Página 1
Haciendo uso de zapatas para frenos libres de asbesto y empaques para el motor amigables con el medio ambiente y la naturaleza. Este manual es su guía para la operación básica y el mantenimiento de su nueva Hero KARIZMA ZMR. Favor tomarse el tiempo para leerlo cuidadosamente. Como con cualquier máquina el cuidado apropiado y su mantenimiento son esenciales para una...
Página 2
Nadie está autorizado a reproducir cualquier porción de esta publicación sin obtener permiso previo por escrito de Hero MotoCorp Ltd.”...
Página 3
ARRANCANDO EL MOTOR REPARACIONES BÁSICAS CONDUCCIÓN CERTIFICADO DE ENTREGA FRENADO/PARQUEO INSTALACIÓN JUEGO DE HERRAMIENTAS REPUESTOS GENUINOS HERO PAUTAS ANTI-ROBO TRABAJOS APLICABLES AL SERVICIO PERIÓDICO MANTENIMIENTO HOJA DE REGISTRO DE SERVICIO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD HOJA DE RECOMENDACIONES DE SERVICIO REGISTRO Y DATOS DE PROPIEDAD...
Página 5
IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA VIN: Motor No. Ubicación: Estampado en el lado derecho de la Ubicación No. de Motor: Estampado en el lado barra de dirección izquierdo inferior del Carter del cigüeñal Motor No. XXXXEFYZXYYYYY MBLXXXXAEYZXYYYYY XXXXEF YYYYY MBL XXXXAE YYYYY Código del Número...
Página 6
ESPECIFICACIÓN DEL PRODUCTO ESPECIFICACIONES ITEM DIMENSIONES Longitud Total 2100 mm Ancho Total 805 mm Altura Total 1090 mm Distancia entre Ejes 1360 mm Altura de la silla 810 mm Distancia del Piso 145 mm PESO Peso sin Carga 157 kgs CAPACIDADES Aceite del Motor 1,35 litros al desemsanble...
Página 7
ESPECIFICACIONES ITEM CHASIS Y SUSPENSIÓN Suspensión Delantera Amortiguadores Hidráulicos Telescópicos Suspensión Trasera Amortiguador Ajustable 5 pasos IGRS con Brazo Oscilante Caster Avance 94 mm Llanta Delantera 8/100 x 18 - 47P (Sellomática) Llanta trasera 120/80 x 18 - 62P (Sellomática) Freno Delantero Tipo Disco Diámetro 276 mm...
Página 8
PAUTAS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA Positivas: Negativas: Nunca use el celular mientras conduzca. Conduzca siempre inspecciones antes de operar la moto. Evite aceleraciones súbitas y el zigzagueo Siempre use casco de seguridad con Nunca haga un cambio si usar el embrague barbuquejo ajustado adecuadamente e y sin cerrar el acelerador.
Página 9
Con énfasis le aconsejamos no remover accesorios diferentes a los recomendados por ningún equipo original o modificar su moto Hero MotoCorp pueden convertir su moto en un de cualquier forma que podría cambiar el vehículo inseguro. Antes de considerar hacerle diseño u operación.
Página 10
Use Aceite Lubricante genuino: 4T Plus SAE 10W 30 SJ (JASO MA) recomendado por Hero MotoCorp y cámbielo cada 6000 kilómetros (se recomienda completar el nivel cada 3000 kms) para mantener el motor en buena forma y saludable con el ambiente.
Página 11
VISTAS DE LA MOTOCICLETA VISTA DE FRENTE UBICACIÓN DE LAS PARTES (1) Guardabarros delantero (6) Luz Principal (Rayo bajo) (2) Luz Guía de Posición Derecha (7) Luz Direccional izquierda delantera (3) Luz Direccional Derecha Delantera (8) Luz Guía de Posición izquierda (4) Visor Delantero (9) Luz Principal (Rayo alto) (5) Número de placa delantera...
Página 12
VISTAS DE LA MOTOCICLETA VISTA POR DETRÁS UBICACIÓN DE LAS PARTES (1) Número de Placa trasera (2) Luz Direccional Trasera izquierda (3) Luz Trasera / Parada (4) Luz Direccional Trasera Derecha (5) Luz de la Placa Accesorios y especificaciones pueden no ser parte del equipamiento standard.
Página 13
VISTAS DE LA MOTOCICLETA VISTA DELANTERA DE ARRIBA UBICACIÓN DE LAS PARTES (1) Suiche del Pito (8) Suiche de encendido con bloqueo (2) Suiche de luz direccional (9) Palanca del freno delantero (3) Palanca del embrague (10) Dámper de la barra de dirección (4) Suiche de paso (11) Mango del acelerador (5) Suiche reductor de iluminación...
Página 14
VISTA DEL LADO IZQUIERDO (1) Motor de arranque (8) Porta pié del acompañante femenino (2) Pedal de los cambios (9) Bloqueo de la Silla/Casco (3) Suiche de la Pata Izquierda (10) Guarda de elementos colgantes (No aplica) (4) Soporte principal (11) Mango trasero (5)Porta pié...
Página 15
VISTA DEL LADO DERECHO (1) Disco trasero (6) Varilla de medida del aceite (11) Fusible principal de la batería (2) Porte pié del acompañante (7) cuerpo del acelerador (12) Compartimiento de la batería (3) Cilindro máster trasero (8) Conjunto de la pinza (13) Depósito de líquido de frenos (4) Porta pié...
Página 16
FUNCIONES DE LAS PARTES INSTRUMENTOS E INDICADORES 15 14 Los indicadores están en el Panel de los medidores. Las funciones están descritas en las siguientes páginas. (1) Indicador de la luz de posición (9) Medidor de distancias (2) Botón selector (10) Odómetro (3) Medidor de combustible (11) Botón de reseteo...
Página 17
(Ref . No.) Descripción Función 1. Indicador de Luz de La luz brilla cuando la luz delantera está en La luz de Posición, la luz trasera, la luz de la Placa son funcionales. Posición Use este botón para los siguientes propósitos: Para el ajuste de la hora en el reloj digital, cuando se oprime junto con el botón de reseteo en el menú.
Página 18
(Ref . No.) Descripción Función Despliega un mensaje como “PATA LATERAL ESTA EN Mensaje de la Pata ON”. Cuando la pata lateral está abajo para alertar al Lateral“ON” conductor que la levante antes de iniciar el recorrido. 9. Medidor de Muestra la distancia de ese viaje (Pág.
Página 19
SUICHE DE ENCENDIDO “ON” Posición “OFF” Posición / Lock Open (1) Llave de Encendido “LOCK” Posición (2) S uiche de Encendido (3) B loqueo de la Dirección Posición de la Función Remoción de la llave Llave El motor puede iniciarse. La combinación de medidores en la consola L C D se ilumina y se despliegan una combinación de segmentos digitales de mal...
Página 20
Cuando el suiche de encendido se abre a “ON” la combinación de medidores en la consola (1) LCD desplegará los siguientes segmentos, lo cual le indicará a usted que el despliegue LCD está funcionando apropiadamente. (6) Medidor de distancias (1) Consola de medidores (2) Reloj digital (7) Odómetro (3) Tacómetro...
Página 21
RELOJ DIGITAL El reloj digital (1) indica las horas y los minutos. Para el ajuste de la hora proceda como sigue: RESET TOTAL TRIP 4 5 6 km/h 1. Gire el suiche de encendido "ON". km/l x1000r/min x1000r/min 2. Oprima y sostenga el Botón Selector (2) y El Botón de Reseteo (3) simultáneamente por más de 2 segundos.
Página 22
ODÓMETRO Y MEDIDOR DE La hora avanza cada minuto, cada que el botón se oprime y se sostiene. DISTANCIAS La hora avanza rápido cuando el botón se El Odómetro (1) muestra la distancia recorrida oprime y se sostiene. y acumulada de los viajes hechos, El Medidor de Distancias muestra la distancia recorrida por viaje.
Página 23
LISTADO DE MENSAJES El listado (1) despliega un mensaje cuando Los mensajes de "Bienvenida" y de "Mensajes el suiche de encendido o se gira a "ON" Cerrados" se despliegan en dos formas: (Mensaje de Bienvenida) (si la pata lateral 1. Despliegue Fijo: Este es un tipo de mensaje está...
Página 24
2. Oprima el botón "RESET" (4) para seleccionar el valor del primer carácter (El valor aumentará cada 0.25 segundos si el RESET botón se oprime continuamente) Existen 4 5 6 "6" caracteres y el valor es alfanumérico. x1000r/min x1000r/min RESET NOTA: 4 5 6 Si el botón no es operado por más de 30...
Página 25
Selección de Modo NOTA: 1. Oprima el botón "RESET" (3) y gire el Si el botón no es operado por más de 30 suiche de encendido a "ON" (se despliega segundos, el modo seleccionado se invalida. el modo) Si el suiche de encendido se gira a "OFF" el valor seleccionado se invalida.
Página 26
Si solo se despliega un segmento (3) y titila, esto indica que la cantidad de combustible está baja y el tanque de combustible debe llenarse lo antes posible. El consumo de combustible se desplegará cuando la velocidad del vehículo es de más de 5 km/hr.
Página 27
CONTROLES DEL MANUBRIO IZQUIERDO IMPORTANTE: Para apagar el suiche de luz direccional después de completar el giro, empuje el suiche suavemente como lo informa 1. SUICHE DE PASO el suiche. Oprima el suiche de paso (1) hacia el 4. SUICHE DEL PITO manubrio para operar La luz de paso para Oprima el suiche (4) para operar el pito.
Página 28
1. SUICHE DE LA LUZ PRINCIPAL PRECAUCIÓN Este suiche tiene tres posiciones Nunca sostenga el suiche arrancador continuamente por más de 10 segundos ya marcada con un punto rojo que un arranque continuo del motor puede Posición Acción agotar la batería. “OFF”...
Página 29
SEGURO DEL ASIENTO Ubicación: En la parte trasera del asiento, debajo de la parte trasera del capó. Operación: Inserte la llave (1) en la chapa de la silla (3) y gírela hacia la derecha. Hale el botón (4) hacia abajo para soltar la silla del acompañante (2). Hale el botón (4) hacia abajo, detrás del seguro para liberar la silla del acompañante (2).
Página 30
No rebose el tanque, No debe haber combustible (4) en la garganta (5) de la entrada del tanque. Para cerrar el tanque, posicione la tapa en la boca con la flecha indicada ? en la tapa mirando hacia el frente y oprímala suavemente.
Página 31
Para operar su motocicleta con seguridad, las l l a n t a s d e b e n s e r d e l t i p o y t a m a ñ o recomendado y deben estar en buenas condiciones e infladas adecuadamente.
Página 32
Recomendamos revisar sus llantas visualmente cada vez que use la motocicleta y que mida la presión del aire por lo menos una vez al mes, ó cuando usted crea que las llantas podrían estar por debajo de la presión indicada. Las llantas sellomáticas tienen la capacidad de auto-sellarse cuando se pinchan.
Página 33
Inspeccione cuidadosamente las llantas por Reparación de la llanta daños en caso de que la motocicleta golpee algún hueco u objeto contundente. Si una llanta se ha dañado o pinchado, debe reemplazarla, no repararla. Como se Desgaste del Material Rodante: mencionó...
Página 34
Reemplazo de la Llanta Las llantas recomendadas para su motocicleta son: Las llantas que fueron instaladas en su motocicleta estaban diseñadas para cumplir con las capacidades de desempeño de su Frente: 80/100 x 18 - 47 P (Sellomática) moto y proveer la mejor combinación de Atrás: 120/80 x 18 - 62 P (Sellomática) manejo, frenado, durabilidad y confort.
Página 35
Frenos delanteros y Traseros (tipo Disco) - Se debe efectuar una inspección previa al Verifique que el nivel de líquido de frenos manejo de la motocicleta, con el fin de sea el correcto en el cilindro máster mejorar el confort y la seguridad. Llantas - Verifique la condición y la presión.
Página 36
INICIO DEL MOTOR Siga siempre el procedimiento descrito a continuación: Para proteger el convertidor catalítico en el sistema de exhosto de su motocicleta, evite una operación extendida en neutro y el uso de gasolina con plomo. El sistema de exhosto de su motocicleta (1) Suiche de Encendido (2) MIL contiene gas de monóxido de carbono...
Página 37
Procedimiento para Arrancar Corte del Encendido Esta motocicleta está equipada con un motor Si la motocicleta se cae, la motocicleta está de Inyección de combustible con una Válvula diseñada para parar el motor y la bomba de de Control de Aire en Neutro IACV). combustible automáticamente (El Sensor de Angulo corta el encendido).
Página 38
MANEJO Refiérase a Las Pautas de un Manejo 6. Coordine el acelerador y los frenos para una Seguro antes de manejar su moto. desaceleración suave. Asegúrese de que materiales inflamables 7. Se deben usar ambos frenos delanteros y traseros al mismo tiempo y no se deben como hierba seca u hojas no se ponen en aplicar demasiado fuertes para bloquear la contacto con los gases del sistema de...
Página 39
FRENADO Para un frenado normal, aplique ambos frenos Operar la moto bajo condiciones lluviosas el trasero y el delantero simultáneamente ó sobre superficies sueltas, reduce la haciendo el cambio correspondiente para capacidad de maniobrar y parar la moto. adaptarse a la velocidad de la carretera. Para Bajo estas condiciones, todas sus acciones un frenado máximo, cierre firmemente el deben ser suaves.
Página 40
JUEGO DE HERRAMIIENTAS PRECAUCIÓN Parquee la motocicleta sobre terreno plano para prevenir caídas. Cuando se parquee utilizando la pata lateral, cámbiela a primera. Bloquee la dirección para prevenir robo. A s e g ú r e s e d e q u e m a t e r i a l e s inflamables como hierba seca u hojas no se pongan en contacto con los gases...
Página 41
Muchas veces motocicletas robadas se PAUTAS ANTIRROBO identifican con la información contenida 1. Siempre asegure la dirección y nunca en el Manual del Propietario que deje la llave de encendido en el suiche. permanece en ella. NOMBRE : 2.Cuando sea posible, parquee su ______________________________ motocicleta en un garaje cerrado.
Página 42
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA La Importancia del Mantenimiento El mantener su motocicleta o fallar en corregir un problema antes de poder Una motocicleta bien mantenida es conducirla puede causarle un accidente esencial para una conducción segura, en el cual usted puede salir seriamente económica y libre de problemas.
Página 43
Repuestos Genuinos de la A s e g u r e q u e h a y a s u f i c i e n t e Hero MotoCorp para las reparaciones y ventilación cuando opera el motor.
Página 44
** En interés de seguridad, recomendamos estos ítems sean proveídos solamente por el Distribuidor Autorizado/Concesionario. Hero MotoCorp recomienda que su Distribuidor Autorizado/Concesionario ensaye su motocicleta en la carretera después de que cada mantenimiento periódico se lleve a cabo. NOTA 1: Remplazos más tempranos se requieren cuando se opera la motocicleta en áreas polvorientas.
Página 46
U t i l i c e s o l o a c e i t e g e n u i n o 4 T p l u s recomendado por Hero MotoCorp Ltd. Marca: Hero 4T plus Grado: SAE 10W 30SJ (Jaso MA)
Página 47
PROCESO DE REEMPLAZO 2.Coloque un depósito debajo del cigüeñal. DEL ACEITE: Reemplace el aceite cada 6000 kilómetros / 3. Remueva la varilla de nivel de aceite (3) 6 meses lo que ocurra primero y el tapón del drenaje (4) Cambie el aceite con el motor caliente y la motocicleta sostenida en el soporte principal 1.
Página 48
4 . C u a n d o e l a c e i t e h a y a d r e n a d o Se le recomienda visitar a su Distribuidor completamente, reinstale el tapón de drenaje Autorizado/Concesionario para este tipo de con un nuevo "O”...
Página 49
2. Desconecte la tapa de la bujía (3) y remuévala (4) con la ayuda de la llave Bujías Genuinas Hero : provista en la bolsa de herramientas. NGK-DPR 8 EA 9, BOSCH XR5DE 3. Inspeccione visualmente los electrodos de 4.
Página 50
5. Con la arandela de la bujía puesta, enrosque Remueva los tornillos de la cubierta lateral la bujía manualmente para prevenir mal izquierda (4). enroscamiento. 6. Ajuste la bujía nueva ½ vuelta después de que se haya asentado con la llave provista para tal fin para comprimir la arandela.
Página 51
1. Remueva los tornillos de la cubierta del el elemento del filtro de aire (8) y la cubierta (7). (10) Lado de la Malla Instale un nuevo elemento del filtro de aire en el sentido contrario al que se removió. (7) Cubierta (8) Tornillos 2.
Página 52
OPERACIÓN DEL ACELERADOR Ajuste del Juego Libre del Acelerador Refiérase a las precauciones de seguridad Para ajustar el juego libre del acelerador, de la página 39. deslice la funda (2). Afloje la tuerca de bloqueo (3). Gire el ajustador (4).para Inspección del Cable ajustar el juego libre.
Página 53
ESPACIO LIBRE DE LA VÁLVULA Un exceso de espacio libre de la válvula 10-20 mm causará ruido y un pequeño o ningún espacio libre, podría generar que la válvula se cierre y cause daño y pérdida de potencia. Revise el espacio libre de la válvula a intervalos regulares.
Página 54
3. La tensión de la cadena (3) se debe revisar en CADENA DE TRANSMISIÓN la parte inferior entre los engranajes. Mueva La vida de servicio de la cadena de transmisión la cadena hacia arriba ó hacia abajo depende de una lubricación y ajuste adecuados. manualmente y verifique la tensión que debe Un mantenimiento inadecuado puede causar ser ajustada a 25 mm del movimiento...
Página 55
4. Gire la cadena para visualizar la platina Engranajes de empalme (4). Asegure que el final de Dientes excesivamente desgastados la platina de empalme (5) se instala en la Dientes quebrados ó dañados dirección opuesta a la rotación de la cadena.
Página 56
Alinee la marca del índice de ajuste de la cadena (5) con el extremo trasero (6) de las ranuras de ajuste igualmente en ambos lados del brazo oscilante. S i l a c a d e n a d e t r a s m i s i ó n e s t á excesivamente floja cuando el eje trasero se mueve hasta el lado máximo de ajuste, la cadena está...
Página 57
PAT Í N D E L A C A D E N A D E NOTA: TRASMISIÓN Asegure que el limpiador y el lubricante utilizado es el recomendado para este tipo de Refiérase al programa de mantenimiento. cadena, en otra forma, se puede deteriorar el O- rin y perder sus propiedades de sello.
Página 58
FRENOS Depósito Refiérase a las precauciones de seguridad de la página 39 Delantero: Cilindro Máster (1). Ubicación - Manubrio delantero UPPE R Trasero: Depósito (1 - A). Ubicación - Dentro de la LOW ER cubierta lateral derecha, enseguida de la batería. Líquido de frenos recomendado: DOT3 ó...
Página 59
Pinza Trasera Freno delantero S i e m p r e c o n t a c t e s u D i s t r i b u i d o r Revise la marca indicadora de desgaste (1) A u t o r i z a d o / C o n c e s i o n a r i o p a r a en cada pastilla.
Página 60
BATERÍA NOTA: Refiérase a las precauciones de seguridad Este símbolo sobre la batería en la página 39. significa que el producto no debe ser tratado como un desperdicio del Ubicación hogar La batería (1) está localizada detrás de la Este símbolo significa que la derecha de la cubierta lateral.
Página 61
Carga de la Batería 3. Remueva la abrazadera lateral derecha removiendo las tuercas (1) y los pernos (2) Siempre visite su Distribuidor autorizado / como se indica. Concesionario, si usted observa algún síntoma 4. Remueva el tornillo (3) de la cubierta lateral de descarga de la batería.
Página 62
REEMPLAZO DE LOS FUSIBLES 7. Remueva los tornillos (6) de la cubierta lateral derecha. Refiérase a las precauciones de seguridad de la página Caja del Fusible (A): Ubicación: Montada debajo de la silla. Tipo de fusible: de cuchilla 8. Remueva el perno de la abrazadera de la batería (7) y la abrazadera (8).
Página 63
AJUSTE DE LA LUZ PRINCIPAL Descripción Capacidad Ubicación La luz principal (gemela) (1 y 2) ha sido calibrada 1. Reloj 7.5 A Caja de Fusibles desde la fábrica. Sin embargo, en caso de que requiera 2. Encendido 7.5 A Caja de Fusibles u n a j u s t e , f a v o r v i s i t a r a l D i s t r i b u i d o r 3.
Página 64
P A T A L A T E R A L D E SUICHE DE LA LUZ DE PARADA SOPORTE/SUICHE DE LA PATA El suiche de la luz de parada (1) debe ajustarse LATERAL en tal forma que la luz brille cuando se aplique el freno trasero.
Página 65
SUSPENSIÓN Ajuste del amortiguador trasero Refiérase a las precauciones de seguridad de la Se recomienda que visite a su Distribuidor página 39. Autorizado/Concesionario para el ajuste del Inspección amortiguador trasera. El ajuste del amortiguador trasero se debe hacer Amortiguador Delantero en concordancia con la carga y la condición de Revise los tenedores delanteros bloqueando la carretera.
Página 66
D E S M O N T E D E L A R U E D A 2. Remueva la tuerca del eje delantero (1), el eje y la rueda. DELANTERA 3. Remueva el collar (2) y el sensor de Refiérase a las precauciones de seguridad de la velocidad (3) de la rueda.
Página 67
NOTA: D E S M O N T E D E L A R U E D A TRASERA No oprima la palanca del freno cuando se desmonte la llanta. Las pinzas del pistón Refiérase a las precauciones de seguridad de la serán forzadas fuera del cilindro con la página 39.
Página 68
INSTALACIÓN 5. Instale y ajuste la tuerca del eje trasero al torque especificado 1. Incline la motocicleta y posicione la rueda TORQUE: 6.8 kgf - m trasera entre el brazo oscilante. 6. Después de instalar la rueda, aplique el 2. Inserte el disco entre las pastillas/zapatas en freno varias veces y luego verifique si la el conjunto de la pinza.
Página 69
CO el HC y NOx. Una unidad de repuesto genuina debe ser obtenida de Hero 3 . D e s p u é s d e l a l i m p i e z a , l á v e l a MotoCorp.
Página 70
Un Convertidor Catalítico defectuoso puede contribuir a la contaminación del aire y puede afectar el desempeño de su máquina. Siga estas guías para proteger el Convertidor Catalítico de su motocicleta. Siempre use gasolina libre de plomo. Aún una pequeña cantidad de plomo puede contaminar los metales catalíticos tornando inefectivo el Convertidor Catalítico.
Página 71
SOLUCIÓN BÁSICA DE PROBLEMAS 1. PROBLEMA - EL MOTOR NO ARRANCA A. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Solo se despliega un segmento Llene el tanque de combustible (page 26) Revise el medidor de combustible Fugas Consulte al Distribuidor Autorizado/Consecionario Revise las líneas de combustible Bomba de combustible y Revise la operación de la conectores averiados...
Página 72
C. LA BUJÍA NO GENERA CHISPA “Posicion OFF " Revise el suiche de encendido Encienda el suiche de Encendido "ON” (Pág. 15) Sin chispa Revise la bujía por suciedad Reemplace la bujía / ajuste la abertura / abertura inapropiada (0.8 - 0.9 mm) Contacto flojo Revise las conexiones Asegure adecuadamente...
Página 73
3. DESPEGUE LENTO Floja Bujía floja en la Apriete la bujía (pages 44 y 46) cabeza del cilindro Sucio / Tapado Revise el filtro de aire Reemplace Función inapropiada Consulte al Distribuidor Revise Freno pegado Autorizado/Consecionario Infladas bajo presión Revise la presión del Corrija la presión del aire (page 27) aire de las llantas Consulte al Distribuidor...
Página 74
4. SISTEMA ELÉCTRICO Débil sonido del pito o sin luces Fusible Revise el fusible Reemplace el fusible (page 58) Débil Consulte al Distribuidor Inspeccione la batería Autorizado/Consecionario Vatios equivocados de los fusibles Reemplace los bombillos Revise las luces Flojas Ajuste las conexiones Revise las conexiones Consulte al Distribuidor Autorizado/Consecionario...
Página 75
Hero MotoCorp Ltd. No. GEF CERTIFICADO DE ENTREGA Por medio de este documento certifico que he recibido una Motocicleta KARIZMA ZMR de Hero MotoCorp la cual está distinguida con los siguientes particulares: Motor No. Color/Modelo Llave No. Fecha de compra Nombre del cliente El Distribuidor Autorizado/Concesionario me ha dado explicación acerca de los hábitos...
Página 76
Hero MotoCorp Ltd. Junto con la motocicleta también he recibido lo siguiente: 1. Manual del Propietario 2. 2 Juegos de Llaves 3. 1 Juego de Herramientas (Ver abajo para detalles) 4. Accesorios Estándar 5. Batería Marca______________ Serie No. ___________ 6. Llanta Delantera Marca______________ Serie No.
Página 77
Hero MotoCorp Ltd. CERTIFICADO DE ENTREGA Certifico que he recibido una Motocicleta KARIZMA ZMR de Hero MotoCorp que contiene los siguientes particulares: Motor No. Color/Modelo Llave No. Fecha de Venta Nombre del cliente He recibido explicación del Distribuidor Autorizado / Concesionario acerca de los hábitos de manejo correctos y seguros, programas de mantenimiento y pautas...
Página 78
Hero MotoCorp Ltd. Junto con la motocicleta también he recibido lo siguiente: 1. Manual del Propietario 2. 2 Juegos de Llaves 3. 1 Juego de Herramientas (Ver abajo para detalles) 4. Accesorios Estándar 5. Batería Marca______________ Serie No. ___________ 6. Llanta Delantera Marca______________ Serie No.
Página 79
C U A L E S S O N L O S B E N E F I C I O S D E L O S REPUESTOS GENUINOS DE HERO MOTOCORP? Asegura larga vida Garantiza economía por largo tiempo ...
Página 80
DAÑOS CONSECUENCIALES POR EL USO DE REPUESTOS NO GENUINOS Pedal del Embrague Material usado es inferior Daños a otras partes del embrague como Centro del embrague y embrague externo Afecta la eficiencia del combustible Aceleración pobre ...
Página 81
DAÑOS CONSECUENCIALES POR EL USO DE REPUESTOS NO GENUINOS Filtración inapropiada del aire resultando en Elemento del Filtro del Aire falla prematura del motor Afecta la eficiencia del combustible Pobre desempeño del motor Ahogo frecuente del motor Bujía ...
Página 82
Hero MotoCorp Ltd. TRABAJOS APLICABLES A SERVICIOS PERIÓDICOS 1. Lave el vehículo, séquelo con aire en cada servicio 2. Inspeccione la línea de combustible en cada servicio 3. Inspeccione el juego libre del acelerador y su operación, ajústelo en caso de necesidad en cada servicio.
Página 83
Hero MotoCorp Ltd. INSTALACIÓN Explicación de Puntos Interesantes "Que Debe Saber" el cliente durante la entrega de la motocicleta por parte del Ejecutivo de Ventas del Distribuidor Autorizado / Concesionario 1. Función y operación de todos los despliegues digitales de las malas funciones de la consola de instrumentos.
Página 84
Hero MotoCorp Ltd. 13. Procedimiento de desmonte / instalación de la silla, cubiertas laterales y tapa del tanque de combustible. 14. Explicación del mantenimiento de la batería. 15. Ubicación del juego de herramientas 16. Ubicación de la caja de fusibles y explicación del proceso de reemplazo de los varios fusibles 17.
Página 85
HOJA DE REGISTRO DEL SERVICIO Para ser llenado por el Supervisor Aceite Distribuidor Tarjeta Servicio Rango, Km Fecha Lectura Autorizado Trabajo No. Motor Concesionario 500 - 750 3000 - 3500 6000 - 6500 9000 - 9500 12000 - 12500 15000 - 15500 18000 - 18500 VIII 21000 - 21500...
Página 86
HOJA DE REGISTRO DEL SERVICIO Para ser llenado por el Supervisor Aceite Distribuidor Tarjeta Servicio Rango, Km Fecha Lectura Autorizado Trabajo No. Motor Concesionario 27000 - 27500 30000 - 30500 33000 - 33500 XIII 36000 - 36500 39000 - 39500 42000 - 42500 COMENTARIOS...
Página 87
HOJA DE SERVICIOS RECOMENDADOS Recomendación de Reemplazo de Componentes por Desgaste Normal o Rompimiento Distribuidor Kms. Fecha Trabajo Fecha Recomendación Autorizado Trabajo No. Trabajo No. Firma / Sello...
Página 88
Hero MotoCorp Ltd. REGISTRO DE PROPIEDAD Y DATOS NOMBRE DIRECCIÓN MODELO REG. No. FECHA DE COMPRA LECTURA Km. DISTRIBUIDOR AUTORIZADO / CONCESIONARIO DIRECCIÓN MARCA DE LA BATERÍA SERIE No. DISTRIBUIDOR AUTORIZADO / CONCESIONARIO FIRMA Y SELLO...