Página 1
IB29A No : RÓLOGO Muchas gracias por haber seleccionado una motocicleta XPULSE 200 de Hero MotoCorp. Le deseamos que disfrute muchos kilómetros de placer en los años venideros. Nosotros, en , tenemos el compromiso de demostrarle continuamente la Hero MotoCorp.
Página 2
PRODUCTO DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE SU APROBACIÓN DE IMPRESIÓN, LA PRECISIÓN DE ÉSTE MISMO NO SERÁ GARANTIZADA. , SE RESERVA EL DERECHO DE HACER CAMBIOS EN Hero MotoCorp Ltd. SUS CONTENIDOS EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. NO SE PERMITE REPRODUCIR NINGUNA PARTE DE ESTA PUBLICACIÓN SIN OBTENER EL PERMISO POR ESCRITO DE Hero MotoCorp Ltd.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS LAVADO Y LIMPIEZA DE LA MOTOCICLETA SEÑALES DE NAVEGACIÓN MANTENIMIENTO CERTIFICADO DE ENTREGA PARTES GENUINAS HERO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TRABAJO APLICABLE AL SERVICIO PERIÓDICO INSPECCIÓN DE LA BUJÍA HOJA DE REGISTRO DE SERVICIO...
Mes de Número de Planta de ensamble motor manufactura manufactura serie Modelo: XPULSE 200 Variantes Motor Arranque eléctrico/Disco delantero ABS/Disco trasero/Rueda de radios LDL01 MC20AE VIN y número del motor pueden ser solicitados: 1. Durante el registro de la motocicleta.
VISTAS DE LA MOTOCICLETA VISTA FRONTAL (1) Protector de pierna (opcional) Pantalla de viento (2) Luz principal (Alta) Protector mano izquierda (opcional) (3) Luz de posición derecha Luz principal (Baja) (4) Luz direccional delantera derecha Luz direccional delantera izquierda (5) Protector mano derecha (opcional) (10) Luz de posición izquierda * Los accesorios y características pueden no ser parte del equipamiento estándar.
VISTA TRASERA (1) Guarda fango trasero (5) Luz de la placa (2) Reflector reflex trasero (6) Luz direccional trasera derecha (3) Luz direccional trasera izquierda (7) Depósito del líquido freno trasero (4) Luz de freno trasero * Los accesorios y características pueden no ser parte del equipamiento estándar.
Página 8
VISTA SUPERIOR 7 8 9 10 11 12 13 14 15 (1) Indicador luz alta (10) Indicador señal direccional izquierda (2) Interruptor de encendido con llave (11) Indicador neutro (3) Interruptor del pito (12) Indicador señal direccional derecha (4) Interruptor luz direccional (13) Botón de modo (M) y ajuste (S) (5) Interruptor luz de paso (14) Cilindro depósito del freno delantero...
VISTA LATERAL IZQUIERDA (1) Reflector reflex lateral (7) Soporte principal (opcional) (13) Asiento (2) Guarda fango delantero (8) Soporte lateral (14) Cubierta lateral izquierda (3) Válvula de combustible (9) Posapié del parrillero (15) Compartimiento de la batería (4) Motor de arranque (10) Guarda sari (interior) (5) Pedal de cambios...
VISTA LATERAL DERECHA 11 10 (1) Conjunto pinza trasera Carburador (2) Pedal de arranque (10) Cubierta lateral derecha (3) Cilindro maestro del freno trasero (11) Caja de fusibles (interior) (4) Pedal del freno (12) Compartimiento kit de herramientas (interior) (5) Varilla nivel de aceite (13) Compartimiento cargador USB (interior) (6) Plato Bash (14) Conjunto filtro de aire(interior)
ESPECIFICACIONES ITEM ESPECIFICACIONES Dimensiones 2222 mm Longitud total 850 mm Ancho total 1258 mm Altura total 1410 mm Distancia entre ejes 823 mm Altura de la silla 220 mm Distancia del piso Peso Peso sin carga 153 kg Carga útil 130 kg Capacidades Aceite del motor...
Página 12
ESPECIFICACIONES ITEM ESPECIFICACIONES Longitud de arrastre 114 mm Delantera 90/90-21 M/C 54S Tamaño de la llanta 120/80-18 M/C 62S Trasera 1.75 kgf/cm (25 psi) / 1.75 kgf/cm (25 psi) Delantera (conductor/parrillero) Presión de la llanta Trasera (conductor/parrillero) 2.30 kgf/cm (33 psi) / 2.50 kgf/cm (36 psi) Delantera (tipo disco) Diámetro 276 mm Frenos...
Nunca exceda los límites de carga y solo utilice acostumbrarse al tamaño y al peso de ésta. accesorios que hayan sido aprobados por Hero ., (Ver pág. 11) para más detalles. MotoCorp...
Si usted está involucrado en un accidente ADVERTENCIA Su prioridad primordial es su propia seguridad. Si No utilizar un caso de seguridad aumenta Ÿ usted o cualquiera otra persona han sido lesionados, la posibilidad de una lesión seria o la muerte en caso de un accidente.
Pantalón de nylon con protección en las rodillas o Ÿ recomendados por , a y un Hero MotoCorp jeans reforzados. Aumentan la protección. Elija el mantenimiento inadecuado, puede reducir el margen tamaño correcto para su libertad de movimiento de seguridad.
Los daños causados por una carga excesiva no estarán cubiertos por la política de garantía de Hero . Si no está seguro de cómo calcular el MotoCorp peso de la carga que puede acomodarse en su vehículo sin causar sobrecarga y daños estructurales,...
Modificar su motocicleta utilizando accesorios no sus lámparas, silenciadores, sistema de control de genuinos ., pueden hacerla no Hero MotoCorp emisiones u otro equipo también puede hacer que su segura. Antes de hacerle alguna modificación o motocicleta sea ilegal. agregar algún accesorio, asegúrese de leer la siguiente información.
PAUTAS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA Que no hacer: Qué hacer: Realice siempre una inspección preliminar al viaje Nunca use el teléfono celular mientras conduce la • (pág. 35). motocicleta. Siempre use un casco con la correa en la barbilla bien Evite la aceleración repentina, el frenado y el giro de •...
Hero MotoCorp no compatibles pueden deteriorar la operación de su motocicleta. Use aceite lubricante genuino: Aceite de motor Hero 4T Plus SAE 10W 30 SL grado (JASO Ÿ MA2) recomendado para la ., y cámbielo cada 6000 kilómetros (se recomienda Hero MotoCorp mantener el nivel cada 3000 kms) para mantener el motor en buena forma y saludable con el ambiente.
FUNCIÓN DE LAS PARTES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Posición “ON” ( ) Posición “OFF” ( ) bloqueo abierto 1. Interruptor de encendido 2. Llave de encendido 3. Posición "OFF" ( ) 4. Posición bloqueo de dirección 5. Posición "ON" ( ) Posición “LOCK”...
INSTRUMENTOS E INDICADORES Los indicadores están localizados en el panel del velocímetro encima de la luz principal. Las funciones son las siguientes: Serv 241.6 km F F F to go 1413 Descripción Función Sl. No. Muestra la revolución del motor por minuto. Los segmentos digitales del tacómetro oscilarán a la escala máxima en la consola Tacómetro del medidor una vez que el interruptor de encendido esté...
Página 22
Descripción Sl. No. Función Para ajustar reloj, fecha y cuentakilómetros. Cuando se mantiene presionada, restablezca el medidor de viaje a Botón de ajuste cero. Indica cuántos kilómetros quedan antes de que venza el próximo Próxima distancia de servicio. Aparece durante unos segundos cuando el interruptor de servicio encendido está...
PANEL LCD a) Reloj digital El reloj digital (1) muestra la hora y los minutos. Para ajustar el tiempo, proceda de la siguiente manera: Gire el interruptor de encendido a "ON" ( ). Ÿ Trip 1 241.6 km Mantenga presionado el botón de configuración Ÿ...
Página 24
El tiempo avanza rápidamente cuando se El medidor de distancias muestra los siguientes • mantiene presionado el botón. parámetros: Distancia: distancia recorrida en un viaje. Velocidad promedio: velocidad promedio a la que la motocicleta completa un viaje Tiempo de viaje: tiempo necesario para completar un viaje.
Página 25
Trip 1 241.6 km Trip 1 F F F 241.6 km 45.1 km/h F F F Time 45.1 km/h 1h 06m 01 Jan Time 1h 06m 30 Aug Año 2021 (3) Botón de modo (4) Botón de ajuste (3) Botón de modo (5) Pantalla de fecha (5) Pantalla de fecha Ahora para configurar el año, presione el botón de...
Guía de navegación Hero Solicitud: NOTA NOTE La aplicación de navegación Hero (1) está disponible El modo ECO ayuda al conductor a lograr una en Google Play Store (para Android) o App Store (para iOS), que se puede instalar en su dispositivo eficiencia de combustible óptima basada en el...
c) Indicador de recordatorio de servicio NOTE NOTA El indicador de recordatorio de servicio (1) es para Después de reparar la motocicleta, asegúrese indicar al usuario que lleve la motocicleta a un de que se haya reiniciado el indicador de Distribuidor/Concesionario Autorizado para el recordatorio de servicio.
Página 28
Su motocicleta está equipada con la función de ALLOW conectividad bluetooth por la cual puede conectar su teléfono inteligente con la consola del medidor de su motocicleta XPULSE 200 a través de la aplicación de navegación Hero. Para conectar su dispositivo, proceda de la siguiente manera: Gire el interruptor de encendido a "ON".
(6) Seleccione su dispositivo (2) Comenzar (3) Acepte términos y condiciones Actualice su nombre (7) (si es necesario) y • seleccione guardar y conectar (8) o conectar (9) Ahora inicie sesión en su aplicación con una • para continuar. cuenta de Facebook o Google (4) y comience. Permita (5) que la aplicación active Bluetooth si •...
F F F llegada se mostrará en "am" o "pm". La aplicación NOT FOUND de navegación Hero y la consola del medidor de su motocicleta mostrarán paso a paso la dirección y orientación a través de las señales de navegación ENCONTRADO (pág.
llamada desconocido Call F F F Unknown llamando..Calling (2) Alerta de llamada entrante desconocido (1) Llave de encendido Alerta de batería baja: e) Posapiés del conductor Un símbolo de alerta de batería baja (1) aparece Las gomas (1) del posapiés del conductor (2) durante unos segundos en la consola del medidor si la (ambos lados) son desmontables y se pueden batería de su teléfono inteligente emparejado está...
3. Interruptor del pito( ) CONTROL DE INTERRUPTORES DEL MANILLAR Presione el interruptor para operar el pito (3). Controles del manillar izquierdo 4. Pestaña del Bystarter ( ) 1. Interruptor atenuador de luces Para aplicar el Bystarter, tire de la perilla (4) hacia el /interruptor de paso conductor.
Controles del manillar derecho Durante una emergencia, coloque el interruptor en la posición "OFF" ( ). 1. Interruptor de arranque eléctrico ( ) Asegúrese de que el interruptor de arranque (1) funcione cuando la transmisión de la motocicleta esté en neutro. Si la motocicleta está engranada, presione la palanca del embrague antes de operar el interruptor de arranque.
(1) Indicador ABS (2) Interruptor soporte lateral (3) Resorte soporte lateral INDICADOR/INTERRUPTOR DEL Verifique que el soporte lateral funcione • SOPORTE LATERAL correctamente y el resorte (3) por daños o Para la seguridad del cliente, se proporciona un pérdida de tensión y el ensamblaje del soporte indicador de soporte lateral (1).
Para desbloquear la tapa del tanque de Retire la llave y vuelva a colocar la tapa de la • • combustible, levante la tapa del orificio de la llave cerradura. (1), inserte la llave (2) gírela en sentido horario y levante la tapa (3).
Use el combustible de reserva solo cuando el Apague la válvula cuando la motocicleta no esté en suministro principal esté agotado. Vuelva a llenar el uso. tanque lo antes posible después de cambiar a "RES". El suministro de combustible de reserva es de 2.0 litros (reserva utilizable).
El uso de un cable USB no estándar puede dañar los teléfonos móviles. no será responsable de los daños Hero MotoCorp causados por el uso de un cable USB no estándar. PRECAUCIÓN Coloque siempre el dispositivo en una toalla •...
INSPECCIÓN ANTES DE CONDUCIR Luces y pito: compruebe que la luz, las luces de • posición, la luz de freno / parada, las luces direccionales, los indicadores y el pito funcionan Debe realizar una inspección previa a la conducción correctamente. antes de conducir la motocicleta para mejorar la Espejo retrovisor: asegúrese de que el espejo •...
ARRANQUE DEL MOTOR Gire el interruptor de encendido Gire la válvula de combustible a Seleccione la posición neutro y Asegúrese de que el interruptor verifique que el indicador N se a "ON" ( ). “ON” ( ). de parada del motor esté en la ilumine en el grupo de posición "ON"...
Motor inundado Si el motor no arranca después de repetidos intentos, puede inundarlo con exceso de combustible. Para limpiar un motor inundado, gire el interruptor de encendido a "OFF" ( ) y presione la perilla de arranque a "OFF". Cierre completamente el acelerador y arranque el motor varias veces con el arrancador.
La computadora ABS actúa sobre la base de las • velocidades comparativas de la rueda delantera. El uso de neumáticos no aprobados puede afectar la velocidad de las ruedas y proporcionar información incorrecta a la computadora del ABS. El sistema tiene un sensor de velocidad de la rueda (1), unidad de control electrónico hidráulico (HECU) (2) y una lámpara indicadora de ABS (3) en la consola del medidor.
No hacer KIT DE HERRAMIENTAS No entre en pánico por ruidos mecánicos o pulsos El kit de herramientas (1) se encuentra debajo del Ÿ leves del pedal mientras aplica el freno en la asiento. Algunas reparaciones de emergencia, ajustes motocicleta. Estas condiciones son normales e menores y el reemplazo de piezas se puede realizar indican que el ABS está...
MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y LAVADO DE LA MOTOCICLETA Importancia del mantenimiento Siga los pasos mencionados a continuación para lavar Una motocicleta bien mantenida es esencial para una la motocicleta. conducción segura, económica y libre de problemas. También ayuda a reducir la contaminación ambiental. Moje la motocicleta con agua pulverizada.
Recuerde que su Distribuidor/Concesionario Autorizado conoce mejor su motocicleta y está equipado para hacer el mantenimiento y las reparaciones. Para garantizar la mejor calidad y confiabilidad, use solo repuestos originales nuevos Hero MotoCorp para reparación y reemplazo.
., por técnicos debidamente capacitados y Hero MotoCorp equipados. Su Distribuidor/Concesionario Autorizado cumple con todos estos requisitos. Asegúrese de que cada servicio pagado esté disponible dentro de los 90 días o 3000 km a partir de la fecha del servicio anterior, lo que ocurra primero.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estimado cliente, Recomendamos encarecidamente el siguiente calendario, para mantener su motocicleta en perfecto estado de funcionamiento y un entorno saludable. La motocicleta sometida a uso severo o montado en zonas polvorientas requerirá de un servicio más frecuente. SERVICIO Prox.
Si está reutilizando una bujía, solo debe tomar 1 / 8-1 / 4 de vuelta para que se asiente. ENGINE OIL Utilice solo aceite de motor genuino de Hero. MARCA: Hero 4T plus (1) Tapa supresor de ruido (2) Bujía GRADO: SAE 10W 30 SL Grado (JASO Ma2).
Comprobación del nivel del aceite del motor Proceso de llenado Revise el nivel de aceite del motor cada día antes de operar la motocicleta. La varilla medidora del nivel de aceite (1) está en la tapa derecha del cárter para medir el nivel de aceite.
(cuando no se quita la tapa derecha del cárter). Vuelva a instalar la varilla de nivel de aceite con • una nueva junta tórica. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante unos • minutos. Pare el motor y deje que el aceite del motor se •...
Vuelva a instalar la malla del filtro con el extremo • cónico hacia adentro. Retire la cubierta del filtro centrífugo con el • empaque (12) y limpie el filtro centrífugo (13) con solvente no inflamable o de alto punto de inflamación (queroseno).
Retire los tornillos de la tapa del filtro de aire (5) y NOTA • la tapa (6). Limpie los filtros como se especifica en el • programa de mantenimiento. Asegúrese de reemplazar el empaque y el • pasador por uno nuevo una vez que se haya retirado.
PRECAUCIÓN (1) Tubo de drenaje Nunca lave ni limpie el filtro húmedo de tipo NOTA • papel plisado. Reemplace el elemento del filtro una vez cada 15000 km. Asegúrese siempre de reinstalar el tubo de drenaje después de drenar el depósito. Reemplácelo antes si se ensucia mucho, si •...
PRECAUCIÓN No intente compensar las fallas en otros sistemas ajustando la velocidad de ralentí. Visite a su Distribuidor/Concesionario Autorizado para el ajuste programado del carburador. (1) Tapa del orificio del cigüeñal (2) Tapa del orificio de sincronización (3) Marca 'T’ (4) Marca de índice Retire el tanque de combustible.
• La instalación está en el orden inverso al de la Verifique el espacio insertando el calibrador de • extracción. cinta (5) entre el tornillo de ajuste (6) y el vástago de la válvula (7). NOTA Antes de insertar el calibrador de cinta, aplique un poco de aceite de motor en el calibrador para evitar dañarlo.
OPERACIÓN DEL ACELERADOR Inspección del cable Compruebe que la palanca del acelerador rote suavemente hasta la posición completamente cerrada. Compruebe que gira completamente a la izquierda y derecha. Inspeccione el estado del cable del acelerador desde la empuñadura del acelerador hasta el carburador. Si el cable está...
NOTA No acelere durante el arranque cuando el bystarter está en "ON". CADENA DE TRANSMISIÓN La vida útil de la cadena de transmisión depende de la lubricación y el ajuste adecuados. Un mantenimiento deficiente puede causar un desgaste prematuro o daños en la cadena de transmisión y las ruedas dentadas.
Página 59
Gire la rueda trasera lentamente e inspeccione la • cadena de transmisión y las ruedas dentadas por cualquiera de las siguientes condiciones. Cadena de transmisión Rodillos dañados • Alfileres sueltos • Enlaces secos u oxidados • Enlaces retorcidos o friccionados •...
Página 60
Gire la tuerca de ajuste en el sentido de las • PRECAUCIÓN manecillas del reloj para disminuir la holgura o en sentido contrario para aumentar la holgura de la Siempre reemplace la cadena de transmisión y cadena. los piñones como un conjunto. De lo contrario, Alinee la marca índice de ajuste de la cadena (5) •...
Limpieza y lubricación. NOTA Lubrique cada 700 km o antes si la cadena parece Si no se limpia el exceso de lubricante, estar seca. ayudará a la acumulación de polvo, arena y suciedad en la cadena de transmisión, Apague el motor, estacione la motocicleta en su Ÿ...
Página 62
Revise el deslizador de la cadena en busca de desgaste (1). El deslizador de la cadena deberá ser reemplazado si llega al límite de su desgaste. Para reemplazarlo, visite a su Distribuidor/Concesionario Autorizado. MARCA DE REFERENCIA (1) Cilindro principal (2) Marca inferior NOTA Limpie la acumulación de suciedad y barro entre Ÿ...
b) Freno trasero Siempre póngase en contacto con su Ÿ Distribuidor/Concesionario Autorizado Consulte las precauciones de seguridad en la (pág. para rellenar el cilindro cuando sea 41). Depósito (1) necesario. No mezcle el líquido de frenos Ubicación: Cerca del posapié del parrillero DoT 3 y DoT 4.
ADVERTENCIA Siempre aplique los frenos delanteros y traseros simultáneamente para evitar el derrape de la motocicleta. SUSPENSIÓN Inspección de suspensión delantera y trasera Revise las horquillas delanteras bloqueando el Ÿ freno delantero y bombeando la horquilla delantera hacia arriba y hacia abajo vigorosamente.
Página 65
RUEDA a) Rueda delantera Remoción Consulte las precauciones de seguridad en (pág. 41). Apoye la motocicleta de forma segura en el Ÿ soporte principal y levante la rueda delantera del suelo. Retire el perno del sensor de velocidad de la rueda Ÿ...
• Retire los collares laterales (5) de ambos lados a la rueda. (1) Collar lateral (2) Disco (3) Pinza (4) Tuerca del eje delantero (5) Sensor de velocidad de la rueda (5) Collares laterales b) Rueda trasera Instalación Remoción Instale los collares laterales (1) en ambos lados Ÿ...
(1) Tuerca del eje trasero (2) Placa indicadora (1) Collar lateral (2) Disco (3) Soporte de pinza (3) Eje (4) Collar lateral (5) Conjunto de pinza (4) Brazo oscilante (5) Eje trasero (6) Placa indicadora (7) Tuerca del eje trasero Instalación L U B R I C A C I Ó...
Las presión recomendada de los neumáticos "en frío" Lubrique el soporte lateral. • son: Asegúrese de que el soporte principal / lateral no • esté doblado. Solo conductor Conductor y parrillero LLANTAS Delantera 1.75 kgf/cm (25 psi) 1.75 kgf/cm (25 psi) Los neumáticos que se montan en su motocicleta Trasera 2.30 kgf/cm (33 psi)
Verifique el indicador de desgaste de la banda de rodadura en busca de desgaste de los neumáticos. Desgaste excesivo de la banda de rodadura • (1) Indicador de desgaste (2) Marca de flecha Neumáticos unidireccionales Asegúrese de que la marca de flecha (2) en el neumático esté...
BATERÍA La rigidez de los radios y el centrado y la • Consulte las precauciones de seguridad en (página alineación de las ruedas son esenciales para 41). la seguridad del vehículo. Durante los Ubicación: primeros 1,000 km, los radios se aflojan debido al asiento inicial.
ADVERTENCIA La batería emite gases de hidrógeno explosivos • durante el funcionamiento normal. Una chispa o llama puede hacer que la batería • explote con suficiente fuerza para lastimarte gravemente. Use ropa protectora y una careta, o haga que un •...
Extraiga la batería (9) de la caja de la batería. • (1) Caja de fusibles (9) Batería (2) Fusible principal (15A, 10A, 10A) (3) Fusible de repuesto (15A, 10A) Instalación de la batería Interruptor magnético de arranque (4) Vuelva a instalar en el orden inverso al de la Ÿ...
PRECAUCIÓN No intente arrancar o conducir el vehículo sin • una batería cargada, puede causar la fusión de las bombillas y daños permanentes a ciertos componentes eléctricos. Gire el interruptor de encendido a "OFF" antes • de verificar o reemplazar el fusible para evitar cortocircuitos accidentales.
Estacione la motocicleta en su soporte principal en • terreno nivelado. • Ajuste el faro aflojando los pernos (1) y moviendo el conjunto del faro hacia arriba y hacia abajo para un ajuste correcto del enfoque. • Alinee las marcas de índice de la carcasa del faro (2) con la marca de índice en la cubierta del conjunto del faro.
PULIDO DE LA MOTOCICLETA S I S T E M A D E C O N T R O L D E EMISIONES POR EVAPORACIÓN Después de lavar su motocicleta, encere todas las superficies pintadas (excepto las superficies pintadas Esta motocicleta está equipada con un sistema de con mate) utilizando un líquido de pulido disponible control de emisiones por evaporación para cumplir en el mercado o pegue cera para terminar el trabajo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS 1. PROBLEMAS DE ARRANQUE - EL MOTOR NO ARRANCA A. POSICIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO Verifique la posición del interruptor Gire a la posición “ON” ( ) “OFF” del freno del motor “Posición ON” ( ) Consulte con el Distribuidor/Concesionario Autorizado B.
Página 77
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS 2. EL MOTOR ARRANCA PERO DE AHOGA Gire a la posición“OFF” Verifique la palanca del choque “ON” Posición “OFF” Limpie y vuelva a montar Revise el filtro de aire Sucio Consulte con el Distribuidor/Concesionario Autorizado 3. POCA POTENCIA Bujía suelta en la culata Apriete la bujía Floja...
SEÑALES DE NAVEGACIÓN Señales de navegación: Aplicación de navegación Hero y la consola del medidor de su motocicleta mostrará paso a paso la guía de navegación a través de las señales de navegación debajo cuando su motocicleta esté en modo de navegación con su teléfono inteligente.
Hero MotoCorp Ltd. CERTIFICADO DE ENTREGA IB29A No.: Por medio de este documento certifico que he recibido una motocicleta XPULSE 200 de , la cual está distinguida con las Hero MotoCorp siguientes particulares: Motor No. Color/Modelo Llave No. Asignación No.
Página 80
Hero MotoCorp Ltd. Junto con la motocicleta también he recibido lo siguiente: 1. Manual del propietario 2. 2 Juegos de llaves 3. 1 Juego de herramientas (ver abajo para detalles) 4. Accesorios estándar Marca Serie No. 5. Batería 6. Llanta Delantera Marca Serie No.
Página 81
Hero MotoCorp Ltd. CERTIFICADO DE ENTREGA IB29A No.: Certifico que he recibido una motocicleta XPULSE 200 de Hero , que contiene los siguientes particulares: MotoCorp Motor No. Color/Modelo Llave No. Asignación No. Fecha de compra Nombre del cliente El Distribuidor/Concesionario Autorizado me ha dado explicación acerca de los hábitos correctos para su manejo, programas de servicio y pautas de...
Página 82
Hero MotoCorp Ltd. Junto con la motocicleta también he recibido lo siguiente: 1. Manual del propietario 2. 2 Juegos de llaves 3. 1 Juego de herramientas (ver abajo para detalles) 4. Accesorios estándar Marca Serie No. 5. Batería 6. Llanta Delantera Marca Serie No.
REPUESTOS GENUINOS CUALES SON LOS BENEFICIOS DE LOS REPUESTOS GENUINOS DE Hero MotoCorp Asegura larga vida ù Garantiza economía por largo tiempo ù Seguridad para el vehículo y el conductor ù Tranquilidad ù Relación calidad-precio ù Calidad asegurada ù DAÑOS CONSECUENCIALES POR EL USO DE REPUESTOS NO GENUINOS Material usado es inferior Ÿ...
REPUESTOS GENUINOS DAÑOS CONSECUENCIALES POR EL USO DE REPUESTOS NO GENUINOS Filtración inapropiada del aire resultando en falla prematura Ÿ del motor Elemento del filtro Afecta la eficiencia del combustible de aire Ÿ Pobre desempeño del motor Ÿ Ahogo frecuente del motor Ÿ...
Página 85
Hero MotoCorp Ltd. TRABAJOS APLICABLES AL SERVICIO PERIÓDICO Pruebe la motocicleta si es necesario para problemas reportados, si los hay. Ÿ Lave la motocicleta, séquela con aire en cada servicio. Ÿ Inspección de la línea de combustible en cada servicio.
HOJA DE REGISTRO DEL SERVICIO Para ser llenado por el supervisor Aceite de motor Distribuidor/ Servicio Tarjeta de Km. Rango Recarga/ Concesionario Fecha gratuito/ trabajo Lectura Reemplazar Autorizado de pago 500 - 750 3000 - 3500 6000 - 6500 9000 - 9500 12000 - 12500 15000 - 15500 18000 - 18500...
HOJA DE REGISTRO DEL SERVICIO Para ser llenado por el supervisor Aceite de motor Distribuidor/ Servicio Tarjeta de Km. Rango Recarga/ Concesionario Fecha gratuito/ trabajo Lectura Reemplazar Autorizado de pago 51000 - 51500 XVIII 54000 - 54500 57000 - 57500 60000 - 60500 XXII 63000 - 63500...
HOJA DE SERVICIOS RECOMENDADOS Recomendación de reemplazo de componentes por desgaste normal o rompimiento Distribuidor Fecha de trabajo Autorizado Fecha Recomendación Trabajo No. Trabajo No. (Firma y sello)
Hero MotoCorp Ltd. REGISTRO DE PROPIEDAD Y DATOS NOMBRE DIRECCIÓN MODELO REG. No. MOTOR No. FECHA DE COMPRA LECTURA Km DISTRIBUIDOR /CONCESIONARIO AUTORIZADO DIRECCIÓN MARCA DE LA BATERÍA SERIE No. DISTRIBUIDOR /CONCESIONARIO AUTORIZADO FIRMA Y SELLO...