Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES TRANSCEPTOR 144 MHz FM i2100H Este dispositivo cumple con reglas de la Parte 15 de FCC. El fun- cionamiento está sujeto a los siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede que no cause la interferencia perfudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar alguna interferencia recibida que pueda causar el funcionamiento indeseable.
PRÓLOGO PRECAUCIONES RADVERTENCIA! NUNCA Gracias por comprar este producto de Icom. El TRANSCEPTOR FM IC- conecte el transceptor a una toma de corriente de CA. Esto podría plantear riesgos de incen- 2100H/-T 144 MHz es diseñado y construido con una tecnología superi- dio o dar lugar a descargas eléctrias.
Precaución: Cambiar o modificar este receptor no es aprobado Tailandia expresamente por Icom Inc., y podría invalidar su autoridad para oper- HM-118TA..para algún versión de E.E.U.U. La versión del IC-2100H que muestra el simblo de "CE"...
TABLA DE CONTENIDOS PRÓLOGO ..................ii 4 OPERACIÓN BÁSICA ............17–19 I Recepción ................17 IMPORTANTE ................. ii I Función del monitor (de escucha) ........17 DEFINICIONES EXPLICITAS ............ii I Función de silenciamiento de audio ........17 PRECAUCIONES ................ii I Transmisión ................
Página 5
I Conexión ................49 8 ZONAS DE MEMORIA ............34–35 I ¿ Qué es una zona de memoria ? ........34 HM-90 ..........49 MICROFONO INALAMBRICA DE I Llamada de frecuencias desde una zona de memoria ..34 I Instalación de EX-1759 ............50 I Transferencia de los contenidos de zona de memoria ..
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES I Panel frontal Pantalla de funciones (p. 4) Function display (p. 4) T SQL PRIO AO BUSY S.MW MUTE SKIP LOCK SCAN PRIO SCAN MONI TONE CALL V MHz r CONTROL DE VOLUMEN [VOL] q SELECTOR DE MEMORIA/CONMUTADOR DE GRABACION DE Ajuste el nivel de audio.
MIC (entrada del micrófono) • Hay 3 potencias de salida disponibles: baja, media y alta. (Las ➆ versiones de Tailandia de IC-2000-T y de Taiwan de IC-2100H ➇ NC (no conexión) tienen sólo 2 potenicas de salida.). ➥ Pulsa y manténgalo pulsado para selecionar el ajuste de duplex.
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES I Función de la pantalla T SQL PRIO AO BUSY MUTE SKIP LOCK SCAN PRIO SCAN MONI TONE CALL V MHz r INDICADOR DE ESCUCHA PRIORITARIA (p. 42) q INDICADOR DE TRANSMISION Aparece mientras la escucha prioritaria está activada: parpadea ➥...
Página 9
• Las versiones de Tailandia de IC-2100T y de Taiwan de señales. (p. 18) IC-2100H no tienen media potencia de salida. ➥ Muestra la potencia de salida durante la transmisión (p. 19) ➥ Aparece “LOW” cuando baja potencia de salida es seleccionada.
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES I Panel posterior e CONECTOR DE ANTENA [ANT] q TOMA DEL ALTAVOZ [SP] Conecta la antena de 50 Ω con un conector de PL-259 y un cable Acepta un altavoz de 8 Ω. coaxial de 50 Ω. •...
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES I Micrófono (HM-98S*) e CONMUTADOR DE VFO [VFO(LOCK)] ➥ Pulse para seleccionar el modo de VFO. ➥ Pulse y mantenga pulsado para conmutar la función de bloqueo entre ACTIVAR y DESACTIVAR. (p. 14) r CONMUTADOR DE MEMORIA [MR(CALL)] LOCK CALL ➥...
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES I Teclado de micrófono FUNC TECLA FUNCIÓN FUNCIÓN SECUNDARIA (Después de OTRAS FUNCIONES Conmute entre abrir y cerrar el silenciador de No hay función secundaria. MONI operación de banda. Iniciar y detener la exploración. (p. 37) No hay función secundaria.
Página 13
DESCRIPCIÓN DE LOS PANELES FUNC TECLA FUNCIÓN FUNCIONES SECUNDARIAS (después de OTRAS FUNCIONES ➥ Borra el dígito entrado antes. ➥ Graba los contenidos de VFO en canal de (p. 17) ➥ Cancela la exploración, escucha prioritaria o memoria o canal de llamada. (p.
INSTALACIÓN I Colocación I Utilizando el soporte de fijación ➀ Seleccione un lugar que pueda soportar el peso del transceptor y que Perfore cuatro agujeros donde vaya a instalar el soporte de fijación. no interfiera en la conducción de ninguna forma. Recomendamos los •...
INSTALACIÓN I Conexión a la batería I Conexión a la alimentación de CC NUNCA conecte directamente el transceptor a una batería de 24 V. Utilice una alimentación de CC de 13.8 V con una capacidad de más No utilice la toma de mechero eléctrico para conexiones de ali- de 12 A.
INSTALACIÓN I Instalación de la antena D D Colocación de la antena D D Conector de la antena Para obtener el maximo funcionamiento, seleccione una antena de El conector de antena utiliza un conector PL-259. alta calidad y móntela en un buen lugar. La antena no radial debe de usarse cuando utiliza el montaje magnético.
AJUSTE DE FRECUENCIA I Preparación D D Conmutador para ENCENDER/APAGAR D D Modos VFO y de memoria El transceptor dispone de dos modos operativos normales: el modo NOTA: Antes de operar el transceptor por primera vez, resetear la VFO y el modo de memoria. CPU del transceptor es buena idea.
AJUSTE DE FRECUENCIA I Función de bloqueo D D Bloqueo de teclado de micrófono Para evitar cambios de frecuencia accidentales y el acceso a fun- ciones innecesarias, utlice la función de bloqueo. El transceptor Esta función bloquea el teclado de micrófono. dispone de 2 diferentes funciones de bloqueo.
AJUSTE DE FRECUENCIA I Utilización del dial de sintonización I Utilización de los conmutadores [Y]/[Z] ➀ Gire el dial de sintonización para ajustar la frecuencia. • Si no es seleccionado el modo VFO, pulse [V/MHz] para selec- Pulse [Y] o [Z] para ajustar la frecuencia deseada. cionar el modo VFO.
Página 20
AJUSTE DE FRECUENCIA I Selección de las z Pulse [VFO] para seleccionar el modo de VFO si es MODO DE AJUSTE UTILIZANDO necesario. etapas de sintonía x Pulse [FSET] una o más veces hasta que aparezca “TS” como muestra izquierda. Las etapas de sintonía son los incrementos de cambio de frecuencia •...
AJUSTE DE FRECUENCIA I Utilizando el teclado La frecuencia se puede ajustar directamente a través de c Pulse 6 teclas para entrar la frecuencia. las teclas numéricas del micrófono. • Si se equivoca al entrar un dígito, pulse [ENT] para borrar la entra- da, luego entre desde el primer dígito.
OPERACIÓN BÁSICA I Recepción I Función del monitor (de escucha) ➀ Pulse [PWR] durante 1 segundo para ENCENDER el transceptor. Se utiliza esta función para escuchar las señales débiles sin alterar el ➁ Ajuste el nivel de audio. ajuste del nivel de silenciamiento o para abrir el silenciador de la ➥...
OPERACIÓN BÁSICA I Transmisión I Selección de potencia de salida vPRECAUCION: Transmitir sin antena puede dañar el transceptor. El transceptor dispone de 3* niveles de potencia de salida para satis- facer sus requisitos operativos. Las bajas potenicas de salida durante NOTA: Para evitar interferencias, escuche la frecuencia antes de las comunicaciones de corta distancia pueden reducir la posibilidad de transmitir pulsando [MONI] o [➀MONI] del micrófono.
OPERACIÓN BÁSICA I Función de PTT con solo apretón El conmutador de PTT se puede operar como un conmu- tador de PTT con un toque (pulsando el conmutador con- PTT-M muta entre transmisión y recepción.) Usando esta fun- ción, se puede transmitir sin pulsar ni mantener pulsado el conmutador PTT.
OPERACIÓN DE REPETIDOR ➅ I Acceso a un repetidor Pulse [MONI] para verificar si la señal de transmisión de otra estación se puede recibir directamente o no. ➀ ➆ Ajuste la frecuencia de recepción (frecuencia de salida de repeti- Para volver al simplex, pulse [ (LOW) DUP] durante 1 segundo una dor).
Página 26
OPERACIÓN DE REPETIDOR D Tonos DTMF Pulse [DTMF-S], luego pulse las teclas de los dígitos DTMF S DTMF deseados. • El indicador de función se enciende verde. • 0–9, A–D, M(E) y #(F) están disponibles. • Cancele la función de codificador de memoria DTMF de antemano.
OPERACIÓN DE REPETIDOR I Subtono z Ajuste el modo/canal que desea ajustar la frecuencia MODO DE AJUSTE U TILIZANDO de subtono como el modo de VFO, canal de memoria/ llamada o memoria temporal. La pantalla muestra que la • La frecuencia de subtono es programado independi- frecuencia de sub-tono de entemente en cada modo o canal.
OPERACIÓN DE REPETIDOR I Frecuencia z Seleccione el modo/canal que se desea ajustar la fre- MODO DE AJUSTE UTILIZANDO cuencia desplazada, como el modo VFO o canal de desplazada memoria/llamada. • La frecuencia desplazada se puede programar inde- La pantalla muestra que la pendientemente en cada modo o canal.
OPERACIÓN DE REPETIDOR I Repetid or D Rango de frecuencia y sentido desplazado MODO DE AJUSTE INICIAL UTILIZANDO automatico (sólo RANGO DE FRECUENCIA SENTIDO DE DUPELX para versión EE.UU.) 145.200–145.495 MHz Aparece “DUP–” 146.610–146.995 MHz La versión para los EE. UU. activa automáticamente el ajuste de repetidor (DUP o –DUP y ACTIVAR/DESACTIVAR el codificador de 147.000–147.395 MHz Aparece “DUP”...
OPERACIÓN DE MEMORIA I Descripción general I Selección del canal de memoria D Usando el dial de sintonización El transceptor dispone de 107 canales de memoria regulares incluyen- ➀ do 6 canales de memoria de borde de exploración (3 pares), y 1 canal Pulse [M/CALL] una o dos veces hasta que aparezca “!”.
OPERACIÓN DE MEMORIA I Programación del canal de memoria El ajuste de modo VFO, incluso los contenidos de modo de ajuste como la • Los canales de memoria todavía no programados están vacíos. ➃ frecuencia de subtono, etc., se pueden programar en el canal de memoria. Pulse [S.MW] durante 1 segundo para programar.
OPERACIÓN DE MEMORIA I Programación del canal de memoria a través del micrófono La programación del canal de memoria puede funcionar x Pulse [FUNC], luego [EMW] momentaneamente. c Seleccione el canal de memoria para programarse: a través del mircófono. ➥ Pulse [Y] o [Z] para seleccionar el canal de memoria (no se z Ajuste la frecuencia deseada en el modo VFO: puede usar la entrada directa de número).
OPERACIÓN DE MEMORIA I Transferencia de los contenidos de z Seleccione el canal de memoria a trasferir: ➥ Pulse [MR] para seleccionar el modo de memoria. memoria ➥ Pulse [Y] o [Z] para seleccionar el canal de memo- ria; o pulse [GENT] luego pulse el número de canal Esta función transfiere los contenidos de un canal de memoria a VFO de memoria deseado (3 dígitos) para seleccionar (u otro canal de memoria/llamada).
OPERACIÓN DE MEMORIA I Anulación de la memoria ➃ Los contenidos de memorias programadas se pueden anular (vaciar), Pulse algún conmutador para detener el parpadeo. si se desea. NOTA: Tenga cuidado—los contenidos de memoria anulados no se ➀ Pulse [S.MW] momentáneamente. pueden rellamar.
OPERACIÓN DE MEMORIA ➂ I Pantalla alfanumérica Pulse [ (MONI) ANM] durante 2 seg. para seleccionar el indicador alfanumérico. Cada canal de memoria y canal de llamada pueden ser programados • Aparece “NONAME” cuando un nombre no ha sido programado con un nombre alfanumérico como un nombre de repetidor, nombre en el canal.
OPERACIÓN DE CANAL DE LLAMADA I Acceso a un canal de llamada I Transferencia de los contenidos del canal de llamada Use el canal de llamda para almacenar a la frecuencia más a menudo usada para una rápida rellamada. ➀ Seleccione el canal de llamada por pulsando [M/CALL] una o dos veces.
OPERACIÓN DE CANAL DE LLAMADA I Programación de canal de llamada Además de la operación de frecuencia, información de duplex, infor- ✔CONVENIENTE mación de sub tono (codificador de tono o ACTIVAR/DESACTIVAR el El canal de llamada también se puede programar directamente desde silenciador de tono y sus frecuencias) y un nombre alfanumérico se VFO (igual que la programación de memoria).
ZONAS DE MEMORIA I ¿ Qué es una zona de memoria ? I Llamada de frecuencias desde una zona de memoria Durante la operación VFO, el transceptor memoriza automáticamente la información de la frecuencia de operación, independientemente de ➀ Seleccione un canal de llamada pulsando [M/CALL] una o dos los canales regulares de memoria, si transmite en la frecuencia nueva.
ZONAS DE MEMORIA ➀ z Pulse y mantenga pulsado [ (MR) CALL] durante 1 seg. Seleccione el canal de llamada pulsando [M/CALL] una o dos veces. CALL para seleccionar el canal de llamada. • Aparece “C”. x Pulse [Y] una o más veces para seleccionar una ➁...
OPERACIÓN DE EXPLORACIONES I Tipos de exploraciones La exploración busca automáticamente señales transmitidas y permite Hay 3 tipos de exploración y 5 condiciones de continuación de explo- que sea más sencillo situar nuevas estaciones con fines auditivos o de ración para satisfacer sus necesidades. contacto.
OPERACIÓN DE EXPLORACIONES I Iniciar/detener la exploración Durante la exploración de memoria D Preparación ➥ Ajuste común: condición de continuación de la exploración (p. 41) ➃ Para conmutar entre la exploración completa y programada, pulse ➥ Para la exploración programada: se programan los bordes de exploración (p.
OPERACIÓN DE EXPLORACIONES I Programación de los bordes de exploración ➂ Gire el dial de sintonización para seleccionar el canal de bordes de Se puede programar los bordes de exploración de la misma manera exploración. que los canales de memoria. Los bordes de exploración se progra- ➃...
OPERACIÓN DE EXPLORACIONES I Programación de los bordes de exploración a través del micrófono ➥ El número de canal de memoria avanza para el canal (de 1b a z Establezca una frecuencia deseada en el modo VFO. ➥ Pulse [VFO] para seleccionar el modo VFO. 3b) de bordes de exploración cuando continúa pulsando [EMW] ➥...
Página 44
OPERACIÓN DE EXPLORACIONES I Entrada del canal de z Seleccione el canal de memoria. MODO DE AJUSTE UTILIZANDO ➥ Seleccione el modo de memoria pulsando [MR]. salto ➥ Pulse [Y] o [Z] para seleccionar el canal de memo- ria. La función salto de memorias agiliza la exploración, buscando sólo x Pulse [FSET] una o más veces hasta que aparezca esos canales de memoria no ajustados como los canales de salto.
OPERACIÓN DE EXPLORACIONES I Condición de contin- z Pulse [FSET] una o más veces hasta que aparezca MODO DE AJUSTE UTLIZANDO “SCT” o “SCP” como muestra izquierda. uación de la exploración • Cancele de antemano el codificador de memoria DTMF, si es necesario. (p. 44) x Pulse [Y] o [Z] para seleccionar la condición de con- En la condición de continuación de la exploración se puede elegir tinuación de la exploración.
ESCUCHA PRIORITARIA I Tipos de escucha prioritaria ESCUCHA DE UN Mientras está funcionando en CANAL DE MEMORIA una frecuencia VFO, la función La función de escucha prioritaria busca cada 5 segundos señales en prioritaria de escucha busca 5 seg. 5 sec. un canal de memoria o de llamada mientras está...
ESCUCHA PRIORITARIA I Operación de la escucha prioritaria z Seleccione el modo VFO; luego, ajuste una frecuencia de operación. PRIO ➀ Seleccione el modo VFO; después, ajuste una frecuenia de x Ajuste el (los) canal(es) de escucha. operación. Para la escucha de canal de memoria: ➁...
CODIFICADOR DE MEMORIA DTMF I Programación de código DTMF v Pulse las teclas de dígito deseado. Los códigos DTMF se usan para la autoconexión, acceso a los repeti- dores, controlar otro aparato, etc. El transceptor dispone de 14 • Al entrar el pirmer dígito, los anteriores contenidos de memoria canales de memoria DTMF (d0–d9, dA–dd) para almacenar los códi- son cancelados automáticamente.
CODIFICADOR DE MEMORIA DE DTMF I Transmisión de un código DTMF I Velocidad DTMF MODO DE AJUSTE INICIAL UTILIZANDO D Transmisión automática (memoria DTMF) La velocidad de las memorias DTMF que manda los caracteres DTMF z Pulse [FUNC] luego [➅DTMF] para activar el codifi- se puede ajustar para acomodar las necesidades de operación.
BUSCAPERSONAS Y SILENCIADOR DE SUBTONO I Operación de buscapersonas z Ajuste la frecuencia de operación. T SQLS x Programe la frecuencia de subtono en el modo de Esta función utiliza un subtono para llamar y avisar que tiene una lla- ajuste.
BUSCAPERSONAS Y SILENCIADOR DE SUBTONO I Operación de tono z Ajuste la frecuencia de operación. T SQL x Programe la frecuencia de sub tono en el modo de El silenciador por tono se abre solo cuando se recibe una señal con el ajuste.
BUSCAPERSONAS Y SILENCIADOR DE SUBTONO I Exploración de tono z Ajuste la frecuencia deseada a ser verificada por la fre- T SQL cuencia de tono p.ej. el repetidor de frecuencia entrada. Mediante el control de la señal que está transmitiendo en la frecuen- x Pulse [F-2] durante 1 segundo para iniciar la explo- cia de entrada de un repetidor, puede determinar la frecuencia de tono ración de tono.
ACTIVAR/DESACTIVAR inalámbrico de micrófono cable Cuando se utiliza el HM-90 como un micrófono inalámbrico, el circuito de control remoto inalámbrico se puede DESACTIVAR. Conmutador dip IC-2100H EX-1759 BC-96 El diagrama 1 2 3 4 muestra que la función del control LOCK remoto inalámbrico...
OPERACIÓN INALÁMBRICA I Instalación del EX-1759 EX-1759 se puede instalar por 2 diferentes EL RECEPTOR DE INFRARROJO (Cuando se usa BC-96 con CC (When using BC-96 propósitos dependiendo del cargador HM-90. Porque el EX-1759 externa) with external DC) EX-1759 tiene tanto el receptor de infrarrojo como el conector de micrófono que contiene capacidad de cargar micrófono.
OPERACIÓN INALÁMBRICA I Conmutador del HM-90 t CONMUTADORES DE FRECUENCIA DE ARRIBA/ABAJO [UP], [DN] ➥ Pulse cualquiera de los dos conmutadores para cambiar la fre- cuencia de operación, canal de memoria, contenidos de canal de memoria, etc. ➥ Pulse y mantenga pulsado cualquiera de los dos conmutadores ...
Página 56
OPERACIÓN INALÁMBRICA TECLA FUNCIÓN FUNCIÓN SECUNDARIA (después de FUNC OTRAS FUNCIONES CALL Selecciona el canal de llamada. No hay función secundaria. DEMO • Después de AFC-OFF Entra en el dígito apropiado Selecciona el modo de memoria. No hay función secundaria. para la frecuencia o selección de canal de memoria.
Página 57
SPCH de tono de 1750 Hz durante ajuste. medio segundo. NOTA: El IC-2100H dispone de la función de sinteti- [ASQL] zador de voz. DEMO Transmite la señal de llamada de Entra y sale del modo de demostración.
OPERACIÓN INALÁMBRICA I Dirección de D Conmutador de dip del micrófono MODO DE AJUSTE INICIAL UTILIZANDO ➀ Quite la tapa del conmutador del panel posterior del micrófono. micrófono ➁ Ajuste el oonmutador dip del micrófono y la dirección del micrófono al mismo valor como muestra abajo.
OTRAS FUNCIONES I Activar/desactivar los tonos beep I Temporizador de MODO DE AJUSTE INICIAL UTILIZANDO transmisión MODO DE AJUSTE INICIAL UTILIZANDO A fin de evitar la accidental transmisión prolongada con la función de Puede seleccionar el silenciamiento desactivando estos tonos beep o PTT con un solo apretón, etc., el transceptor dispone de un tempo- puede seleccionar que se escuchen timbres de confirmación al pulsar rizador de transmisión.
De este modo, si silenciador durante la recepción de misma señal. El IC-2100H olvida apagar el transceptor, el transceptor se apaga automáticamente, dispone de la función de demora de silenciador incorporada que conservando de esta manera la energía de la batería.
OTRAS FUNCIONES I Teclas [F-1]/[F-2] del micrófono I Pantalla de demostración ACTIVAR LA ENERGIA Los conmutadores del panel frontal del transceptor se pueden asignar Está disponible una función de demostración al encender el transcep- a las teclas [F-1] y [F-2] del micrófono. tor.
OTRAS FUNCIONES I Color de pantalla I Modo FM estrecho MODO DE AJUSTE MODO DE AJUSTE UTILIZANDO UTILIZANDO El color de pantalla se puede ajustar en ámbar o verde. El modo FM estrecho está sólo disponible para las versiones de Europa e Italia.
OTRAS FUNCIONES ➃ I Copia de datos Cuando termina la copia, desactive la energía y active la energía ACTIVAR LA ENERGIA para salir del modo de copia. (CLONAJE) La copia permite transferir rápida y fácilmente los contenidos de pro- D Copia mediante el PC grama de un transceptor a otro trasceptor;...
MANTENIMIENTO I Localización de averías Si parece que el transceptor no funciona bien, compruebe lo siguiente antes de enviarlo al servicio técnico. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION No se conecta la cor- • Mal contacto del conector del alimentación. • Compruebe los pines de conexión. —...
Página 65
MANTENIMIENTO PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN REF. Algunos canales de memoria • El número del canal entrado no se ha programado. • Gire el dial de sintonización para verificar si el canal — no se puede seleccionar a está programado o no. través del teclado del micró- fono.
MANTENIMIENTO I Sustitución de los fusibles I Reiniciación de la CPU ESTAR ACTIVADO Si salta el fusible o el transceptor deja de funcionar, busque al causa La pantalla de funciones puede mostrar ocasionalmente informa- del problema si es posible y sustituya el fusible dañado por otro nuevo ciones erróneas, (ej.
ESPECIFICACIONES General Transmisor • Sistema de modulación : Modulación de frecuencia de reactancia • Gama de frecuencia (unidad: MHz) variable VERSIÓN TRANSMISIÓN RECEPCIÓN • Potencia de salida : Alto 55 W (Versión de Tailandia 10 W 144–148 MHz 136–174 MHz* EE.UU.
D Accesorios de micrófono inalámbrico a estándares eléctricos, etc que varían entre los países. Si tiene algu- HM-90 MICRÓFONO INALÁMBRICO na pregunta respecto a los opciones, consulte a distribuidor Icom. Infrarrojo, micrófono de control remoto completo. El control remoto alámbrico es también posible.
OPCIONS D Micrófono de mano D Otros accesorios HM-77/A HS-62 MICRÓFONO MÓVIL FLEXIBLE Micrófono DTMF con función de memoria DTMF. + HS-15B CAJA DE CONMUTADOR + OPC-589 CABLE ADAPTA- HM-78, HM-96, HM-118 Micrófono de mano regular. Para la operación móvil por todos lados. HM-79, HM-97 CS-2100 DISCO DE COPIA Dispone de una función de llamada de tono de 1750 Hz.
CUADRO DE ORGANIZACIÓN DE MODO [SET] MODO VFO (p. 13) VFO MODE (p. 13) [V/MHz] o sin operación durante 30 seg. or no operation LOCK SCAN PRIO SCAN for 30 sec. Cuando el codifi- MONI TONE CALL V MHz cador de memoria DTMF está...
Página 71
CUADRO DE ORGANIZACIÓN DE MODO SET MODE INITIAL SET MODE MODO DE AJUSTE MODO DE AJUSTE INICIAL Display backlighting Turn power ON while pushing [SET]. Active la energía mientras pulsa [SET]. Iluminación de atrás de (p. 58) la pantalla (p. 68) Beep tone on/off Activar/desactivar el (p.
ACERCA DEL CE NOTAS DE INSTALACIÓN Las versiones CE del IC-2100H que muestran el símbolo “CE” La instalación de este equipo debe hacerse de manera a respetar los límites en la placa del número de serie, cumplen con todos los requi- CE expuestos por los campos electromagnéticos (1999/519/EC).