandir en las formas de onda de Visión general de zoom se cambia la configuración de la base de tiempos horizontal.
Página 106
Descripción del instrumento Para salir del modo de visualización de zoom, toque el icono Zoom en la esquina de la pantalla o toque la X en la barra de título de Zoom. Uso de la interfaz de pantalla táctil para tareas comunes Utilice las acciones estándar de la pantalla táctil, similares a las que se encuentran en los teléfonos inteligentes y las tabletas, para interactuar con la mayoría de los objetos de la pantalla.
Página 107
Descripción del instrumento Tarea Acción de la interfaz de usuario en la pantalla Acción del ratón táctil Desplace un menú. Toque y mantenga presionada la barra de título Haga clic y mantenga presionado el botón del menú o un área en blanco del menú, luego derecho del ratón en el título o en una área en arrastre el menú...
Página 108
Configuración del instrumento Configuración del instrumento Configuraciones que le ayudan a utilizar el instrumento de forma eficiente. Consulte la ayuda del instrumento para obtener información adicional sobre la configuración. Descarga e instalación del firmware más reciente del instrumento La instalación del firmware más actualizado le permite garantizar que su instrumento cuenta con las funciones más avanzadas y que realiza las medidas con la máxima precisión.
Página 109
Una licencia flotante permite instalar opciones de actualización en cualquier instrumento equivalente, pero la licencia solo puede utilizarse en un instrumento. Debe desinstalar una licencia flotante de un instrumento y volver a iniciar sesión en Tektronix AMS antes de poder utilizarla en otro instrumento.
Página 110
Si la SPC falla, anote el texto del mensaje de error. Asegúrese de que todas las sondas y cables estén desconectados y vuelva a ejecutar la SPC. Si la SPC sigue fallando, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Tektronix.
Página 111
Configuración del instrumento • Si no hay ningún campo de estado de compensación de sonda en el panel, el osciloscopio no puede almacenar valores de compensación para esa sonda. Consulte la Ayuda del osciloscopio para aprender a compensar manualmente las sondas pasivas no compatibles con la función de compensación de sondas.
Página 112
Configuración del instrumento Conectar el dispositivo a una red (LAN) Puede acceder al instrumento remotamente conectándose a una red. Hable con su administrador de red para obtener la información necesaria para conectarse a la red (dirección IP, dirección IP de la puerta de enlace, máscara de subred, dirección IP de DNS, etc.).
Página 113
Nociones básicas sobre el funcionamiento Nociones básicas sobre el funcionamiento Estos procedimientos son una introducción para usar la interfaz para tareas comunes. Consulte la ayuda del instrumento para obtener información detallada sobre el menú y la configuración. Añadir una forma de onda del canal a la pantalla Siga este procedimiento para añadir una señal de canal a la vista de forma de onda.
Página 114
Nociones básicas sobre el funcionamiento Configurar los ajustes de canal o forma de onda Utilice los menús de configuración de canal y de forma de onda para establecer parámetros como escala vertical y desplazamiento, acoplamiento, ancho de banda, ajustes de la sonda, valores de alineación, atenuación externa y otros ajustes. Antes de empezar Condición previa: en la barra de configuración hay una credencial de canal o de forma de onda.
Página 115
Nociones básicas sobre el funcionamiento 4. Toque el icono de Ayuda del título del menú para abrir el tema de ayuda para obtener más información. 5. Toque fuera del menú para cerrarlo. Auto-ajuste permite mostrar la forma de onda rápidamente La función Auto-ajuste analiza las características de la señal y cambia los valores Horizontal, Vertical y Disparo del instrumento para mostrar automáticamente una forma de onda disparada.
Página 116
Nociones básicas sobre el funcionamiento • Un canal o forma de onda con una frecuencia inferior a 40 Hz se clasifica como sin señal. Cómo dispara una señal Siga este procedimiento para abrir el menú Disparo para seleccionar y configurar el tipo de evento de disparo y las condiciones. 1.
Página 117
Nociones básicas sobre el funcionamiento Ajuste del modo de adquisición Siga este procedimiento para establecer el método que utiliza el instrumento para adquirir y visualizar la señal. 1. Toque dos veces la credencial de Adquisición de la barra de Configuración para abrir el menú de configuración de la adquisición. 2.
Página 118
Nociones básicas sobre el funcionamiento 2. Utilice las selecciones de menú para abrir los parámetros horizontales. 3. Toque el icono de Ayuda del título del menú para obtener más información sobre estos ajustes. Añadir una forma de onda de bus, referencia o función matemática Las formas de onda matemáticas permiten crear nuevas formas de onda basadas en operaciones entre dos o más formas de onda o aplicando ecuaciones a los datos de la forma de onda.
Página 119
Nociones básicas sobre el funcionamiento 3. Utilice los menús de configuración para definir los parámetros de la forma de onda. Los campos mostrados dependen de la forma de onda y de las selecciones realizadas en el menú. Los cambios de selección se aplican de inmediato. Este ejemplo muestra cómo añadir una forma de onda matemática utilizando los campos Fuente de funciones matemáticas para seleccionar Ch 1 y Ch 2 como fuentes de la forma de onda, ajustando el tipo de funciones matemáticas a operación matemática Básica y restando el canal 2 del canal 1.
Página 120
Nociones básicas sobre el funcionamiento Toque el botón Agregar nuevo...Medidas para abrir el menú de configuración Agregar medidas o arrastre el botón Medidas hasta una forma de onda del área de visualización de formas de onda para establecer automáticamente la fuente. Nota: Si el menú...
Página 121
Nociones básicas sobre el funcionamiento Para añadir medidas para otras fuentes, seleccione una fuente diferente, seleccione una medida y añádala. Toque fuera del menú Añadir medidas para cerrarlo. 10. Para ajustar aún más la configuración de una medición, toque dos veces una credencial de medida para abrir un menú de configuración para esa medida.
Página 122
Nociones básicas sobre el funcionamiento 4. Utilice los campos disponibles para refinar las condiciones de medición. Los campos visualizados dependen de la medición. Los cambios de selección se aplican de inmediato. Los cambios de selección también pueden cambiar los campos de otros paneles. 5.
Página 123
Nociones básicas sobre el funcionamiento A continuación se muestra cómo añadir un gráfico de histograma. Puede añadir más de un gráfico a las medidas (a la misma o a diferentes medidas). Por ejemplo, puede agregar dos gráficos de histograma para la misma medida, establecer uno para mostrar el eje X con una escala logarítmica, y el otro para mostrar el eje X con una escala lineal.
Página 124
Nociones básicas sobre el funcionamiento 4. Toque dos veces la vista del gráfico para abrir un menú de configuración y configurar los ajustes de visualización. Toque el icono de Ayuda del título del menú de configuración para obtener más información sobre los ajustes del menú. Toque fuera del menú para cerrarlo.
Página 125
Nociones básicas sobre el funcionamiento 4. Para dejar de mostrar marcas en una forma de onda, toque dos veces la credencial Búsqueda y establezca Mostrar como Apagado.. 5. Para mover la forma de onda para centrar las marcas en la pantalla, pulse el botón del panel frontal Run/Stop (Ejec./Parar) para detener la adquisición, toque una vez una credencial de búsqueda y toque el botón de navegación <...
Página 126
Nociones básicas sobre el funcionamiento Cambiar los ajustes de la vista de la forma de onda Utilice este procedimiento para cambiar el modo de visualización de la forma de onda (apilada o superpuesta), el algoritmo de interpolación de la traza de la forma de onda, la persistencia de la forma de onda, el estilo y la intensidad, y el estilo e intensidad de la retícula.
Página 127
Nociones básicas sobre el funcionamiento 3. Utilice los mandos multiuso A y B para mover los cursores, o toque y arrastre un cursor. Los cursores muestran lecturas que indican las medidas de posición y la diferencia entre los cursores. 4. Para mover los cursores a un canal o forma de onda diferente, toque el la retícula de la forma de onda. 5.
Página 128
Nociones básicas sobre el funcionamiento El menú de configuración del cursor en un gráfico XY. 6. Para dividir los cursores entre dos formas de onda, toque el campo Fuente, seleccione Dividir y seleccione la fuente de cada cursor. Los cursores se mueven a las formas de onda especificadas. 7.
Página 129
Nociones básicas sobre el funcionamiento Conectar el osciloscopio a un PC con un cable USB Puede usar un cable USB para conectar el osciloscopio directamente a un ordenador para el control remoto del instrumento. 1. En el osciloscopio, seleccione Utilidad > E/S en la barra de menús. 2.
Página 130
Índice Botón para dibujar un cuadro (zoom) botón Ref A - mando Botón Run/Stop (Ejec./Parar) abra el menú horizontal botón Save (Guardar) abrir menú de adquisición botón Single/Seq (Sec./única) accesorios estándar botón Slope (Pendiente) del panel frontal AFG Out (panel posterior) botón Touch Off (Desact.
Página 131
cómo (continuado) establecer utilizar el ratón con la interfaz de usuario dirección habla/escucha GPIB utilizar la función de auto-ajuste formato del reloj (12/24 horas) visualizar rápidamente una forma de onda (auto-ajuste) pantalla de credencial de fecha/hora, act. y desact. Cómo zona horaria cambiar el modo de visualización (apilado o superpuesto) estilo de retícula...
Página 132
menú de canal panel frontal (Escala horizontal) menú de parámetros verticales del canal mando Scale (horizontal) menú disparo panel frontal (Escala) menú horizontal, abrir mando Scale menús panel frontal (Forzar) menús de configuración botón Force modo apilado (formas de onda) panel frontal (Modo) modo de espera botón Mode...
Página 133
tareas comunes de la interfaz de usuario en la pantalla táctil tareas de la interfaz de usuario en la pantalla táctil tipos de credenciales uso del ratón con la pantalla táctil utilizar cursores Visión general de zoom Vista de forma onda vista de registro, forma de onda zona horaria, establecer...
Página 134
Oscilloscopi a segnali misti B serie 4 MSO44B e MSO48B Guida introduttiva Attenzione: Le istruzioni per la manutenzione sono riservate esclusivamente all'utilizzo da parte di personale qualificato. Per evitare il rischio di lesioni personali, non eseguire alcuna attività di manutenzione se non si è qualificati a farlo. Consultare tutte le indicazioni di sicurezza prima di eseguire operazioni di manutenzione.
Página 136
Sommario Sommario Importanti informazioni sulla sicurezza............................5 Norme di sicurezza generali..............................5 Prevenzione di incendi o lesioni personali..........................5 Sonde e cavi di prova................................7 Norme di sicurezza per le operazioni di manutenzione......................8 Termini utilizzati in questo manuale............................8 Termini riportati sul prodotto..............................8 Simboli sul prodotto................................
Página 137
Sommario Configurazione delle impostazioni del canale o della forma d'onda..................50 Autoset per visualizzare rapidamente una forma d'onda..................... 51 Come attivare il trigger di un segnale..........................52 Impostazione della modalità di acquisizione........................53 Impostazione dei parametri Orizzontale ..........................53 Aggiunta di una forma d'onda matematica, di riferimento o del bus..................54 Aggiunta di una misura................................
Página 138
Importanti informazioni sulla sicurezza Importanti informazioni sulla sicurezza Il presente manuale contiene informazioni e avvertimenti a cui attenersi per eseguire operazioni e per conservare il prodotto in condizioni di sicurezza. Per eseguire in sicurezza operazioni di manutenzione su questo prodotto, fare riferimento alle Norme di sicurezza per le operazioni di manutenzione che segue le Norme di sicurezza generali.
Página 139
Non collegare o scollegare sonde e cavi di test mentre sono collegati a una sorgente di tensione. Utilizzare solamente sonde di tensione isolate, cavi di prova e adattatori in dotazione con il prodotto o indicati come adatti per il prodotto da Tektronix. Attenersi ai valori del terminale Per evitare incendi o scosse elettriche, rispettare i valori nominali e i contrassegni apposti sul prodotto.
Página 140
Fare attenzione durante il sollevamento e trasporto del prodotto. Il prodotto è dotato di una o più maniglie per il sollevamento e il trasporto. Utilizzare esclusivamente la ferramenta di montaggio Tektronix specificata per questo prodotto. Sonde e cavi di prova Prima di collegare sonde o cavi di prova, collegare il cavo di alimentazione dal connettore di alimentazione a una presa collegata a terra in maniera appropriata.
Página 141
Importanti informazioni sulla sicurezza Norme di sicurezza per le operazioni di manutenzione La sezione Norme di sicurezza per le operazioni di manutenzione contiene ulteriori informazioni necessarie per eseguire la manutenzione di questo prodotto in modo sicuro. Solo il personale qualificato è autorizzato a eseguire le procedure di manutenzione. Leggere la sezione Norme di sicurezza per le operazioni di manutenzione e Norme di sicurezza generali prima di eseguire qualsiasi procedura di manutenzione.
Página 142
Importanti informazioni sulla sicurezza Simboli sul prodotto Quando sul prodotto è presente questo simbolo, consultare il manuale per scoprire la natura dei possibili rischi e delle azioni da intraprendere per evitarli (il simbolo potrebbe inoltre essere utilizzato per indirizzare l'utente ai valori nel manuale).
Página 143
è progettato per essere utilizzato in ambiente domestico o dai bambini. Eventuali domande relative alla conformità possono essere inviate al seguente indirizzo: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, US tek.com...
Página 144
Questo simbolo indica che il prodotto è conforme ai requisiti applicabili dell'Unione europea secondo quanto sancito dalle Direttive 2012/19/UE e 2006/66/CE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) e delle batterie. Per informazioni sulle possibili opzioni di riciclaggio, consultare il sito Web Tektronix (www.tek.com/productrecycling).
Página 145
Internet utilizzate dai provider Internet nonché database e server controllati dai provider Internet. Tektronix non sarà ritenuta responsabile per suddette violazioni, tra cui, a titolo esemplificativo, danneggiamento e/o perdita di dati derivanti da qualsivoglia violazione della sicurezza, e non riconosce alcuna garanzia, comprese garanzie implicite o espresse, che i contenuti saranno protetti o che non saranno altrimenti persi o alterati.
Página 146
Prefazione Prefazione Il presente manuale fornisce informazioni sulla sicurezza e la conformità dei prodotti, descrive come collegare e accendere lo strumento e presenta le funzioni, i comandi e le operazioni di base dello strumento. Per maggiori informazioni dettagliate, vedere il file di Guida del prodotto.
Página 147
Prefazione • Un cavo che viene lasciato scollegato su un banco può sviluppare una grande carica statica. Scaricare la tensione statica da tutti i cavi prima di collegarli allo strumento o al dispositivo in prova mettendo momentaneamente a terra il conduttore centrale del cavo o collegando una terminazione di 50 Ω...
Página 148
Guida > Info su per verificare che le opzioni siano elencate nella tabella Opzioni installate. Elemento Quantità Numero parte Tektronix Manuale di installazione e sicurezza 071-3801-xx Sonda di tensione passiva TPP0250 (250 MHz di larghezza di banda) Spedita...
Página 149
Prefazione Requisiti ambientali Caratteristica Descrizione Temperatura di esercizio Da 0 °C a +50 °C. Per assicurare un adeguato raffreddamento, mantenere i lati dello strumento liberi da ostruzioni per 51 mm. Umidità Operativa: dal 5% al 90% di umidità relativa (% RH) fino a un massimo di +40 °C, senza condensa. Non operativa: dal 5% al 50% di umidità...
Página 150
Prefazione Accensione dello strumento Utilizzare questa procedura per collegare lo strumento alla rete elettrica, quindi accendere e spegnere lo strumento. Collegare sempre lo strumento a una presa di corrente elettrica alternata (CA) utilizzando il cavo di alimentazione fornito con lo strumento. Prima di iniziare Utilizzare il cavo di alimentazione CA fornito con lo strumento.
Página 151
Collegamento delle sonde Collegare le sonde analogiche della serie TPP, TekVPI+, TekVPI o altre sonde analogiche Tektronix supportate inserendole in un connettore FlexChannel. Il fermo alla base della sonda si blocca con un "clic" quando la sonda è completamente inserita.
Página 152
Presentazione dello strumento Presentazione dello strumento Le informazioni seguenti forniscono una descrizione di alto livello dei comandi dello strumento e dell'interfaccia utente. Per informazioni dettagliate sull'uso dei comandi e dell'interfaccia utente per visualizzare le forme d'onda ed effettuare le misurazioni, consultare la guida dello strumento.
Página 153
Presentazione dello strumento quali errori e impulsi anomali. Facilita l'individuazione di anomalie ingannevoli del segnale. La modalità di acquisizione rapida consente inoltre di visualizzare fenomeni delle forme d'onda a un'intensità che rispecchia la frequenza con cui si verificano. • La modalità Single/Seq (Singola/Seq) consente di effettuare una singola acquisizione di forme d'onda o un numero specifico di acquisizioni (come impostato nel menu di configurazione Acquisition (Acquisizione)).
Página 154
Presentazione dello strumento • La manopola Level (Livello) consente di impostare il livello di ampiezza che il segnale deve superare per essere considerato una transizione valida. Il colore del LED della manopola Level (Livello) indica la sorgente del trigger tranne che per i trigger a doppio livello.
Página 155
Presentazione dello strumento • Se non esiste una forma d'onda matematica, premendo il pulsante Math (Matematica) si aggiunge una forma d'onda matematica alla visualizzazione Waveform (Forma d'onda) e si apre il menu di configurazione Math (Matematica). • Se viene visualizzata una sola forma d'onda matematica, premendo il pulsante si disattiva la forma d'onda matematica (viene rimossa dalla visualizzazione Waveform (Forma d'onda)).
Página 156
Presentazione dello strumento la funzione Navigate (Navigazione) si attivi. Tenere premuto il pulsante di navigazione del pannello anteriore per continuare a spostarsi al punto di ricerca successivo in quella direzione. I pulsanti Navigate (Navigazione) del pannello anteriore possono inoltre essere utilizzati per le funzioni dei pulsanti Previous (Precedente) e Next (Successivo) sui badge di misura.
Página 157
Presentazione dello strumento Porte host USB (USB 3.0 e 2.0): le porte USB si trovano nell'angolo inferiore destro del pannello anteriore e sul pannello posteriore. Connettere le unità flash USB sulle quali è possibile salvare o richiamare i dati (come gli aggiornamenti software dello strumento, le forme d'onda, le impostazioni e le catture dello schermo) oppure collegare periferiche come il mouse o la tastiera.
Página 158
Presentazione dello strumento Connessioni del pannello posteriore Le connessioni del pannello posteriore alimentano lo strumento e forniscono connettori per la rete, i dispositivi USB, l'uscita video, i segnali di riferimento e l'uscita AFG. 1. La porta del dispositivo USB 2.0 permette di connettersi a un PC per comandare a distanza lo strumento usando il protocollo USBTMC.
Página 159
Presentazione dello strumento Nota: Per informazioni dettagliate sull'uso dell'interfaccia utente per visualizzare le forme d'onda ed effettuare le misurazioni, consultare la guida dello strumento. 1. La Barra dei menu fornisce menu per le operazioni tipiche, tra cui: • Salvataggio, caricamento e accesso ai file •...
Página 160
Presentazione dello strumento • Il pulsante Misura apre un menu di configurazione da cui selezionare e aggiungere misure alla Barra dei risultati. Ogni misura aggiunta ha un simbolo separato. Premere due volte il simbolo di misura per aprire il relativo menu di configurazione. •...
Página 161
Presentazione dello strumento La visualizzazione Registrazione della forma d'onda è una visualizzazione grafica ad alto livello della lunghezza complessiva della registrazione della forma d'onda, della quantità di registrazione presente sullo schermo (indicata tra parentesi), della posizione degli eventi temporali chiave, compreso l'evento trigger e la posizione corrente dei cursori delle forme d'onda. Se si visualizza una Forma d'onda di riferimento più...
Página 162
Presentazione dello strumento L'icona Zoom (nell'angolo superiore destro delle visualizzazioni Forma d'onda e Grafico) attiva e disattiva lo zoom. Anche il pulsante Zoom e le manopole del pannello frontale accendono la modalità zoom e modificano la posizione e la dimensione orizzontale della casella Zoom.
Página 163
Presentazione dello strumento I marker del limite della gamma dinamica della sonda sono visualizzati all'interno del bordo sinistro del reticolo, in base alla posizione dell'identificatore della traccia del canale verticale che si estende verso l'alto e verso il basso fino ai limiti della gamma dinamica della sonda.
Página 164
Presentazione dello strumento I simboli Canale sono elencati nell'ordine dei canali, salvo spostamenti. I simboli Canale possono anche visualizzare brevi messaggi di errore o di avvertimento. Per ulteriori informazioni, premere due volte il simbolo per aprire il suo menu di configurazione o eseguire una ricerca nella Guida dello strumento.
Página 165
Presentazione dello strumento I pulsanti < (Precedente) e > (Successiva) centrano la forma d'onda nella schermata nella posizione della misurazione precedente o successiva nella registrazione (per misurazioni che richiedono più di una misurazione per acquisizione). I pulsanti di navigazione Min' e Max' centrano la forma d'onda nella schermata al valore minimo o massimo per la misurazione nell'acquisizione corrente.
Página 166
Presentazione dello strumento Lettura simbolo Descrizione Etichetta (lettura opzionale) Un'etichetta definita nel menu di configurazione del simbolo. Testate Il numero totale di forme d'onda testate rispetto alla maschera. Passed Il numero di forme d'onda che non contenevano campioni che violavano la maschera. Failed Il numero di forme d'onda che contenevano uno o più...
Página 167
Presentazione dello strumento Per creare un simbolo per le letture del cursore, attivare i Cursori, toccare due volte una lettura del cursore per aprire il relativo menu di configurazione e impostare la modalità Letture su Simbolo. Nota: È possibile visualizzare letture del cursore solamente in una posizione per volta: o sulla forma d'onda o in un simbolo Cursori.
Página 168
Presentazione dello strumento • Spingere il simbolo oltre il bordo destro della schermata per rimuoverlo dalla barra Risultati. Spingere verso sinistra dal bordo destro della barra Risultati per recuperare il simbolo. Il recupero del simbolo è possibile solo entro 10 secondi dalla rimozione. Eliminazione di massa di simboli Misura/Cerca in una volta Questo simbolo serve a eliminare/rimuovere molte misurazioni numeriche o ricerche che sono nella barra Risultati.
Página 169
Il puntale della sonda ha un guasto. Rimuovere e sostituire il puntale della sonda. S-param Errore durante il trasferimento del parametro S. Ricollegare la sonda. Se il problema persiste, contattare l'assistenza clienti Tektronix. Simbolo Cronologia Il simbolo Cronologia viene mostrato nella barra Risultati. Navigare nelle acquisizioni nella cronologia usando i pulsanti Precedente/ Successiva o Riproduci/Pausa.
Página 170
Presentazione dello strumento Lettura simbolo Funzione Descrizione Precedente Il pulsante Precedente porta all'acquisizione precedente. Successiva Il pulsante Successiva porta all'acquisizione successiva. Riproduci/Pausa Le acquisizioni vengono riprodotte alla velocità di riproduzione specificata e iniziano dall'acquisizione attualmente selezionata. Il pulsante Riproduci diventa un pulsante Pausa quando è...
Página 171
Presentazione dello strumento Premere due volte un simbolo Sistema per aprire il menu di configurazione. Il simbolo Orizzontale include anche i pulsanti Scala, mostrati premendo una sola volta il simbolo. Utilizzare i pulsanti Scala orizzontale per aumentare o diminuire l'impostazione del tempo orizzontale. Azioni comuni per i simboli Azione Risultato...
Página 172
Presentazione dello strumento Tipo di simbolo Selezionato Non selezionato Attivato o in uso Canale o Forma d'onda Misurazione Un simbolo Canale spento significa che la forma d'onda dello schermo è disattivata (ma non eliminata). Un simbolo Forma d'onda spento significa che la visualizzazione della forma d'onda è disattivata oppure viene usata come sorgente da una misurazione e non può essere eliminata fino a quando la misurazione non viene eliminata.
Página 173
Presentazione dello strumento Premere un punto qualsiasi al di fuori di un menu di configurazione per chiuderlo. Per aprire il contenuto della Guida di un menu di configurazione specifico, premere l'icona del punto interrogativo nell'angolo superiore destro del menu. Ingrandimento interfaccia utente Utilizzare gli strumenti di zoom per ingrandire le forme d'onda e visualizzare i dettagli del segnale.
Página 174
Presentazione dello strumento Una finestra zoom permette di disegnare rapidamente un riquadro intorno a un'area di interesse nella forma d'onda o panoramica di ingrandimento. Disegnare un riquadro porta immediatamente l'oscilloscopio in modalità ingrandimento. Per disegnare una finestra zoom, toccare il pulsane DISEGNA RIQUADRO (mentre in modalità zoom), quindi toccare e trascinare sulla forma d'onda per disegnare un riquadro.
Página 175
Presentazione dello strumento Attività Azione interfaccia utente sullo schermo a Azione mouse sfioramento Visualizza pulsanti di scala o Premere il simbolo. Fare clic sul simbolo. di navigazione su un simbolo (forma d'onda, misurazione, ricerca, orizzontale). Non tutti i simboli di misura o ricerca visualizzano pulsanti di navigazione.
Página 176
Presentazione dello strumento Attività Azione interfaccia utente sullo schermo a Azione mouse sfioramento Chiudere o aprire la Barra dei Premere l'identificatore Barra dei risultati (tre Fare clic sull'identificatore Barra dei risultati (tre risultati per aumentare l'area di punti verticali sul bordo) o in qualsiasi punto del punti verticali sul bordo) o su qualsiasi punto del visualizzazione Forma d'onda.
Página 177
Configurazione dello strumento Configurazione dello strumento Configurazioni per aiutare nell'utilizzo efficiente dello strumento. Fare riferimento alla guida dello strumento per maggiori informazioni sulla configurazione. Download e installazione dell'ultima versione del firmware dello strumento L'installazione del firmware più recente garantisce che lo strumento disponga delle ultime funzionalità e che esegua le più accurate misurazioni.
Página 178
Una licenza floating permette di installare un'opzione di aggiornamento su qualsiasi strumento equivalente, ma solo uno strumento alla volta può usare la licenza. Occorre disinstallare la licenza floating da uno strumento e accedere di nuovo in Tektronix AMS prima di provare a usarla su un altro strumento.
Página 179
Se il processo SPC non riesce correttamente, annotare il testo del messaggio di errore. Assicurarsi che tutte le sonde e i cavi siano scollegati e riavviare la compensazione del percorso del segnale. Se il processo SPC continua a non riuscire correttamente, contattare l'assistenza clienti Tektronix. Compensazione delle sonde della serie TPP La compensazione della sonda regola la risposta ad alta frequenza di una sonda per la migliore cattura della forma d'onda e la precisione della misurazione.
Página 180
Configurazione dello strumento • Se il campo Stato compensazione sonda visualizza Predefinita, la sonda collegata non è stata compensata e deve essere eseguita la procedura di compensazione della sonda. • Se il campo Stato compensazione sonda visualizza Fallita, la sonda collegata non ha superato la procedura di compensazione della sonda.
Página 181
Configurazione dello strumento Nota: Per misure più accurate, aprire il pannello Impostazione sonda e verificare che lo stato di compensazione della sonda sia Riuscita ogni volta che si collega una sonda ad un canale. Connessione a una rete (LAN) Il collegamento a una rete consente di accedere in remoto allo strumento. Rivolgersi all'amministratore di rete per ottenere le informazioni necessarie per connettersi alla rete (indirizzo IP, indirizzo IP gateway, maschera di sottorete, indirizzo IP DNS e così...
Página 182
Nozioni operative di base Nozioni operative di base Queste procedure rappresentano un'introduzione all'uso dell'interfaccia per svolgere attività comuni. Fare riferimento alla Guida dello strumento per informazioni dettagliate su impostazioni di menu e di campo. Aggiunta di una forma d'onda del canale alla schermata Utilizzare questa procedura per aggiungere un segnale del canale alla Visualizzazione forma d'onda.
Página 183
Nozioni operative di base Configurazione delle impostazioni del canale o della forma d'onda Utilizzare i menu di configurazione del canale e della forma d'onda per impostare i parametri, come ad esempio scala verticale e offset, accoppiamento, larghezza di banda, impostazione della sonda, valori di riallineamento, attenuazione esterna e altre impostazioni. Prima di iniziare Requisito: nella barra delle impostazioni è...
Página 184
Nozioni operative di base 5. Premere all'esterno del menu per chiudere il menu. Autoset per visualizzare rapidamente una forma d'onda La funzione Autoset analizza le caratteristiche del segnale e cambia le impostazioni dello strumento Orizzontale, Verticale e Trigger per visualizzare automaticamente una forma d'onda di trigger. È quindi possibile apportare ulteriori modifiche al trigger e alle impostazioni orizzontali per visualizzare il punto di interesse della forma d'onda.
Página 185
Nozioni operative di base Come attivare il trigger di un segnale Utilizzare questa procedura per aprire il menu Trigger per selezionare e configurare il tipo di evento trigger e le relative condizioni. 1. Premere due volte il simbolo Trigger sulla barra Impostazioni per aprire il menu di configurazione Trigger. 2.
Página 186
Nozioni operative di base Impostazione della modalità di acquisizione Utilizzare questa procedura per impostare il metodo che lo strumento utilizza per acquisire e visualizzare il segnale. 1. Premere due volte il simbolo Acquisizione sulla barra Impostazioni per aprire il menu di configurazione Acquisizione. 2.
Página 187
Nozioni operative di base 2. Utilizzare le opzioni del menu per impostare i parametri Orizzontale. 3. Premere l'icona Guida nel titolo del menu per ulteriori informazioni sulle relative impostazioni. Aggiunta di una forma d'onda matematica, di riferimento o del bus Le forme d'onda matematiche consentono di creare nuove forme d'onda basate su operazioni tra due o più...
Página 188
Nozioni operative di base 3. Utilizzare i menu di configurazione per ottimizzare i parametri della forma d'onda. I campi visualizzati dipendono dalla forma d'onda e dalle selezioni effettuate nel menu. Le modifiche alla selezione hanno effetto immediato. Questo esempio mostra l'aggiunta di una forma d'onda matematica usando i campi Matematica Sorgente per selezionare i canali 1 e 2 come sorgenti della forma d'onda, impostare il tipo di matematica all'operazione matematica Base e sottrarre il canale 2 dal canale 1.
Página 189
Nozioni operative di base Toccare il pulsante Aggiungi nuova...Misurazione per aprire il menu di configurazione Aggiungi misurazioni o trascinare il pulsante Misurazione su una forma d'onda nell'area di visualizzazione della forma d'onda per impostare automaticamente la sorgente. Nota: Se il menu mostra delle schede diverse da Standard, allora significa che sono stati installati tipi di misurazione opzionali nello strumento.
Página 190
Nozioni operative di base Selezionare e aggiungere altre misure per la sorgente corrente. Premere i pannelli delle categorie di misure per visualizzare e selezionare altre misure da aggiungere. Per aggiungere misurazioni per altre sorgenti, selezionare una sorgente diversa, selezionare una misurazione e aggiungerla. Premere all'esterno del menu Aggiungi misureper chiudere il menu.
Página 191
Nozioni operative di base 4. Utilizzare i campi disponibili per ottimizzare le condizioni di misura. I campi visualizzati dipendono dalla misura. Le modifiche alla selezione hanno effetto immediato. Le modifiche alla selezione possono anche cambiare i campi in altri pannelli. 5.
Página 192
Nozioni operative di base Quanto segue mostra l'aggiunta di un grafico a istogramma. È possibile aggiungere più di un grafico alle misurazioni (per misurazioni diverse o la stessa misurazione). Per esempio, è possibile aggiungere due grafici a istogramma per la stessa misurazione, impostarne uno per visualizzare l'asse X con una scala logaritmica e l'altro per visualizzare l'asse X con una scala lineare.
Página 193
Nozioni operative di base 4. Toccare due volte all'interno di una visualizzazione di un grafico per aprire un menu di configurazione per impostare le caratteristiche di visualizzazione. Premere l'icona Guida nel titolo del menu di configurazione per ulteriori informazioni sulle impostazioni di quel menu. Premere all'esterno del menu per chiudere il menu.
Página 194
Nozioni operative di base 4. Per interrompere la visualizzazione dei contrassegni su una forma d'onda, premere due volte il simbolo Cerca e impostare la Visualizzazione su Disattiva.. 5. Per spostare la forma d'onda e centrare i contrassegni sullo schermo, premere il pulsante del pannello anteriore Esegui/Interrompi per fermare l'acquisizione, quindi premere una sola volta un simbolo Cerca e premere il pulsante di navigazione <...
Página 195
Nozioni operative di base Nota: Il recupero del simbolo è possibile solo entro 10 secondi dalla rimozione. Modifica delle impostazioni di visualizzazione della forma d'onda Seguire questa procedura per cambiare la modalità di visualizzazione della forma d'onda (Impilata o Sovrapposizione), l'algoritmo di interpolazione della traccia della forma d'onda, la persistenza della forma d'onda, lo stile e l'intensità...
Página 196
Nozioni operative di base 2. Toccare il pulsante Aggiungi nuovi...Cursori oppure premere il pulsante sul pannello anteriore. I cursori vengono aggiunti alla schermata. 3. Utilizzare le manopole generali A e B o spostare i cursori o toccare e trascinare un cursore. I cursori mostrano le letture relative alla posizione e alle misurazioni di differenza tra i cursori.
Página 197
Nozioni operative di base Il menu di configurazione del cursore in un grafico XY. 6. Per dividere i cursori in due forme d'onda, toccare il campo Sorgente e selezionare Dividi e selezionare la sorgente di ogni cursore. I cursori vengono spostati verso le forme d'onda specificate. 7.
Página 198
Nozioni operative di base Collegamento dell'oscilloscopio ad un PC mediante un cavo USB Utilizzare un cavo USB per collegare l'oscilloscopio direttamente ad un PC per il comando a distanza dello strumento. 1. Nell'oscilloscopio, selezionare Utility > I/O dalla barra dei menu. 2.
Página 199
Indice analitico come (continuato) collegarsi al PC utilizzando un cavo USB A, manopola compensare le sonde della serie TPP accendere o spegnere lo strumento connettersi alla rete accensione o spegnimento controllare i risultati di auto verifiche all'accensione accessori standard disattivare il simbolo Data/Ora AFG OUT (pannello posteriore) eliminare una misura aggiungere...
Página 200
eseguire la compensazione del percorso del segnale manopola Scala (Orizzontale) Ethernet, connessione manopole generali manopole Zoom/Pan (Zoom/Panoramica) (Horizontal (Orizzontale)) manuali marcatore limite gamma dinamica menu file di licenza (opzione) menu Canale finestra Zoom menu cursori firmware, aggiornamento menu dei parametri verticali del canale forma d'onda menu di acquisizione, apertura intensità...
Página 201
pannello anteriore (continuato) pulsante Zoom (pannello anteriore) pulsante Ref (Riferimento) (pannello frontale) pulsanti Channel (Canale) (pannello anteriore) pulsante Run/Stop (Esegui/Interrompi) pulsanti dei canali inattivi pulsante Single/Seq (Singola/Seq) pulsanti di navigazione, simboli pulsante Slope (Inclinazione) pulsanti Navigate (Navigazione) (Horizontal (Orizzontale)) pulsante Touch Off (Disattivazione schermo a sfioramento) pulsanti scala, simbolo pulsante Zoom (pannello anteriore) punto di espansione, forma d'onda...
Página 202
visualizzazione registrazione, forma d'onda Oscilloscopi a segnali misti B serie 4 MSO44B e MSO48B Guida introduttiva...
Página 203
Oscilloscopen 4-serie B met gemengd signaal MSO44B en MSO48B Snelle handleiding Waarschuwing: De onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik door gekwalificeerd personeel. Voer geen onderhoudswerkzaamheden uit, tenzij u hiervoor bent gekwalificeerd, om persoonlijk letsel te voorkomen. Raadpleeg alle veiligheidssamenvattingen voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren.
Página 205
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinformatie..............................5 Samenvatting algemene veiligheid............................5 Brand of persoonlijk letsel vermijden............................. 5 Sondes en testkabels................................7 Samenvatting onderhoudsveiligheid............................8 Termen in deze handleiding..............................8 Termen op het product................................8 Symbolen op het product............................... 9 Nalevingsinformatie..................................10 Naleving van veiligheidsvoorschriften..........................10 Naleving van milieuvoorschriften............................11 Disclaimer inzake beveiliging..............................
Página 206
Inhoudsopgave Kanaal- of golfvorminstellingen configureren........................51 Snelle weergave van een golfvorm automatisch instellen....................52 Een signaal activeren................................53 De verwervingsmodus instellen............................54 Horizontale parameters instellen ............................54 Een rekenkundige, referentie- of bus-golfvorm toevoegen....................55 Een meting toevoegen................................. 56 Een meting configureren..............................58 Een plot van een meting toevoegen............................ 59 Een zoekopdracht toevoegen..............................
Página 207
Belangrijke veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidsinformatie Deze handleiding bevat informatie en waarschuwingen die door de gebruiker moeten worden opgevolgd voor veilig gebruik en om het product in een veilige toestand te houden. Voor het veilig uitvoeren van onderhoud aan dit product, zie de Samenvatting onderhoudsveiligheid die volgt op de Samenvatting algemene veiligheid.
Página 208
Sluit geen sondes of testkabels aan of ontkoppel deze niet wanneer ze zijn aangesloten op een spanningsbron. Gebruik alleen geïsoleerde spanningssondes, testkabels en adapters die bij het product worden geleverd of die door Tektronix worden aangegeven als geschikt voor het product.
Página 209
Wees voorzichtig bij het optillen en dragen van het product. Dit product is voorzien van een handgreep of handgrepen voor optillen en dragen. Gebruik alleen de Tektronix-hardware voor rekmontage die voor dit product is gespecificeerd. Sondes en testkabels Voordat u sondes of testkabels gaat aansluiten, moet de voedingskabel van de netstekker worden aangesloten op een goed geaard stopcontact.
Página 210
Belangrijke veiligheidsinformatie De sonde en accessoires inspecteren Inspecteer de sonde en accessoires vóór elk gebruik op schade (insnijdingen, scheuren of defecten in de sondebehuizing, accessoires of kabelmantel). Niet gebruiken indien beschadigd. Samenvatting onderhoudsveiligheid De sectie Samenvatting onderhoudsveiligheid bevat aanvullende informatie die nodig is voor het veilig uitvoeren van onderhoud aan het product.
Página 211
Belangrijke veiligheidsinformatie Symbolen op het product Wanneer dit symbool op het product is aangebracht, moet u de handleiding raadplegen om de aard van de mogelijke gevaren op te zoeken en welke eventuele acties moeten worden ondernomen om deze gevaren te vermijden.
Página 212
Vragen ten aanzien van de naleving kunnen rechtstreeks worden gericht aan het volgende adres: Tektronix, Inc. PO Box 500, MS 19-045 Beaverton, OR 97077, US tek.com...
Página 213
Dit symbool geeft aan dat dit product voldoet aan de toepasselijke voorschriften van de Europese Unie volgens Richtlijnen 2012/19/EU en 2006/66/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) en accu's. Voor informatie over recyclingopties, raadpleegt u de Tektronix-website (www.tek.com/productrecycling). Recyclen van accu's Dit product bevat een kleine geïnstalleerde lithium-metaalknoopcel.
Página 214
Tektronix worden beheerd en die kwetsbaar kunnen zijn voor inbreuken op gegevens of beveiliging, met inbegrip van, en zonder beperking, de internetnetwerken die door uw internetproviders worden gebruikt en de databases en servers die door uw internetproviders worden beheerd.
Página 215
Preface Preface Deze handleiding bevat informatie over productveiligheid en naleving, beschrijft hoe het instrument moet worden aangesloten en ingeschakeld, en introduceert de functies, besturingselementen en basiswerking van het instrument. Zie het Help-bestand van het product voor meer gedetailleerde informatie. Ga naar www.tek.com/warranty-status-search voor garantie-informatie.
Página 216
Preface • Een kabel die losgekoppeld op een werkbank wordt achtergelaten, kan een grote statische lading ontwikkelen. Ontlaad de statische spanning uit alle kabels voordat u deze aansluit op het instrument of te testen apparaat door de centrale conductor van de kabel kortstondig te aarden of door een 50 Ω...
Página 217
Help > About (Over) om te bevestigen dat de opties zijn vermeld in de tabel Installed Options (Geïnstalleerde opties). Item Hoeveelheid Tektronix- onderdeelnummer Installatie- en veiligheidshandleiding 071-3801-xx TPP0250 passieve spanningssonde (bandbreedte 250 MHz). Verzonden met 200 Eén per kanaal...
Página 218
Preface Operationele vereisten Gebruik het instrument binnen het vereiste bereik van bedrijfstemperatuur, stroom, hoogte en signaalingangsspanning om de meest nauwkeurige metingen te verkrijgen en de meest veilige instrumentbediening te garanderen. Milieuvereisten Kenmerk Beschrijving Bedrijfstemperatuur 0 °C tot +50 °C (+32 °F tot +122 °F). Houd voor een juiste koeling 51 mm (2 inch) aan de zijkanten van het instrument vrij van obstakels.
Página 219
Preface Het instrument in- en uitschakelen Gebruik deze procedure om het instrument aan te sluiten op voedingsspanning en het instrument in en uit te schakelen. Sluit het instrument altijd aan op AC-stroom met behulp van de voedingskabel die bij het instrument is verzonden. Voordat u begint Gebruik de AC-voedingskabel die bij uw instrument is verzonden.
Página 220
Figuur 2: Sondes aansluiten op de 4-serie MSO Sondes aansluiten TPP-serie, TekVPI+, TekVPI of andere ondersteunde Tektronix analoge sondes aansluiten door deze in een FlexChannel-aansluiting te drukken. De basisvergrendeling van de sonde vergrendelt zich met een 'klik' wanneer de sonde op de juiste positie is geplaatst.
Página 221
Preface Informatie over rekmontage-optie Met een optionele rekmontagekit kunt u de oscilloscoop in standaard apparatuurrekken installeren. Raadpleeg het productgegevensblad op tek.com voor informatie over de opties voor rekmontage. Oscilloscopen 4-serie B met gemengd signaal MSO44B en MSO48B Snelle handleiding...
Página 222
Uw instrument leren kennen Uw instrument leren kennen De volgende inhoud biedt een diepgaande beschrijving van de besturingselementen en gebruikersinterface van het instrument. Raadpleeg de sectie Help van het instrument voor gedetailleerde informatie over het gebruik van de besturingselementen en de gebruikersinterface om golfvormen weer te geven en metingen te doen.
Página 223
Uw instrument leren kennen signaalafwijkingen. De modus Fast Acquisition (Snelle verwerving) kan ook verschijnselen van golfvormen weergeven met een intensiteit die overeenkomt met de frequentie van optreden. • Single/Seq (Enkel/reeks) maakt het mogelijk een enkele golfvormverwerving te maken of een bepaald aantal verwervingen (zoals ingesteld in het configuratiemenu Acquisition (Verwerving)).
Página 224
Uw instrument leren kennen • Force (Forceren) forceert een activeringsgebeurtenis op een willekeurig punt in de golfvorm en legt de verwerving vast. • Met Level (Niveau) wordt het amplitude-niveau ingesteld waardoor het signaal moet passeren om als een geldige overgang te worden beschouwd.
Página 225
Uw instrument leren kennen • Als het kanaal op het scherm wordt getoond en ook is geselecteerd, wordt door een druk op de knop van dat kanaal het betreffende kanaal uitgeschakeld (verwijderd uit de golfvorm-weergave). • Met de knop Math (Berekening) wordt een Math-golfvorm (Berekening) toegevoegd of geselecteerd in de golfvorm-weergave. •...
Página 226
Uw instrument leren kennen • Met de knop Pan (Pannen) (buitenste knop) wordt het zoomvak naar links of naar rechts verplaatst in het Zoom Waveform Overview (Overzicht golfvorm zoomen), waardoor ook het deel van de golfvorm wordt geregeld dat in de Zoom-hoofdweergave wordt getoond.
Página 227
Uw instrument leren kennen USB-hostpoorten (USB 3.0 en 2.0): de USB-poorten bevinden zich rechtsonder op het voorpaneel en op het achterpaneel. Sluit USB-sticks aan waarop u gegevens kunt opslaan of terughalen (zoals software-updates voor het instrument, golfvormen, instellingen en schermafbeeldingen) of sluit perifere apparaten aan, zoals een muis of toetsenbord. FlexChannel-sondestekkers: FlexChannel-aansluitingen ondersteunen alle TekVPI+- en TekVPI-meetsondes, passieve BNC- sondes, de TPL058 FlexChannel Logic Probe en BNC-kabels.
Página 228
Uw instrument leren kennen Aansluitingen achterpaneel De aansluitingen op het achterpaneel leveren stroom aan het instrument en bieden aansluitingen voor het netwerk, USB-apparaten, video, referentiesignalen en de AFG-uitgang. 1. Met de USB 2.0-apparaatpoort kunt u verbinding maken met een pc om het instrument op afstand te bedienen met behulp van het USBTMC-protocol.
Página 229
Uw instrument leren kennen Opmerking: Raadpleeg de sectie Help van het instrument voor gedetailleerde informatie over het gebruik van de gebruikersinterface om golfvormen weer te geven en metingen te doen. 1. De Menubalk bevat menu's voor typische bewerkingen, zoals: • Opslaan, laden en openen van bestanden •...
Página 230
Uw instrument leren kennen • Met de knop Measure (Meten) wordt een configuratiemenu geopend van waaruit metingen kunnen worden geselecteerd en toegevoegd aan de Resultatenbalk. Elke meting die u toevoegt, heeft een afzonderlijke badge. Dubbeltik op een meting-badge om het configuratiemenu te openen. •...
Página 231
Uw instrument leren kennen De Waveform Record View (Golfvorm-dossierweergave) is een grafische weergave op hoog niveau van de algehele lengte van het golfvormverslag, hoeveel van het verslag op het scherm wordt weergegeven (getoond tussen haakjes), de locatie van de belangrijkste tijdsgebeurtenissen, waaronder de activeringsgebeurtenis, en de huidige positie van golfvormcursors. Als u een Referentie-golfvorm weergeeft die korter is dan de lengte van het huidige verwervingsverslag of als u de horizontale tijdschaal wijzigt terwijl de verwerving door de oscilloscoop is gestopt, dan veranderen de haakjes van positie om het deel van het golfvormverslag te tonen dat wordt bekeken ten opzichte van de totale verslaglengte van de huidige verwerving.
Página 232
Uw instrument leren kennen Het pictogram van de Activeringsniveau-indicator toont het activeringsniveau op de activeringsbrongolfvorm. Sommige activeringstypes vereisten twee activeringsniveaus. De badges Measurement (Meting) en Search (Zoeken) tonen meet- en zoekresultaten. Zie Badges. Zie Add a measurement. Het handvat op de Resultatenbalk opent of sluit de Resultatenbalk om waar nodig de schermweergave van de golfvorm te maximaliseren.
Página 233
Uw instrument leren kennen van de sonde. De markeringen worden alleen weergegeven als er compatibele sondes worden gebruikt. De signalen moeten zich binnen het dynamische bereik van de sonde voor de oscilloscoop bevinden om de signalen correct weer te geven en te meten. De markeringen worden gedurende ongeveer drie seconden weergegeven na een wijziging van de Offset (Verrekening), Position (Positie) of Scale (Schaal) waarmee de limieten van het dynamische bereik van het kanaal binnen het verwervingsvenster blijven.
Página 234
Uw instrument leren kennen Kanaal-badges worden vermeld in de kanaalvolgorde, tenzij u deze hebt verplaatst. Kanaal-badges kunnen ook korte foutmeldingen of waarschuwingsberichten weergeven. Dubbeltik voor meer informatie op de badge om het configuratiemenu te openen of doorzoek de Help-sectie van het instrument. Golfvorm-badges (Math (Rekenkundig), Ref (Referentie), Bus, Trend) worden vermeld in de volgorde waarin ze zijn aangemaakt (tenzij ze zijn verplaatst) en worden gegroepeerd op type.
Página 235
Uw instrument leren kennen De knoppen < (Vorige) en > (Volgende) centreren de golfvorm in de weergave op de positie van het vorige of volgende metingspunt in het verslag (voor metingen waarvoor meer dan één meting per verwerving vereist is). De navigatieknoppen Min' en Max' centreren de golfvorm in de weergave op de minimum- of maximumwaarde voor die meting in de huidige verwerving.
Página 236
Uw instrument leren kennen Aflezing van de badge Beschrijving Label (optionele aflezing) Een label dat is gedefinieerd in het configuratiemenu van de badge. Getest Het totaalaantal golfvormen dat ten opzichte van het masker is getest. Geslaagd Het aantal golfvormen dat geen monsters bevat die het masker hebben geschonden. Mislukt Het aantal golfvormen dat één of meer monsters bevat die het masker hebben geschonden.
Página 237
Uw instrument leren kennen Er zijn twee manieren om Golfvorm Histogram-badges te verwijderen. • Klik met de rechtermuisknop op de badge en selecteer Delete Histogram (Histogram verwijderen). • Veeg de badge over de rechter rand van de weergave om deze te verwijderen uit de balk Results (Resultaten). Door de badge links over de rechter rand van de balk Results (Resultaten) te vegen, wordt de badge hersteld.
Página 238
Uw instrument leren kennen Sommige zoekopdrachten bieden ook Min en Max navigatieknoppen die de Zoom-modus openen en de golfvorm centreren in de weergave op de minimum- of maximumwaarde voor die zoekopdracht in de huidige verwerving. Search (Zoeken)-badges worden vermeld in de volgorde waarin ze zijn aangemaakt. Door het verwijderen van een Zoeken-badge wordt de volgorde of worden de namen van de resterende badges niet gewijzigd.
Página 239
Unsup Accessoire wordt niet ondersteund. Prb Fault Kritieke accessoirefout. Sluit het accessoire opnieuw aan. Neem contact op met de serviceafdeling van Tektronix als het probleem aanhoudt. Over Rng De signaalspanning of stroom is buiten het bereik. Verlaag de signaal-amplitude. Temp De sonde heeft een toestand van overmatige temperatuur ervaren.
Página 240
S-param Fout tijdens overdracht van S-parameter. Sluit de sonde opnieuw aan. Neem contact op met de serviceafdeling van Tektronix als het probleem aanhoudt. Geschiedenis-badge De Geschiedenis-badge wordt getoond op de balk Results (Resultaten). Navigeer door de historische verwervingen met behulp van de knoppen Previous/Next (Vorige/Volgende) of Play/Pause (Afspelen/Pauzeren).
Página 241
Uw instrument leren kennen De aflezing van de Referentie-verwerving toont het tijdstempel voor wanneer de verwerving in de tijd in de geschiedenis heeft plaatsgevonden. Hier wordt ook de delta weergegeven van het tijdstempel tussen de Geselecteerde verwerving en de Referentie- verwerving.
Página 242
Uw instrument leren kennen Actie Resultaat Voorbeeld Dubbeltikken Configuratiemenu met toegang tot alle instellingen voor de badge. Aanraken en Rechts-klikmenu met toegang vasthouden tot veelvoorkomende acties door eenmaal te tikken. Typische acties zijn het uitschakelen van een kanaal en het verwijderen van een meting- of zoeken-badge.
Página 243
Uw instrument leren kennen Een gedimde Kanaal-badge betekent dat het golfvormscherm is uitgeschakeld (maar niet verwijderd). Een gedimde Golfvorm-badge betekent dat de golfvormweergave is uitgeschakeld of dat deze door een meting wordt gebruikt als een bron en niet kan worden verwijderd totdat de meting is verwijderd.
Página 244
Uw instrument leren kennen 1. Het Zoom-overzicht toont het volledige golfvormverslag. Alle golfvormen worden getoond in de modus Overlay (Overlappend) in het Zoom-overzicht. Door op het Zoom-overzicht van de golfvormen knijpende en vergrotende bewegingen te maken, worden de horizontale tijdinstellingen gewijzigd. 2.
Página 245
Uw instrument leren kennen Dubbeltik op de velden Horizontal Zoom Position (Horizontale zoompositie) of Horizontal Zoom Scale (Horizontale zoomschaal) om een waarde in te voeren met behulp van een numeriek toetsenbord. Om de zoomweergavemodus te verlaten, tikt u op het Zoom-pictogram in de hoek van de weergave of op de X in de Zoom-titelbalk. De interface van het aanraakscherm gebruiken voor veelvoorkomende taken Gebruik de standaardacties op het aanraakscherm, vergelijkbaar met de functies op smartphones en tablets, om te communiceren met de meeste schermobjecten.
Página 246
Uw instrument leren kennen Taak Aanraakscherm UI-actie Muisactie Verplaats een menu. Houd de titelbalk van een menu of een leeg Houd de rechtermuisknop op een titel of een gebied in het menu ingedrukt en sleep het menu leeg gebied ingedrukt, sleep naar nieuwe positie. vervolgens naar de nieuwe positie.
Página 247
Het instrument configureren Het instrument configureren Configuraties die helpen uw instrument efficiënt te bedienen. Raadpleeg de sectie Help van het instrument voor extra configuratie- informatie. De nieuwste firmware voor het instrument downloaden en installeren Het installeren van de nieuwste firmware zorgt ervoor dat uw instrument is uitgerust met de laatste functies en de meest nauwkeurige metingen verricht.
Página 248
U moet een zwevende licentie eerst van het ene instrument verwijderen en deze weer inchecken op de Tektronix AMS voordat u de licentie gaat uitchecken voor gebruik op een ander instrument. Open de Tektronix AMS op www.tek.com/ products/product-license.
Página 249
Als de SPC mislukt, schrijft u de tekst van het foutbericht op. Controleer of alle sondes en kabels zijn losgekoppeld en voer de SPC nogmaals uit. Neem contact op met de klantenservice van Tektronix als de SPC nog steeds mislukt.
Página 250
Het instrument configureren • Als er geen statusveld voor sondecompensatie in het paneel wordt getoond, kan de oscilloscoop geen compensatiewaarden voor die sonde opslaan. Zie de Help-sectie van de oscilloscoop voor instructies voor het handmatig compenseren van passieve sondes die niet worden ondersteund door de sondecompensatiefunctie.
Página 251
Het instrument configureren Verbinding maken met een netwerk (LAN) Door verbinding te maken met een netwerk kunt u op afstand toegang krijgen tot het instrument. Werk samen met uw netwerkbeheerder om de vereiste informatie te krijgen om verbinding te maken met uw netwerk (IP-adres, Gateway IP-adres, Subnet Mask, DNS IP-adres, enzovoort).
Página 252
Basisbediening Basisbediening Deze procedures zijn een inleiding tot het gebruik van de interface voor het uitvoeren van veelvoorkomende taken. Raadpleeg de Help-sectie van het instrument voor gedetailleerde informatie over menu- en veldinstellingen. Een kanaal-golfvorm toevoegen aan de weergave Gebruik deze procedure om een kanaalsignaal toe te voegen aan de Waveform View (Golfvorm-weergave). 1.
Página 253
Basisbediening Kanaal- of golfvorminstellingen configureren Gebruik de kanaal- en golfvormconfiguratiemenu's om parameters in te stellen, zoals verticale schaal en verrekening, koppeling, bandbreedte, sonde-instellingen, scheefstandwaarden, externe dempingswaarden en andere instellingen. Voordat u begint Voorwaarde: Er is een kanaal- of golfvorm-badge in de balk Settings (Instellingen). Procedure 1.
Página 254
Basisbediening 5. Tik buiten het menu om het menu te sluiten. Snelle weergave van een golfvorm automatisch instellen De Autoset-functie (Automatisch instellen) analyseert de signaalkenmerken en wijzigt de instrumentinstellingen Horizontaal, Verticaal en Activering om een geactiveerde golfvorm automatisch weer te geven. Daarna kunt u verdere wijzigingen aanbrengen aan de instellingen voor activering en horizontaal om een gewenst punt in de golfvorm te bekijken.
Página 255
Basisbediening • Een kanaal of golfvorm met een frequentie lager dan 40 Hz wordt geclassificeerd als geen signaal. Een signaal activeren Gebruik deze procedure om het activeringsmenu te openen om het type activeringsgebeurtenis en -voorwaarden te selecteren en te configureren. 1.
Página 256
Basisbediening De verwervingsmodus instellen Gebruik deze procedure om de methode in te stellen die het instrument gebruikt om het signaal te verweven en weer te geven. 1. Dubbeltik op de Acquisition (Verwerving)-badge op de balk Settings (Instellingen) om het verwervingsconfiguratiemenu te openen. 2.
Página 257
Basisbediening 2. Gebruik de menuselecties om de horizontale parameters in te stellen. 3. Tik op het Help-pictogram op de menutitel voor meer informatie over deze instellingen. Een rekenkundige, referentie- of bus-golfvorm toevoegen Met rekenkundige golfvormen kunt u nieuwe golfvormen aanmaken op basis van handelingen tussen twee of meer golfvormen of door vergelijkingen toe te passen op de gegevens van een golfvorm.
Página 258
Basisbediening 3. Gebruik de configuratiemenu's om de parameters van de golfvorm te verfijnen. De weergegeven velden zijn afhankelijk van de golfvorm en de selecties in het menu. Wijzigingen in de selectie worden onmiddellijk toegepast. In dit voorbeeld wordt het toevoegen van een rekenkundige golfvorm getoond door de rekenkundige bron-velden te gebruiken om Ch 1 en Ch 2 (kanalen 1 en 2) te selecteren als de golfvormbronnen, het rekenkundige type in te stellen op Basic (Basis) rekenkundige bewerking en kanaal 2 van kanaal 1 af te trekken.
Página 259
Basisbediening Tik op Nieuw toevoegen...Meting (Meten) om het configuratiemenu Add Measurements (Metingen toevoegen) te openen of de knop Measure (Meten) naar een golfvorm te slepen in het weergavegebied van de golfvorm om de bron automatisch in te stellen. Opmerking: Als in het menu andere tabbladen dan Standard (Standaard) worden getoond, zijn er optionele metingstypes geïnstalleerd op het instrument.
Página 260
Basisbediening Om metingen voor andere bronnen toe te voegen, selecteert u een andere bron, selecteert u een meting en voegt u de meting toe. Tik buiten het menu Add Measurements (Metingen toevoegen) om het menu te sluiten. 10. Om de instellingen van een meting verder aan te passen, kunt u dubbeltikken op een meting-badge om een configuratiemenu voor die meting te openen.
Página 261
Basisbediening 4. Gebruik de beschikbare velden om de metingsvoorwaarden te verfijnen. Weergegeven velden zijn afhankelijk van de meting. Wijzigingen in de selectie worden onmiddellijk toegepast. Wijzigingen in de selectie kunnen ook velden in andere panelen wijzigen. 5. Tik op de Help-knop op de menutitel voor meer informatie over de instellingen van dit menu. 6.
Página 262
Basisbediening Hieronder wordt het toevoegen van een Histogram-plot getoond. U kunt meer dan één plot toevoegen aan metingen (aan verschillende metingen of dezelfde meting). U kunt bijvoorbeeld twee histogram-plots toevoegen voor dezelfde meting, één plot instellen voor weergave van de X-as met een logaritmische schaal en de andere plot voor weergave van de X-as met een lineaire schaal.
Página 263
Basisbediening 4. Dubbeltik binnen een Plot-weergave om een configuratiemenu te openen voor het instellen van de weergavekenmerken. Tik op het Help-pictogram op de configuratiemenutitel voor meer informatie over de instellingen van dat menu. Tik buiten het menu om het menu te sluiten.
Página 264
Basisbediening 4. Om het tonen van markeringen op een golfvorm te stoppen, dubbeltikt u op de Search (Zoeken)-badge en zet u Display (Weergeven) op Off (Uit). 5. Om de golfvorm te verplaatsen naar centrale markeringen op de weergave, drukt u op de knop Run/Stop (Uitvoeren/Stoppen) op het voorpaneel om de verwerving te stoppen, tikt u eenmaal op een Search (Zoeken)-badge en tikt u op de navigatieknop <...
Página 265
Basisbediening Opmerking: Het herstellen van een badge is alleen mogelijk binnen 10 seconden nadat deze is verwijderd. Weergave-instellingen van een golfvorm wijzigen Gebruik deze procedure om de golfvorm-weergavemodus te wijzigen (Gestapeld of Overlappend), het interpolatie-algoritme van de golfvorm-sporen, de persistentie van de golfvorm, de stijl en intensiteit, en de stijl en intensiteit van de streepplaat. 1.
Página 266
Basisbediening 1. Tik op de golfvormschijf (in Gestapelde modus) of de kanaal- of golfvorm-badge (in Overlappende modus) waaraan u cursors wilt toevoegen. 2. Tik op Nieuw toevoegen...Cursors, of druk op de knop op het voorpaneel. De cursors worden toegevoegd aan de weergave. 3.
Página 267
Basisbediening Het cursorconfiguratiemenu in een XY-plot. 6. Om de cursors tussen twee golfvormen te splitsen, tikt u op het veld Source (Bron), selecteert u Split (Splitsen) en vervolgens de bron voor elke cursor. De cursors worden verplaatst naar de gespecificeerde golfvormen. 7.
Página 268
Basisbediening De oscilloscoop met behulp van een USB-kabel aansluiten op een pc Gebruik een USB-kabel om de oscilloscoop rechtstreeks aan te sluiten op een pc voor instrumentbediening op afstand. 1. Selecteer op de menubalk van de oscilloscoop de optie Utility > I/O (Hulpprogramma > I/O). 2.
Página 269
MSO44B, MSO48B | Trefwoordenregister | 67 Trefwoordenregister documentatie dossierweergave, golfvorm A-knop Draw-a-Box-knop (Zoom) aanraakscherm UI-equivalenten voor muis DVM-optie aanraakscherm UI-taken aansluiting voedingskabel (achterpaneel) aansluitingen achterpaneel aansluitingen sondecompensatie een kanaal weergeven AC-stroom van instrument verwijderen een meting berekenen achterpaneel een meting configureren Ethernet-poort (RJ-45) een meting tonen kabelvergrendeling...
Página 270
68 | Trefwoordenregister | MSO44B, MSO48B instellen (Vervolg) klokindeling (12/24 uur), instructies voor instellen GPIB praat/luister-adres klokindeling instellen (12/24 uur) sonde-scheefstand knop A sondeparameters knop B tijdzone Knop Bus weergeven Datum/Tijd-badge in-, uitschakelen Knop Ref (Referentie) Instellingenbalk Knop voor aanraakscherm uit instructies voor Knop voor automatisch instellen aansluiten op pc met behulp van een USB-kabel...
Página 271
MSO44B, MSO48B | Trefwoordenregister | 69 toevoegen (Vervolg) golfvorm aan het scherm navigatieknoppen, badges signaal aan het scherm netwerk, verbinding maken USB-apparaatpoort (achterpaneel) Oproepknop USB-hostpoorten (achterpaneel) opslagzak USB-kabel, aansluiten op pc opties USB-poorten (voorpaneel) een optie installeren optielicentiebestand overlappende modus (golfvormen) veelvoorkomende UI-taken op aanraakscherm verbinding maken met een netwerk vergrendelen aan bank of rek...