DVC/01-DVC/01 ME
Cancellazione Codici e Tag
Code and tag deletion
Löschen der Codes und Tags
Eff acement des Codes et Tag
VA/01
+
A
–
RFID
PROG
PROG
a
b
c
d
12345
+
e
12345
+
f
52
- Posizionare il jumper RFID PROG dell'alimentatore in posizione "–" a: il Led PROG dell'alimentatore e di tutte le targhe lampeggeranno lenta-
mente come anche i led di segnalazione con la confi gurazione di fi g. b. L' e ventuale spegnimento immediato dei Led segnala un malfunziona-
mento nelle connessioni fra alimentatore e posto esterno. Veri fi care le connessioni e rientrare in programmazione.
- Place the power supplier RFID PROG jumper in position "–" a: the power supplier PROG LED and the LEDs for all entry panels will fl ash slowly as
M1
will also the signalling LEDs with the confi guration in fi g. b. If the LEDs turn off suddenly, this indicates a malfunction in the connection between the
power supplier and the entry panel. Check the connections and return to programming.
- Den Verbindungsdraht RFID PROG des Netzgeräts in die Position "–" a bringen: die Led PROG des Netzgeräts und aller Tableaus blinken lang-
sam, wie auch die Anzeigeleds mit der Konfi guration der Abb. b. Ein eventuelles sofortiges Ausschalten der Leds zeigt eine Störung in den
Verbindungen zwischen Netzgerät und Außenstation. Die Anschlüsse prüfen und wieder in die Programmierung einsteigen.
- Positionner le jumper RFID PROG de l'alimentateur en position "–" a : la Led PROG de l'alimentateur et de toutes les platines clignoteront lentement
tout comme les leds de signalisation avec la confi guration de fi g. b. L' é ventuelle extinction immédiate des Leds signale un dysfonctionnement des
connexions entre alimentateur et postes extérieurs. Contrôler les connexions et rentrer dans programmation.
- Coloque el jumper RFID PROG del alimentador en su posición"–" a: el led PROG del alimentador y de todas las placas parpadearán lentamente,
al igual que los leds de indicación con la confi guración de la fi g. b. Si los leds se apagan inmediatamente, signifi ca que hay algún problema de
funcionamiento en las conexiones entre alimentador y placa exterior. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación.
- Coloque o jumper RFID PROG do alimentador na posição "–" a: o Led PROG do alimentador e de todas as placas piscam lentamente tal como os
leds de sinalização com a confi guração de fi g. b. O eventual apagamento imediato dos Leds sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões
entre o alimentador e a placa botoneira. Verifi que as conexões e entre novamente na programação.
Badge
Avvicinare un badge/tag al reader di una qualsiasi targa già indirizzata c e, dopo il tono di conferma, ripetere una seconda volta per conferma
d: verranno cancellati TUTTI i badge relativi al GRUPPO.
Badge
Move a badge/tag near any entry panel that has already been addressed c and, after the confi rmation tone, repeat a second time for confi rmation
d: ALL badges relative to the GROUP will be deleted.
Magnetkarte
Eine Magnetkarte /Tag an das Lesegerät eines beliebigen bereits adressierten Tableaus c annähern, und nach dem Bestätigungston nochmals zur
beep
Bestätigung d wiederholen: es werden ALLE Magnetkarten der GRUPPE gelöscht.
Badge
Approcher un badge/tag au reader d'une platine déjà adressée c et, après la tonalité de confi rmation, répéter une seconde fois pour confi rmer d:
TOUS les badges relatifs au GROUPE seront eff acés.
Tarjeta de identifi cación
Acerque una tarjeta de identifi cación/etiqueta al lector de cualquier placa ya direccionada c y, tras el tono de confi rmación, repita por segunda
vez para confi rmar d: se eliminarán TODAS las tarjetas de identifi cación correspondientes al GRUPO.
Badge
Aproxime um badge/tag ao reader de qualquer uma das placas já endereçadas c e, após o tom de confi rmação, repita outra vez para confi rmar d:
são eliminados TODOS os badges relativos ao GRUPO.
Codici
beep
Premere
inserire il codice di accesso (4-8 cifre) seguito dal tasto
conferma, ripetere una seconda volta per conferma f: verranno cancellati TUTTI i codici relativi al GRUPPO.
+
Codes
Press
enter the access code (4-8 digits) followed by the key
tion beep, repeat a second time for confi rmation f: ALL codes relative to the GROUP will be deleted.
Codes
drücken, den Zugriff scode eingeben, (4-8 Zifern) danach die Taste
nach dem Piepton der Bestätigung, nochmals zur Bestätigung f wiederholen: es werden ALLE Codes der GRUPPE gelöscht.
Codes
Appuyer sur
confi rmation, répéter une seconde fois pour confi rmer f : TOUS les codes relatifs au GROUPE seront eff acés.
Códigos
Pulse , introduzca el código de acceso (4-8 cifras) y pulse el botón
confi rmación, repita por segunda vez para confi rmar f: se eliminarán TODOS los códigos correspondientes al GRUPO.
Códigos
Prima
insira o código de acesso seguido (4-8 cifras) da tecla
mação, repita outra vez para confi rmar f: são eliminados TODOS os códigos relativos ao GRUPO.
Eliminación de Códigos y Etiquetas
Eliminação Códigos e Tags
on the keyboard of any already addressed entry panel e and, after the confi rma-
saisir le code d'accès (4-8 chiff res) suivi de la touche
do teclado de uma qualquer placa já endereçada e e, depois do beep de confi r-
sulla tastiera di una qualsiasi targa già indirizzata e e, dopo il beep di
eines bereits adressierten Tableaus e auf dem Tastenfeld drückenund
sur le clavier d'une quelconque platine déjà adressée e et, après le beep de
en el teclado de cualquier placa ya direccionada e; tras el beep de